1. Buddhaṃ tidhā bhivanditvā, buddhambuja vilocanaṃ.1. Having paid homage three times to the Buddha, the lotus-eyed Buddha,1. Sau khi đảnh lễ Đức Phật ba lần, Đức Phật có đôi mắt như hoa sen,2. Akkharāpādayo ekacattālīsaṃ.2. Akkharas, beginning with 'a', are forty-one.2. Có bốn mươi mốt chữ cái.3. Tatthodantāsarā aṭṭha.3. Among them, eight vowels end in 'o'.3. Trong đó, tám nguyên âm tận cùng bằng O.4. Lahumattā tayo rassā.4. Three short ones are rassas.4. Ba nguyên âm ngắn là rassā.5. Aññe dīghā.5. Others are dīghas.5. Những nguyên âm khác là dīghā.6. Sesā byañjanā.6. The rest are consonants.6. Những chữ còn lại là phụ âm.7. Vaggā pañcapañcaso mantā.7. The vaggas are groups of five, ending in 'ma'.7. Các nhóm có năm chữ cái, tận cùng bằng M.8. Vaggānaṃ paṭhamadutiyā so cāghoso.8. The first and second letters of the vaggas are voiceless (aghosa).8. Chữ cái đầu tiên và thứ hai của các nhóm là vô thanh (aghosa).9. Aṃiti niggahītaṃ.9. 'Aṃ' is niggahīta.9. Aṃ được gọi là niggahīta.10. A, kavagga, hā kaṇḍajā, i, cavagga, yā tālujā, u, pavaggā oṭṭhajā, ṭavagga, ra, ḷā muddhajā, tavagga, la, sā dantajā, e kaṇṭhatālujo, o kaṇṭhoṭṭhajo, vo dantoṭṭhajo.10. A, ka-vagga, hā are guttural; i, ca-vagga, yā are palatal; u, pa-vagga are labial; ṭa-vagga, ra, ḷā are cerebral; ta-vagga, la, sā are dental; e is guttural-palatal; o is guttural-labial; vo is dental-labial.10. A, nhóm K, H là âm cổ họng (kaṇḍajā); I, nhóm C, Y là âm vòm miệng (tālujā); U, nhóm P là âm môi (oṭṭhajā); nhóm Ṭ, R, Ḷ là âm đỉnh lưỡi (muddhajā); nhóm T, L, S là âm răng (dantajā); E là âm cổ họng và vòm miệng (kaṇṭhatālujo); O là âm cổ họng và môi (kaṇṭhoṭṭhajo); V là âm răng và môi (dantoṭṭhajo).11. Loka aggoityasmiṃ – ‘‘pubbamadhoṭhita massaraṃ sarena viyojaye’’ti pubbabyañjanaṃ sarato puthakkātabbaṃ.11. In "loka aggo" – according to "pubbamadhoṭhita massaraṃ sarena viyojaye" (separate the consonant underlying the preceding vowel from the vowel), the preceding consonant should be separated from the vowel.11. Trong "loka aggo" – theo quy tắc "pubbamadhoṭhita massaraṃ sarena viyojaye" (hãy tách phụ âm đứng trước ra khỏi nguyên âm), phụ âm đứng trước phải được tách ra khỏi nguyên âm.nare paraṃ yutte" (join the consonant to the following), the voiceless consonant (which is a consonant) should be joined to the following letter: lokaggo.12. Saretyadhikāro.12. "Sare" (in a vowel) is the governing term.12. "Sare" là quyền hạn.13. Bandhussa iva, na upetītīdha –13. In "bandhussa iva" and "na upeti" –13. Trong "bandhussa iva" và "na upetīti" –14. Tatra ayaṃ, yāni idha, bahu upakāraṃ, saddhā idha, tathā upamantyetasmiṃ –14. In "tatra ayaṃ", "yāni idha", "bahu upakāraṃ", "saddhā idha", "tathā upamaṃ" –14. Trong "tatra ayaṃ", "yāni idha", "bahu upakāraṃ", "saddhā idha", "tathā upamaṃ" –15. Kiṃsu idhetyatra –15. In "kiṃsu idha" –15. Trong "kiṃsu idhetyatra" –16. Te ajja, te ahaṃtettha –16. In "te ajja", "te ahaṃ" –16. Trong "te ajja", "te ahaṃtettha" –dīgha": tyajja, tyāhaṃ.17. So assa, anu etityettha –17. In "so assa", "anu eti" –17. Trong "so assa", "anu eti" –18. Idha ahaṃ tīdha –18. In "idha ahaṃ" –18. Trong "idha ahaṃ tīdha" –19. Pati antuṃ, vutti assetīha –19. In "pati antuṃ", "vutti assa" –19. Trong "pati antuṃ", "vutti assetīha" –sabbo canti", and according to "paradvebhāvo ṭhāne" (doubling of the following consonant at the position), there is doubling of the consonant that follows a vowel in proximity to its place.kvaci paṭi patisse" means 'pati' sometimes becomes 'paṭi'; the inclusion of 'vaṇṇa' (vowel/letter) is for the inclusion of all short and long vowels.20. Yathā evetīha –20. In "yathā eva" –20. Trong "yathā evetīha" –21. Na imassa, ti aṅgikaṃ, lahu essati, attha atthaṃ, ito āyati, tasmā iha, sabbhi eva, cha abhiññā, putha eva, pā evatīha vā tveva –21. In "na imassa", "ti aṅgikaṃ", "lahu essati", "attha atthaṃ", "ito āyati", "tasmā iha", "sabbhi eva", "cha abhiññā", "putha eva", "pā eva" – optionally, as before –21. Trong "na imassa", "ti aṅgikaṃ", "lahu essati", "attha atthaṃ", "ito āyati", "tasmā iha", "sabbhi eva", "cha abhiññā", "putha eva", "pā eva" – tùy chọn (vā) và "tveva" –22. Abhi uggatotyatra –22. In "abhi uggato" –22. Trong Abhi uggato –23. Byañjanetyadhikāro.23. "In a consonant" is the governing rule.23. "Byañjane" là quyền hạn.24. Ughoso, ākhātantīha – dvebhāve ṭhāne itveva.24. Ughoso, ākhātantīha – the rule "in the place of reduplication" also applies.24. Ughoso, ākhātantiha – khi có sự trùng lặp, "iti" vẫn vậy.25. Para sahassaṃ, atippakhotīha – ‘‘kvaci o byañjane’’ti okārāgamo.25. Para sahassaṃ, atippakhotīha – "sometimes 'o' in a consonant" means 'o' is augmented.25. Para sahassaṃ, atippakhotīha – "kvaci o byañjane" (đôi khi o khi có phụ âm) là sự thêm vào của okāra.26. Ava naddhātyatra – ‘‘o avasse’’ti kvaci avassa o.26. Ava naddhātyatra – "sometimes 'ava' becomes 'o'".26. Trong Ava naddhātyatra – "o avasse" (o thay cho ava) đôi khi.27. Niggahītantyadhikāro.27. "Niggahīta" is the governing rule.27. "Niggahīta" là quyền hạn.28. Vātyadhikāro.28. "Optionally" is the governing rule.28. "Vā" là quyền hạn.29. Taṃ eva, taṃ hītīha –29. Taṃ eva, taṃ hītīha –29. Taṃ eva, taṃ hītīha –30. Saṃyogotīha –30. Saṃyogotīha –30. Saṃyogotīha –31. Cakkhu aniccaṃ, ava sirotīha - āgamo, kvacitveva.31. Cakkhu aniccaṃ, ava sirotīha – augmentation, and "sometimes" is applicable.31. Cakkhu aniccaṃ, ava sirotīha - thêm vào, "kvacī" vẫn vậy.32. Vidūnaṃ aggaṃ, tāsaṃ ahaṃtīha –32. Vidūnaṃ aggaṃ, tāsaṃ ahaṃtīha –32. Vidūnaṃ aggaṃ, tāsaṃ ahaṃtīha –33. Buddhānaṃ sāsanaṃ, saṃ rāgotīha –33. Buddhānaṃ sāsanaṃ, saṃ rāgotīha –33. Buddhānaṃ sāsanaṃ, saṃ rāgotīha –34. Bījaṃ ivetīha –34. Bījaṃ ivetīha –34. Bījaṃ ivetīha –35. Evaṃ assetīha –35. Evaṃ assetīha –35. Evaṃ assetīha –