235. Samudayasaccaṃ… maggasaccaṃ tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttaṃ; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttaṃ.235. Khổ tập đế… Khổ đạo đế tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).236. Nirodhasaccaṃ… cakkhundriyaṃ…pe… kāyindriyaṃ… itthindriyaṃ… purisindriyaṃ…pe… sampayuttanti?236. Khổ diệt đế… nhãn quyền…v.v… thân quyền… nữ quyền… nam quyền…v.v… có tương ưng không?237. Manindriyaṃ tīhi khandhehi sampayuttaṃ; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttaṃ.237. Ý quyền tương ưng với ba uẩn; tương ưng với một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).238. Sukhindriyaṃ… dukkhindriyaṃ… somanassindriyaṃ… domanassindriyaṃ tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttaṃ; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttaṃ.238. Lạc quyền… khổ quyền… hỷ quyền… ưu quyền tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).239. Upekkhindriyaṃ tīhi khandhehi ekenāyatanena chahi dhātūhi sampayuttaṃ; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttaṃ.239. Xả quyền tương ưng với ba uẩn, một xứ, sáu giới; tương ưng với một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).240. Saddhindriyaṃ… vīriyindriyaṃ… satindriyaṃ… samādhindriyaṃ… paññindriyaṃ… anaññātaññassāmītindriyaṃ… aññindriyaṃ… aññātāvindriyaṃ… avijjā… avijjāpaccayā saṅkhārā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.240. Tín quyền… cần quyền… niệm quyền… định quyền… tuệ quyền… vị tri đương tri quyền… liễu tri quyền… cụ tri quyền… vô minh… vô minh duyên hành tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).241. Saṅkhārapaccayā viññāṇaṃ tīhi khandhehi sampayuttaṃ; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttaṃ.241. Hành duyên thức tương ưng với ba uẩn; tương ưng với một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).242. Saḷāyatanapaccayā phasso tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayutto; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayutto.242. Lục nhập duyên xúc tương ưng với ba uẩn, một xứ, bảy giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).243. Phassapaccayā vedanā tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.243. Xúc duyên thọ tương ưng với ba uẩn, một xứ, bảy giới; tương ưng với một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).244. Vedanāpaccayā taṇhā… taṇhāpaccayā upādānaṃ… kammabhavo tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayutto; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayutto.244. Thọ duyên ái… ái duyên thủ… nghiệp hữu tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).245. Rūpabhavo…pe… sampayuttoti?245. Sắc hữu…v.v… có tương ưng không?246. Arūpabhavo… nevasaññānāsaññābhavo… catuvokārabhavo…pe… sampayuttoti?246. Vô sắc hữu… phi tưởng phi phi tưởng hữu… tứ uẩn hữu…v.v… có tương ưng không?247. Asaññābhavo… ekavokārabhavo… paridevo…pe… sampayuttoti?247. Vô tưởng hữu… nhất uẩn hữu… than khóc…v.v… có tương ưng không?248. Soko… dukkhaṃ… domanassaṃ tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttaṃ; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttaṃ.248. Sầu… khổ… ưu tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).249. Upāyāso… satipaṭṭhānaṃ… sammappadhānaṃ tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttaṃ; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttaṃ.249. Não… niệm xứ… chánh cần tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).250. Iddhipādo dvīhi khandhehi sampayutto; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayutto.250. Thần túc tương ưng với hai uẩn; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).251. Jhānaṃ dvīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttaṃ; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttaṃ.251. Thiền tương ưng với hai uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).252. Appamaññā… pañcindriyāni… pañca balāni… satta bojjhaṅgā… ariyo aṭṭhaṅgiko maggo tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayutto; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayutto.252. Vô lượng tâm… năm quyền… năm lực… bảy giác chi… Bát chánh đạo tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (cái gì đó).253. Phasso … cetanā… manasikāro tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayutto; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayutto.253. Contact… volition… attention is associated with three aggregates, one sense-base, and seven elements; associated with one aggregate, one sense-base, and one element in some cases.253. Xúc… tư… tác ý tương ưng với ba uẩn, với một xứ, với bảy giới; tương ưng với một số (uẩn) trong một uẩn, với một số (xứ) trong một xứ, với một số (giới) trong một giới.254. Vedanā… saññā tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.254. Feeling… perception is associated with three aggregates, one sense-base, and seven elements; associated with one sense-base and one element in some cases.254. Thọ… tưởng tương ưng với ba uẩn, với một xứ, với bảy giới; tương ưng với một số (xứ) trong một xứ, với một số (giới) trong một giới.255. Cittaṃ tīhi khandhehi sampayuttaṃ; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttaṃ.255. Mind is associated with three aggregates; associated with one sense-base and one element in some cases.255. Tâm tương ưng với ba uẩn; tương ưng với một số (xứ) trong một xứ, với một số (giới) trong một giới.256. Adhimokkho tīhi khandhehi ekenāyatanena dvīhi dhātūhi sampayutto; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayutto.256. Resolution is associated with three aggregates, one sense-base, and two elements; associated with one aggregate, one sense-base, and one element in some cases.256. Thắng giải tương ưng với ba uẩn, với một xứ, với hai giới; tương ưng với một số (uẩn) trong một uẩn, với một số (xứ) trong một xứ, với một số (giới) trong một giới.257. Kusalā dhammā… akusalā dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti?257. With how many aggregates, how many sense-bases, how many elements are wholesome phenomena… unwholesome phenomena associated?257. Các pháp thiện… các pháp bất thiện tương ưng với bao nhiêu uẩn, với bao nhiêu xứ, với bao nhiêu giới?258. Sukhāya vedanāya sampayuttā dhammā… dukkhāya vedanāya sampayuttā dhammā ekena khandhena sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.258. Phenomena associated with pleasant feeling… phenomena associated with painful feeling are associated with one aggregate; associated with one sense-base and one element in some cases.258. Các pháp tương ưng với thọ lạc… các pháp tương ưng với thọ khổ tương ưng với một uẩn; tương ưng với một số (xứ) trong một xứ, với một số (giới) trong một giới.259. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā dhammā ekena khandhena sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.259. Phenomena associated with neither painful nor pleasant feeling are associated with one aggregate; associated with one sense-base and one element in some cases.259. Các pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc tương ưng với một uẩn; tương ưng với một số (xứ) trong một xứ, với một số (giới) trong một giới.260. Vipākā dhammā…pe… sampayuttāti?260. Resultant phenomena… etcetera… associated?260. Các pháp là quả dị thục… vân vân… tương ưng?261. Vipākadhammadhammā… saṃkiliṭṭhasaṃkilesikā dhammā…pe… sampayuttāti?261. Phenomena that lead to results… phenomena that are defiled and cause defilement… etcetera… associated?261. Các pháp có tính chất quả dị thục… các pháp ô nhiễm có tính chất ô nhiễm… vân vân… tương ưng?262. Nevavipākanavipākadhammadhammā… anupādinnupādāniyā dhammā…pe… sampayuttāti?262. Phenomena that are neither resultant nor lead to result… phenomena that are not clung to but clung-toable… etcetera… associated?262. Các pháp không phải quả dị thục và không có tính chất quả dị thục… các pháp không bị chấp thủ và không có tính chất chấp thủ… vân vân… tương ưng?263. Anupādinnaanupādāniyā dhammā… asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikā dhammā…pe… sampayuttāti?263. Phenomena that are not clung to and not clung-toable… phenomena that are undefiled and do not cause defilement… etcetera… associated?263. Các pháp không bị chấp thủ và không có tính chất chấp thủ… các pháp không ô nhiễm và không có tính chất ô nhiễm… vân vân… tương ưng?264. Savitakkasavicārā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.264. Phenomena with initial application and sustained application are associated with one aggregate, one sense-base, and one element in some cases.264. Các pháp có tầm có tứ tương ưng với một uẩn, với một xứ, với một giới; tương ưng với một số (uẩn) trong một uẩn, với một số (xứ) trong một xứ, với một số (giới) trong một giới.265. Avitakkavicāramattā dhammā… pītisahagatā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.265. Phenomena without initial application, with sustained application only… phenomena accompanied by joy are associated with one aggregate, one sense-base, and one element in some cases.265. Các pháp không tầm chỉ có tứ… các pháp đồng hỷ tương ưng với một uẩn, với một xứ, với một giới; tương ưng với một số (uẩn) trong một uẩn, với một số (xứ) trong một xứ, với một số (giới) trong một giới.266. Avitakkaavicārā dhammā…pe… sampayuttāti?266. Phenomena without initial application and without sustained application… etcetera… associated?266. Các pháp không tầm không tứ… vân vân… tương ưng?267. Sukhasahagatā dhammā ekena khandhena sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.267. Phenomena accompanied by pleasure are associated with one aggregate; associated with one sense-base and one element in some cases.267. Các pháp đồng lạc tương ưng với một uẩn; tương ưng với một số (xứ) trong một xứ, với một số (giới) trong một giới.268. Upekkhāsahagatā dhammā ekena khandhena sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.268. Phenomena accompanied by equanimity are associated with one aggregate; associated with one sense-base and one element in some cases.268. Các pháp đồng xả tương ưng với một uẩn; tương ưng với một số (xứ) trong một xứ, với một số (giới) trong một giới.269. Dassanena pahātabbā dhammā bhāvanāya pahātabbā dhammā… dassanena pahātabbahetukā dhammā… bhāvanāya pahātabbahetukā dhammā… ācayagāmino dhammā… apacayagāmino dhammā… sekkhā dhammā… asekkhā dhammā… mahaggatā dhammā…pe… sampayuttāti?269. Phenomena to be abandoned by vision, phenomena to be abandoned by development… phenomena whose roots are to be abandoned by vision… phenomena whose roots are to be abandoned by development… phenomena tending to accumulation… phenomena tending to diminishing… phenomena of trainees… phenomena of those beyond training… exalted phenomena… etcetera… associated?269. Các pháp cần phải đoạn trừ bằng thấy… các pháp cần phải đoạn trừ bằng tu… các pháp có nhân là cần phải đoạn trừ bằng thấy… các pháp có nhân là cần phải đoạn trừ bằng tu… các pháp đưa đến tích tập… các pháp đưa đến tiêu trừ… các pháp hữu học… các pháp vô học… các pháp đại hành… vân vân… tương ưng?270. Appamāṇā dhammā… paṇītā dhammā…pe… sampayuttāti?270. Immeasurable phenomena… superior phenomena… etcetera… associated?270. Các pháp vô lượng… các pháp thù thắng… vân vân… tương ưng?271. Parittārammaṇā dhammā…pe… sampayuttāti?271. Phenomena with a limited object… etcetera… associated?271. Các pháp có cảnh là hữu hạn… vân vân… tương ưng?272. Mahaggatārammaṇā dhammā… appamāṇārammaṇā dhammā… hīnā dhammā… micchattaniyatā dhammā… sammattaniyatā dhammā… maggārammaṇā dhammā… maggahetukā dhammā… maggādhipatino dhammā…pe… sampayuttāti?272. Phenomena with an exalted object… phenomena with an immeasurable object… inferior phenomena… phenomena fixed in wrongness… phenomena fixed in rightness… phenomena with the path as object… phenomena with the path as root… phenomena with the path as dominant factor… etcetera… associated?272. Các pháp có cảnh là đại hành… các pháp có cảnh là vô lượng… các pháp hạ liệt… các pháp chắc chắn tà… các pháp chắc chắn chánh… các pháp có cảnh là đạo… các pháp có nhân là đạo… các pháp có quyền là đạo… vân vân… tương ưng?273. Anuppannā dhammā…pe… sampayuttāti?273. Unarisen phenomena… etcetera… associated?273. Các pháp chưa sanh… vân vân… tương ưng?274. Atītārammaṇā dhammā…pe… anāgatārammaṇā dhammā…pe… sampayuttāti?274. Phenomena with a past object… etcetera… phenomena with a future object… etcetera… associated?274. Các pháp có cảnh là quá khứ… vân vân… các pháp có cảnh là vị lai… vân vân… tương ưng?275. Paccuppannārammaṇā dhammā… ajjhattārammaṇā dhammā… bahiddhārammaṇā dhammā… ajjhattabahiddhārammaṇā dhammā…pe… sampayuttāti?275. Are phenomena with a present object... phenomena with an internal object... phenomena with an external object... phenomena with an internal-external object...pe... associated?275. Các pháp có đối tượng là hiện tại… các pháp có đối tượng là nội phần… các pháp có đối tượng là ngoại phần… các pháp có đối tượng là nội phần và ngoại phần… vân vân… tương ưng với bao nhiêu?276. Sanidassanasappaṭighā dhammā… anidassanasappaṭighā dhammā…pe… sampayuttāti?276. Are phenomena with appearance and impingement... phenomena without appearance but with impingement...pe... associated?276. Các pháp có thể thấy và có chướng ngại… các pháp không thể thấy nhưng có chướng ngại… vân vân… tương ưng với bao nhiêu?277. Hetū dhammā… hetū ceva sahetukā ca dhammā… hetū ceva hetusampayuttā ca dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.277. Root-conditions... phenomena that are root-conditions and accompanied by root-conditions... phenomena that are root-conditions and associated with root-conditions are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some phenomena.277. Các pháp là nhân… các pháp là nhân và có nhân… các pháp là nhân và tương ưng với nhân, tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, một số (pháp) nào đó.278. Sahetukā dhammā… hetusampayuttā dhammā…pe… sampayuttāti?278. Are phenomena accompanied by root-conditions... phenomena associated with root-conditions...pe... associated?278. Các pháp có nhân… các pháp tương ưng với nhân… vân vân… tương ưng với bao nhiêu?279. Sahetukā ceva na ca hetū dhammā… hetusampayuttā ceva na ca hetū dhammā… na hetusahetukā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.279. Phenomena accompanied by root-conditions but not root-conditions... phenomena associated with root-conditions but not root-conditions... phenomena that are not root-conditions nor accompanied by root-conditions are associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some phenomena.279. Các pháp có nhân nhưng không phải là nhân… các pháp tương ưng với nhân nhưng không phải là nhân… các pháp không phải là nhân và không có nhân, tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, một số (pháp) nào đó.280. Appaccayā dhammā… asaṅkhatā dhammā… sanidassanā dhammā… sappaṭighā dhammā… rūpino dhammā…pe… sampayuttāti?280. Are unconditioned phenomena... unconditioned (Nibbāna)... phenomena with appearance... phenomena with impingement... material phenomena...pe... associated?280. Các pháp vô duyên… các pháp vô vi… các pháp có thể thấy… các pháp có chướng ngại… các pháp có sắc… vân vân… tương ưng với bao nhiêu?281. Lokuttarā dhammā…pe… sampayuttāti?281. Are supramundane phenomena...pe... associated?281. Các pháp siêu thế… vân vân… tương ưng với bao nhiêu?282. Āsavā dhammā… āsavā ceva sāsavā ca dhammā… āsavā ceva āsavasampayuttā ca dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.282. Fermentations (āsavas)... phenomena that are fermentations and accompanied by fermentations (sāsava)... phenomena that are fermentations and associated with fermentations are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some phenomena.282. Các pháp là lậu hoặc (āsava)… các pháp là lậu hoặc và có lậu hoặc… các pháp là lậu hoặc và tương ưng với lậu hoặc, tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, một số (pháp) nào đó.283. Anāsavā dhammā… āsavavippayuttā anāsavā dhammā…pe… sampayuttāti?283. Are phenomena without fermentations (anāsava)... phenomena dissociated from fermentations and without fermentations...pe... associated?283. Các pháp không lậu hoặc… các pháp không lậu hoặc, không tương ưng với lậu hoặc… vân vân… tương ưng với bao nhiêu?284. Āsavasampayuttā dhammā…pe… sampayuttāti?284. Are phenomena associated with fermentations...pe... associated?284. Các pháp tương ưng với lậu hoặc… vân vân… tương ưng với bao nhiêu?285. Āsavasampayuttā ceva no ca āsavā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.285. Phenomena associated with fermentations but not fermentations are associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some phenomena.285. Các pháp tương ưng với lậu hoặc nhưng không phải là lậu hoặc, tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, một số (pháp) nào đó.286. Saṃyojanā dhammā… ganthā dhammā… oghā dhammā… yogā dhammā… nīvaraṇā dhammā… parāmāsā dhammā… parāmāsā ceva parāmaṭṭhā ca dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.286. Fetters (saṃyojanā)... ties (ganthā)... floods (oghā)... yokes (yogā)... hindrances (nīvaraṇā)... clingings (parāmāsā)... phenomena that are clingings and clung to are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some phenomena.286. Các pháp là kiết sử (saṃyojana)… các pháp là tùy miên (gantha)… các pháp là bộc lưu (ogha)… các pháp là ách phược (yoga)… các pháp là triền cái (nīvaraṇa)… các pháp là tà kiến (parāmāsa)… các pháp là tà kiến và bị tà kiến nắm giữ, tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, một số (pháp) nào đó.287. Aparāmaṭṭhā dhammā… parāmāsavippayuttā aparāmaṭṭhā dhammā sampayuttāti?287. Are phenomena not clung to... phenomena dissociated from clingings and not clung to associated?287. Các pháp không bị tà kiến nắm giữ… các pháp không bị tà kiến nắm giữ, không tương ưng với tà kiến, tương ưng với bao nhiêu?288. Parāmāsasampayuttā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.288. Phenomena associated with clingings are associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some phenomena.288. Các pháp tương ưng với tà kiến, tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, một số (pháp) nào đó.289. Sārammaṇā dhammā…pe… sampayuttāti?289. Are phenomena with an object...pe... associated?289. Các pháp có đối tượng (sārammaṇa)… vân vân… tương ưng với bao nhiêu?290. Anārammaṇā dhammā… cittavippayuttā dhammā… cittavisaṃsaṭṭhā dhammā… upādā dhammā…pe… sampayuttāti?290. Are phenomena without an object... phenomena dissociated from consciousness... phenomena unmixed with consciousness... clung-to phenomena...pe... associated?290. Các pháp vô đối tượng… các pháp không tương ưng với tâm… các pháp không hòa hợp với tâm… các pháp là thủ (upādā)… vân vân… tương ưng với bao nhiêu?291. Cittā dhammā tīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.291. Phenomena that are consciousness are associated with three aggregates; associated with one sense-base and one element with some phenomena.291. Các pháp là tâm (citta), tương ưng với ba uẩn; tương ưng với một xứ, một giới, một số (pháp) nào đó.292. Cetasikā dhammā… cittasampayuttā dhammā… cittasaṃsaṭṭhā dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānā dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhuno dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattino dhammā ekena khandhena ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā.292. Mental factors (cetasikā dhammā)... phenomena associated with consciousness... phenomena unmixed with consciousness... phenomena arisen with consciousness and unmixed with consciousness... phenomena arisen with consciousness and unmixed with consciousness, co-existent with it... phenomena arisen with consciousness and unmixed with consciousness, following after it, are associated with one aggregate, one sense-base, and seven elements.292. Các pháp là tâm sở (cetasika)… các pháp tương ưng với tâm… các pháp hòa hợp với tâm… các pháp đồng khởi với tâm… các pháp đồng sanh với tâm, đồng khởi với tâm… các pháp đồng chuyển với tâm, đồng khởi với tâm, tương ưng với một uẩn, một xứ, bảy giới.293. Anupādinnā dhammā…pe… sampayuttāti?293. Are phenomena not clung to...pe... associated?293. Các pháp không bị nắm giữ (anupādinna)… vân vân… tương ưng với bao nhiêu?294. Upādānā dhammā… kilesā dhammā… kilesā ceva saṃkilesikā ca dhammā… kilesā ceva saṃkiliṭṭhā ca dhammā… kilesā ceva kilesasampayuttā ca dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.294. Clinging (upādānā)... defilements (kilesā)... phenomena that are defilements and defiling... phenomena that are defilements and defiled... phenomena that are defilements and associated with defilements are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some phenomena.294. Các pháp là thủ (upādāna)… các pháp là phiền não (kilesa)… các pháp là phiền não và gây ô nhiễm… các pháp là phiền não và bị ô nhiễm… các pháp là phiền não và tương ưng với phiền não, tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, một số (pháp) nào đó.295. Asaṃkilesikā dhammā… kilesavippayuttā asaṃkilesikā dhammā…pe… sampayuttāti?295. Are phenomena that are undefiled… phenomena that are undefiled and disassociated from defilements… and so on… associated?295. Các pháp không ô nhiễm… Các pháp không ô nhiễm, ly hệ với các phiền não… (v.v.)… có tương ưng không?296. Saṃkiliṭṭhā dhammā… kilesasampayuttā dhammā…pe… sampayuttāti?296. Are phenomena that are defiled… phenomena that are associated with defilements… and so on… associated?296. Các pháp bị ô nhiễm… Các pháp tương ưng với phiền não… (v.v.)… có tương ưng không?297. Saṃkiliṭṭhā ceva no ca kilesā dhammā… kilesasampayuttā ceva no ca kilesā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.297. Phenomena that are defiled but are not defilements… phenomena that are associated with defilements but are not defilements are associated with some with one aggregate, one sense base, and one element.297. Các pháp bị ô nhiễm mà không phải là phiền não… Các pháp tương ưng với phiền não mà không phải là phiền não, tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, một số (pháp).298. Dassanena pahātabbā dhammā… bhāvanāya pahātabbā dhammā… dassanena pahātabbahetukā dhammā… bhāvanāya pahātabbahetukā dhammā… sampayuttāti?298. Are phenomena to be abandoned by seeing… phenomena to be abandoned by development… phenomena whose root cause is to be abandoned by seeing… phenomena whose root cause is to be abandoned by development… associated?298. Các pháp cần đoạn trừ bằng Kiến… Các pháp cần đoạn trừ bằng Tu… Các pháp có nhân cần đoạn trừ bằng Kiến… Các pháp có nhân cần đoạn trừ bằng Tu… có tương ưng không?299. Savitakkā dhammā… savicārā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.299. Phenomena accompanied by initial application… phenomena accompanied by sustained application are associated with some with one aggregate, one sense base, and one element.299. Các pháp có Tầm… Các pháp có Tứ, tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, một số (pháp).300. Avitakkā dhammā… avicārā dhammā…pe… sampayuttāti?300. Are phenomena without initial application… phenomena without sustained application… and so on… associated?300. Các pháp không Tầm… Các pháp không Tứ… (v.v.)… có tương ưng không?301. Sappītikā dhammā… pītisahagatā dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.301. Phenomena accompanied by joy… phenomena accompanied by rapture are associated with some with one aggregate, one sense base, and one element.301. Các pháp có Hỷ… Các pháp câu hữu với Hỷ, tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, một số (pháp).302. Sukhasahagatā dhammā ekena khandhena sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.302. Phenomena accompanied by happiness are associated with one aggregate; they are associated with some with one sense base and one element.302. Các pháp câu hữu với Lạc, tương ưng với một uẩn; tương ưng với một xứ, một giới, một số (pháp).303. Upekkhāsahagatā dhammā ekena khandhena sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.303. Phenomena accompanied by equanimity are associated with one aggregate; they are associated with some with one sense base and one element.303. Các pháp câu hữu với Xả, tương ưng với một uẩn; tương ưng với một xứ, một giới, một số (pháp).304. Na kāmāvacarā dhammā… apariyāpannā dhammā… anuttarā dhammā…pe… sampayuttāti?304. Are phenomena not of the sense-sphere… phenomena not included… phenomena unsurpassed… and so on… associated?304. Các pháp không thuộc Dục giới… Các pháp không bị bao hàm… Các pháp vô thượng… (v.v.)… có tương ưng không?305. Rūpāvacarā dhammā… arūpāvacarā dhammā… niyyānikā dhammā… niyatā dhammā… saraṇā dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti?305. With how many aggregates, how many sense bases, how many elements are phenomena of the form-sphere… phenomena of the formless-sphere… leading to liberation… determined… with a refuge… associated?305. Các pháp thuộc Sắc giới… Các pháp thuộc Vô sắc giới… Các pháp dẫn đến xuất ly… Các pháp nhất định… Các pháp có nương tựa, tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?306. Vedanākkhandhena ye dhammā… saññākkhandhena ye dhammā… saṅkhārakkhandhena ye dhammā… viññāṇakkhandhena ye dhammā… manāyatanena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi vippayuttā?306. Các pháp nào tương ưng với Thọ uẩn… Các pháp nào tương ưng với Tưởng uẩn… Các pháp nào tương ưng với Hành uẩn… Các pháp nào tương ưng với Thức uẩn… Các pháp nào tương ưng với Ý xứ, các pháp ly hệ với các pháp đó, các pháp đó ly hệ với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?307. Cakkhuviññāṇadhātuyā ye dhammā…pe… manodhātuyā ye dhammā… manoviññāṇadhātuyā ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi ekāya dhātuyā vippayuttā.307. Các pháp nào tương ưng với Nhãn thức giới… (v.v.)… Các pháp nào tương ưng với Ý giới… Các pháp nào tương ưng với Ý thức giới, các pháp ly hệ với các pháp đó… Các pháp đó ly hệ với không có uẩn nào, không có xứ nào, ly hệ với một giới.308. Manindriyena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.308. Các pháp nào tương ưng với Ý quyền, các pháp ly hệ với các pháp đó… Các pháp đó ly hệ với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; ly hệ với một xứ, một giới, một số (pháp).309. Upekkhindriyena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi pañcahi dhātūhi vippayuttā.309. Các pháp nào tương ưng với Xả quyền, các pháp ly hệ với các pháp đó… Các pháp đó ly hệ với không có uẩn nào, không có xứ nào, ly hệ với năm giới.310. Saṅkhārapaccayā viññāṇena ye dhammā… saḷāyatanapaccayā phassena ye dhammā… phassapaccayā vedanāya ye dhammā… phassena ye dhammā… vedanāya ye dhammā… saññāya ye dhammā… cetanāya ye dhammā… cittena ye dhammā… manasikārena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.310. Các pháp nào tương ưng với Thức do Hành duyên… Các pháp nào tương ưng với Xúc do Lục xứ duyên… Các pháp nào tương ưng với Thọ do Xúc duyên… Các pháp nào tương ưng với Xúc… Các pháp nào tương ưng với Thọ… Các pháp nào tương ưng với Tưởng… Các pháp nào tương ưng với Tư… Các pháp nào tương ưng với Tâm… Các pháp nào tương ưng với Tác ý, các pháp ly hệ với các pháp đó… Các pháp đó ly hệ với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; ly hệ với một xứ, một giới, một số (pháp).311. Adhimokkhena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi ekāya dhātuyā vippayuttā.311. Các pháp nào tương ưng với Thắng giải, các pháp ly hệ với các pháp đó… Các pháp đó ly hệ với không có uẩn nào, không có xứ nào, ly hệ với một giới.312. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi pañcahi dhātūhi vippayuttā.312. Các pháp nào tương ưng với các pháp tương ưng với Thọ không khổ không lạc… Các pháp nào tương ưng với các pháp câu hữu với Xả, các pháp ly hệ với các pháp đó… Các pháp đó ly hệ với không có uẩn nào, không có xứ nào, ly hệ với năm giới.313. Savitakkasavicārehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi ekāya dhātuyā vippayuttā.313. Các pháp nào tương ưng với các pháp có Tầm có Tứ, các pháp ly hệ với các pháp đó… Các pháp đó ly hệ với không có uẩn nào, không có xứ nào, ly hệ với một giới.314. Cittehi dhammehi ye dhammā… cetasikehi dhammehi ye dhammā… cittasampayuttehi dhammehi ye dhammā … cittasaṃsaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhūhi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattīhi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.314. Those dhammas that are associated with citta-dhammas… those dhammas that are associated with cetasika-dhammas… those dhammas that are associated with cittasampayutta-dhammas… those dhammas that are associated with cittasaṃsaṭṭha-dhammas… those dhammas that are associated with cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhāna-dhammas… those dhammas that are associated with cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhū-dhammas… those dhammas that are associated with cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattī-dhammas, those dhammas that are disassociated from these dhammas… these dhammas are disassociated from four aggregates, one sense-base, and seven elements; and from some in one sense-base and one element.314. Những pháp nào tương ưng với tâm pháp… những pháp nào tương ưng với tâm sở pháp… những pháp nào tương ưng với tâm tương ưng pháp… những pháp nào tương ưng với tâm hòa hợp pháp… những pháp nào tương ưng với tâm hòa hợp khởi sanh pháp… những pháp nào tương ưng với tâm hòa hợp khởi sanh đồng sanh pháp… những pháp nào tương ưng với tâm hòa hợp khởi sanh tùy chuyển pháp, những pháp nào không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; không tương ưng với một xứ, một giới trong một số trường hợp.315. Savitakkehi dhammehi ye dhammā… savicārehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi ekāya dhātuyā vippayuttā.315. Those dhammas that are associated with savitakka-dhammas… those dhammas that are associated with savicāra-dhammas, those dhammas that are disassociated from these dhammas… these dhammas are disassociated from one element, but not from any aggregates or any sense-bases.315. Những pháp nào tương ưng với tầm pháp… những pháp nào tương ưng với tứ pháp, những pháp nào không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không tương ưng với một giới.316. Upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi vippayuttā?316. Those dhammas that are associated with upekkhāsahagata-dhammas, from how many aggregates, how many sense-bases, and how many elements are those dhammas disassociated?316. Những pháp nào tương ưng với xả đồng sanh pháp, những pháp nào không tương ưng với những pháp ấy, những pháp ấy không tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?317. Rūpakkhandhena ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti?317. Those dhammas that are disassociated from the rūpakkhandha, from how many aggregates, how many sense-bases, and how many elements are those dhammas associated?317. Những pháp nào không tương ưng với sắc uẩn, những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?318. Vedanākkhandhena ye dhammā… saññākkhandhena ye dhammā… saṅkhārakkhandhena ye dhammā… viññāṇakkhandhena ye dhammā…pe… saraṇehi dhammehi ye dhammā… araṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti?318. Those dhammas that are disassociated from the vedanākkhandha… from the saññākkhandha… from the saṅkhārakkhandha… from the viññāṇakkhandha… (and so on)… from saraṇa-dhammas… from araṇa-dhammas, from how many aggregates, how many sense-bases, and how many elements are those dhammas associated?318. Những pháp nào không tương ưng với thọ uẩn… những pháp nào không tương ưng với tưởng uẩn… những pháp nào không tương ưng với hành uẩn… những pháp nào không tương ưng với thức uẩn… (v.v.)… những pháp nào không tương ưng với niệm pháp… những pháp nào không tương ưng với vô niệm pháp, những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?319. Vedanākkhandhena ye dhammā… saññākkhandhena ye dhammā… saṅkhārakkhandhena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttā?319. Those dhammas that are associated with the vedanākkhandha… those dhammas that are associated with the saññākkhandha… those dhammas that are associated with the saṅkhārakkhandha, with those dhammas, with how many aggregates, how many sense-bases, and how many elements are those dhammas associated?319. Những pháp nào tương ưng với thọ uẩn… những pháp nào tương ưng với tưởng uẩn… những pháp nào tương ưng với hành uẩn, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy, những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?320. Viññāṇakkhandhena ye dhammā… manāyatanena ye dhammā… cakkhuviññāṇadhātuyā ye dhammā…pe… manodhātuyā ye dhammā… manoviññāṇadhātuyā ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā…pe… te dhammā tīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.320. Those dhammas that are associated with the viññāṇakkhandha… those dhammas that are associated with the manāyatana… those dhammas that are associated with the cakkhuviññāṇadhātu… (and so on)… those dhammas that are associated with the manodhātu… those dhammas that are associated with the manoviññāṇadhātu, with those dhammas, those dhammas that are associated… (and so on)… those dhammas are associated with three aggregates; and with some in one sense-base and one element.320. Những pháp nào tương ưng với thức uẩn… những pháp nào tương ưng với ý xứ… những pháp nào tương ưng với nhãn thức giới… (v.v.)… những pháp nào tương ưng với ý giới… những pháp nào tương ưng với ý thức giới, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… (v.v.)… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn; tương ưng với một xứ, một giới trong một số trường hợp.321. Samudayasaccena ye dhammā… maggasaccena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.321. Those dhammas that are associated with the samudayasacca… those dhammas that are associated with the maggasacca, with those dhammas, those dhammas that are associated… those dhammas are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and with some in one aggregate, one sense-base, and one element.321. Những pháp nào tương ưng với tập đế… những pháp nào tương ưng với đạo đế, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới trong một số trường hợp.322. Manindriyena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.322. Those dhammas that are associated with the manindriya, with those dhammas, those dhammas that are associated… those dhammas are associated with three aggregates; and with some in one sense-base and one element.322. Những pháp nào tương ưng với ý căn, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn; tương ưng với một xứ, một giới trong một số trường hợp.323. Sukhindriyena ye dhammā… dukkhindriyena ye dhammā… somanassindriyena ye dhammā … domanassindriyena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.323. Those dhammas that are associated with the sukhindriya… those dhammas that are associated with the dukkhindriya… those dhammas that are associated with the somanassindriya… those dhammas that are associated with the domanassindriya, with those dhammas, those dhammas that are associated… those dhammas are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and with some in one sense-base and one element.323. Những pháp nào tương ưng với lạc căn… những pháp nào tương ưng với khổ căn… những pháp nào tương ưng với hỷ căn… những pháp nào tương ưng với ưu căn, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một xứ, một giới trong một số trường hợp.324. Upekkhindriyena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena chahi dhātūhi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.324. Those dhammas that are associated with the upekkhindriya, with those dhammas, those dhammas that are associated… those dhammas are associated with three aggregates, one sense-base, and six elements; and with some in one sense-base and one element.324. Những pháp nào tương ưng với xả căn, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, sáu giới; tương ưng với một xứ, một giới trong một số trường hợp.325. Saddhindriyena ye dhammā… vīriyindriyena ye dhammā… satindriyena ye dhammā… samādhindriyena ye dhammā… paññindriyena ye dhammā… anaññātaññassāmītindriyena ye dhammā… aññindriyena ye dhammā… aññātāvindriyena ye dhammā… avijjāya ye dhammā… avijjāpaccayā saṅkhārehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.325. Those dhammas that are associated with the saddhindriya… those dhammas that are associated with the vīriyindriya… those dhammas that are associated with the satindriya… those dhammas that are associated with the samādhindriya… those dhammas that are associated with the paññindriya… those dhammas that are associated with the anaññātaññassāmītindriya… those dhammas that are associated with the aññindriya… those dhammas that are associated with the aññātāvindriya… those dhammas that are associated with avijjā… those dhammas that are associated with saṅkhāras conditioned by avijjā, with those dhammas, those dhammas that are associated… those dhammas are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and with some in one aggregate, one sense-base, and one element.325. Những pháp nào tương ưng với tín căn… những pháp nào tương ưng với tấn căn… những pháp nào tương ưng với niệm căn… những pháp nào tương ưng với định căn… những pháp nào tương ưng với tuệ căn… những pháp nào tương ưng với vị tri tri căn… những pháp nào tương ưng với tri căn… những pháp nào tương ưng với toàn tri căn… những pháp nào tương ưng với vô minh… những pháp nào tương ưng với các hành do vô minh duyên, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới trong một số trường hợp.326. Saṅkhārapaccayā viññāṇena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.326. Those dhammas that are associated with viññāṇa conditioned by saṅkhāras, with those dhammas, those dhammas that are associated… those dhammas are associated with three aggregates; and with some in one sense-base and one element.326. Những pháp nào tương ưng với thức do các hành duyên, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn; tương ưng với một xứ, một giới trong một số trường hợp.327. Saḷāyatanapaccayā phassena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.327. Those dhammas that are associated with phassa conditioned by saḷāyatana, with those dhammas, those dhammas that are associated… those dhammas are associated with three aggregates, one sense-base, and seven elements; and with some in one aggregate, one sense-base, and one element.327. Những pháp nào tương ưng với xúc do sáu xứ duyên, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, bảy giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới trong một số trường hợp.328. Phassapaccayā vedanāya ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.328. Those dhammas that are associated with vedanā conditioned by phassa, with those dhammas, those dhammas that are associated… those dhammas are associated with three aggregates, one sense-base, and seven elements; and with some in one sense-base and one element.328. Những pháp nào tương ưng với thọ do xúc duyên, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, bảy giới; tương ưng với một xứ, một giới trong một số trường hợp.329. Vedanāpaccayā taṇhāya ye dhammā… taṇhāpaccayā upādānena ye dhammā… kammabhavena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.329. Those dhammas that are associated with taṇhā conditioned by vedanā… those dhammas that are associated with upādāna conditioned by taṇhā… those dhammas that are associated with kammabhava, with those dhammas, those dhammas that are associated… those dhammas are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and with some in one aggregate, one sense-base, and one element.329. Những pháp nào tương ưng với ái do thọ duyên… những pháp nào tương ưng với thủ do ái duyên… những pháp nào tương ưng với nghiệp hữu, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới trong một số trường hợp.330. Sokena ye dhammā… dukkhena ye dhammā… domanassena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.330. Those dhammas that are associated with soka… those dhammas that are associated with dukkha… those dhammas that are associated with domanassa, with those dhammas, those dhammas that are associated… those dhammas are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and with some in one sense-base and one element.330. Những pháp nào tương ưng với sầu… những pháp nào tương ưng với khổ… những pháp nào tương ưng với ưu, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; tương ưng với một xứ, một giới trong một số trường hợp.331. Upāyāsena ye dhammā… satipaṭṭhānena ye dhammā… sammappadhānena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.331. Those phenomena that are associated with distress, those phenomena that are associated with the foundations of mindfulness (satipaṭṭhāna), those phenomena that are associated with right exertions (sammappadhāna) — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).331. Những pháp nào tương ưng với ưu não (upāyāsa)… những pháp nào tương ưng với Tứ Niệm Xứ (satipaṭṭhāna)… những pháp nào tương ưng với Tứ Chánh Cần (sammappadhāna), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.332. Iddhipādena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā dvīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.332. Those phenomena that are associated with the bases of spiritual power (iddhipāda) — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with two aggregates; and with one sense-base and one element with some (other phenomena).332. Những pháp nào tương ưng với Tứ Như Ý Túc (iddhipāda), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với hai uẩn; với một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.333. Jhānena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā dvīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.333. Those phenomena that are associated with jhāna — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with two aggregates, one sense-base, and one element; and with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).333. Những pháp nào tương ưng với thiền (jhāna), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với hai uẩn, một xứ, một giới; với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.334. Appamaññāya ye dhammā… pañcahi indriyehi ye dhammā … pañcahi balehi ye dhammā… sattahi bojjhaṅgehi ye dhammā… ariyena aṭṭhaṅgikena maggena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.334. Those phenomena that are associated with the immeasurable states (appamaññā)… those phenomena that are associated with the five faculties (indriya)… those phenomena that are associated with the five powers (bala)… those phenomena that are associated with the seven factors of awakening (bojjhaṅga)… those phenomena that are associated with the Noble Eightfold Path — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).334. Những pháp nào tương ưng với Vô Lượng Tâm (appamaññā)… những pháp nào tương ưng với năm quyền (indriya)… những pháp nào tương ưng với năm lực (bala)… những pháp nào tương ưng với bảy chi Giác Ngộ (bojjhaṅga)… những pháp nào tương ưng với Bát Chánh Đạo (ariya aṭṭhaṅgika magga), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.335. Phassena ye dhammā… cetanāya ye dhammā… manasikārena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.335. Those phenomena that are associated with contact (phassa)… those phenomena that are associated with volition (cetanā)… those phenomena that are associated with attention (manasikāra) — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with three aggregates, one sense-base, and seven elements; and with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).335. Những pháp nào tương ưng với xúc (phassa)… những pháp nào tương ưng với tư (cetanā)… những pháp nào tương ưng với tác ý (manasikāra), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, bảy giới; với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.336. Vedanāya ye dhammā… saññāya ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.336. Those phenomena that are associated with feeling (vedanā)… those phenomena that are associated with perception (saññā) — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with three aggregates, one sense-base, and seven elements; and with one sense-base and one element with some (other phenomena).336. Những pháp nào tương ưng với thọ (vedanā)… những pháp nào tương ưng với tưởng (saññā), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, bảy giới; với một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.337. Cittena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.337. Those phenomena that are associated with mind (citta) — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with three aggregates; and with one sense-base and one element with some (other phenomena).337. Những pháp nào tương ưng với tâm (citta), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn; với một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.338. Adhimokkhena ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena dvīhi dhātūhi sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.338. Those phenomena that are associated with decision (adhimokkha) — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with three aggregates, one sense-base, and two elements; and with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).338. Những pháp nào tương ưng với quyết định (adhimokkha), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, hai giới; với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.339. Sukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… dukkhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.339. Those phenomena that are associated with phenomena associated with pleasant feeling… those phenomena that are associated with phenomena associated with painful feeling… those phenomena that are associated with phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with one aggregate; and with one sense-base and one element with some (other phenomena).339. Những pháp nào tương ưng với các pháp tương ưng với thọ lạc (sukha vedanā)… những pháp nào tương ưng với các pháp tương ưng với thọ khổ (dukkha vedanā)… những pháp nào tương ưng với các pháp tương ưng với thọ xả (adukkhamasukha vedanā), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với một uẩn; với một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.340. Savitakkasavicārehi dhammehi ye dhammā… avitakkavicāramattehi dhammehi ye dhammā… pītisahagatehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.340. Those phenomena that are associated with phenomena accompanied by initial application and sustained application (savitakkasavicāra)… those phenomena that are associated with phenomena with sustained application only (avitakkavicāramatta)… those phenomena that are associated with phenomena accompanied by rapture (pītisahagata) — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).340. Những pháp nào tương ưng với các pháp có tầm có tứ (savitakka savicāra)… những pháp nào tương ưng với các pháp chỉ có tứ (avitakka vicāramatta)… những pháp nào tương ưng với các pháp câu hữu với hỷ (pītisahagata), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.341. Sukhasahagatehi dhammehi ye dhammā… upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.341. Those phenomena that are associated with phenomena accompanied by pleasure (sukhasahagata)… those phenomena that are associated with phenomena accompanied by equanimity (upekkhāsahagata) — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with one aggregate; and with one sense-base and one element with some (other phenomena).341. Những pháp nào tương ưng với các pháp câu hữu với lạc (sukhasahagata)… những pháp nào tương ưng với các pháp câu hữu với xả (upekkhāsahagata), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với một uẩn; với một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.342. Hetūhi dhammehi ye dhammā… hetūhi ceva sahetukehi ca dhammehi ye dhammā… hetūhi ceva hetusampayuttehi ca dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.342. Those phenomena that are associated with roots (hetū)… those phenomena that are associated with roots and rooted (sahetuka) phenomena… those phenomena that are associated with roots and phenomena associated with roots — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).342. Những pháp nào tương ưng với các nhân (hetu)… những pháp nào tương ưng với các nhân và các pháp có nhân (sahetuka)… những pháp nào tương ưng với các nhân và các pháp tương ưng với nhân (hetusampayutta), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.343. Sahetukehi ceva na ca hetūhi dhammehi ye dhammā… hetusampayuttehi ceva na ca hetūhi dhammehi ye dhammā… na hetusahetukehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi* ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.343. Those phenomena that are associated with rooted phenomena but not roots… those phenomena that are associated with phenomena associated with roots but not roots… those phenomena that are associated with non-root phenomena that are rooted — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).343. Những pháp nào tương ưng với các pháp có nhân nhưng không phải là nhân… những pháp nào tương ưng với các pháp tương ưng với nhân nhưng không phải là nhân… những pháp nào tương ưng với các pháp không phải là nhân có nhân, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.344. Āsavehi dhammehi ye dhammā… āsavehi ceva sāsavehi ca dhammehi ye dhammā… āsavehi ceva āsavasampayuttehi ca dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.344. Those phenomena that are associated with defilements (āsava)… those phenomena that are associated with defilements and defiled (sāsava) phenomena… those phenomena that are associated with defilements and phenomena associated with defilements — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).344. Những pháp nào tương ưng với các lậu hoặc (āsava)… những pháp nào tương ưng với các lậu hoặc và các pháp có lậu hoặc (sāsava)… những pháp nào tương ưng với các lậu hoặc và các pháp tương ưng với lậu hoặc (āsavasampayutta), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.345. Āsavasampayuttehi ceva no ca āsavehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.345. Those phenomena that are associated with phenomena associated with defilements but not defilements — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).345. Những pháp nào tương ưng với các pháp tương ưng với lậu hoặc nhưng không phải là lậu hoặc, những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.346. Saṃyojanehi… ganthehi… oghehi… yogehi… nīvaraṇehi… parāmāsehi dhammehi ye dhammā… parāmāsehi ceva parāmaṭṭhehi ca dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.346. Those phenomena that are associated with fetters (saṃyojana)… with knots (gantha)… with floods (ogha)… with yokes (yoga)… with hindrances (nīvaraṇa)… with perversions (parāmāsa)… those phenomena that are associated with perversions and perverted (parāmaṭṭha) phenomena — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).346. Những pháp nào tương ưng với các kiết sử (saṃyojana)… các phược (gantha)… các bộc lưu (ogha)… các trói buộc (yoga)… các triền cái (nīvaraṇa)… các tà kiến (parāmāsa)… những pháp nào tương ưng với các tà kiến và các pháp bị chấp thủ (parāmaṭṭha), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.347. Parāmāsasampayuttehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.347. Those phenomena that are associated with phenomena associated with perversions — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with one aggregate, one sense-base, and one element with some (other phenomena).347. Những pháp nào tương ưng với các pháp tương ưng với tà kiến (parāmāsasampayutta), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.348. Cittehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.348. Those phenomena that are associated with minds (citta) — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with three aggregates; and with one sense-base and one element with some (other phenomena).348. Những pháp nào tương ưng với các tâm (citta), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với ba uẩn; với một xứ, một giới, với một số (pháp) nào đó.349. Cetasikehi dhammehi ye dhammā… cittasampayuttehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhūhi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattīhi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā.349. Those phenomena that are associated with mental factors (cetasika)… those phenomena that are associated with phenomena associated with mind (cittasampayutta)… those phenomena that are associated with phenomena conjoined with mind (cittasaṃsaṭṭha)… those phenomena that are associated with phenomena arisen conjoined with mind (cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhāna)… those phenomena that are associated with phenomena co-arisen conjoined with mind (cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhū)… those phenomena that are associated with phenomena that follow after having arisen conjoined with mind (cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattī) — those phenomena with which these phenomena are associated… these phenomena are associated with one aggregate, one sense-base, and seven elements.349. Những pháp nào tương ưng với các tâm sở (cetasika)… những pháp nào tương ưng với các pháp tương ưng với tâm (cittasampayutta)… những pháp nào tương ưng với các pháp hòa hợp với tâm (cittasaṃsaṭṭha)… những pháp nào tương ưng với các pháp khởi lên cùng với tâm (cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhāna)… những pháp nào tương ưng với các pháp đồng sinh với tâm và khởi lên cùng với tâm (cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhū)… những pháp nào tương ưng với các pháp tùy chuyển theo tâm và khởi lên cùng với tâm (cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattī), những pháp nào tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy tương ưng với một uẩn, một xứ, bảy giới.350. Upādānehi dhammehi ye dhammā… kilesehi dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva saṃkilesikehi ca dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva saṃkiliṭṭhehi ca dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva kilesasampayuttehi ca dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena ekāya dhātuyā sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.350. Those phenomena that are associated with clingings… those phenomena that are associated with defilements… those phenomena that are associated with defilements and are defiling… those phenomena that are associated with defilements and are defiled… those phenomena that are associated with defilements and associated with defiling phenomena; those phenomena that are associated with these phenomena… these phenomena are associated with three aggregates, one sense-base, and one element; and are associated with one aggregate, one sense-base, and one element in some cases.350. Những pháp nào tương ưng với các pháp là sự chấp thủ (upādāna)... những pháp nào tương ưng với các pháp là phiền não (kilesa)... những pháp nào tương ưng với các pháp là phiền não và những pháp bị phiền não làm ô nhiễm... những pháp nào tương ưng với các pháp là phiền não và những pháp bị phiền não làm ô nhiễm... những pháp nào tương ưng với các pháp là phiền não và những pháp tương ưng với phiền não, những pháp nào tương ưng với các pháp đó... các pháp đó tương ưng với ba uẩn, một xứ, một giới; một uẩn, một xứ, một giới thì tương ưng với một số pháp.351. Saṃkiliṭṭhehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā… kilesasampayuttehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā… savitakkehi dhammehi ye dhammā… savicārehi dhammehi ye dhammā… sappītikehi dhammehi ye dhammā… pītisahagatehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā… te dhammā ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.351. Those phenomena that are defiled but not defilements… those phenomena that are associated with defilements but are not defilements… those phenomena that are accompanied by initial application (vitakka)… those phenomena that are accompanied by sustained application (vicāra)… those phenomena that are accompanied by joy (pīti)… those phenomena that are conjoined with joy; those phenomena that are associated with these phenomena… these phenomena are associated with one aggregate, one sense-base, and one element in some cases.351. Những pháp nào tương ưng với các pháp bị phiền não làm ô nhiễm nhưng không phải là phiền não... những pháp nào tương ưng với các pháp tương ưng với phiền não nhưng không phải là phiền não... những pháp nào tương ưng với các pháp có tầm (savitakka)... những pháp nào tương ưng với các pháp có tứ (savicāra)... những pháp nào tương ưng với các pháp có hỷ (sappīti)... những pháp nào tương ưng với các pháp câu hữu với hỷ (pītisahagata), những pháp nào tương ưng với các pháp đó... các pháp đó tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới thì tương ưng với một số pháp.352. Sukhasahagatehi dhammehi ye dhammā… upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, tehi dhammehi ye dhammā sampayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttā?352. How many aggregates, how many sense-bases, and how many elements are those phenomena associated with, which are conjoined with pleasure (sukha)… which are conjoined with equanimity (upekkhā), and with which phenomena these phenomena are associated?352. Những pháp nào tương ưng với các pháp câu hữu với lạc (sukhasahagata)... những pháp nào tương ưng với các pháp câu hữu với xả (upekkhāsahagata), những pháp nào tương ưng với các pháp đó, các pháp đó tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?353. Rūpakkhandhena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi vippayuttā?353. How many aggregates, how many sense-bases, and how many elements are those phenomena dissociated with, which are dissociated from the form aggregate, and with which phenomena these phenomena are dissociated?353. Những pháp nào không tương ưng với sắc uẩn (rūpakkhandha), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó, các pháp đó không tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?354. Vedanākkhandhena ye dhammā… saññākkhandhena ye dhammā… saṅkhārakkhandhena ye dhammā… viññāṇakkhandhena ye dhammā… manāyatanena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā…pe… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.354. Those phenomena that are dissociated from the feeling aggregate… those phenomena that are dissociated from the perception aggregate… those phenomena that are dissociated from the volitional formations aggregate… those phenomena that are dissociated from the consciousness aggregate… those phenomena that are dissociated from the mind-base; those phenomena that are dissociated from these phenomena…*… these phenomena are dissociated from one aggregate, ten sense-bases, and ten elements; and are dissociated from one sense-base and one element in some cases.354. Những pháp nào không tương ưng với thọ uẩn (vedanākkhandha)... những pháp nào không tương ưng với tưởng uẩn (saññākkhandha)... những pháp nào không tương ưng với hành uẩn (saṅkhārakkhandha)... những pháp nào không tương ưng với thức uẩn (viññāṇakkhandha)... những pháp nào không tương ưng với ý xứ (manāyatana), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó...v.v... các pháp đó không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười giới; một xứ, một giới thì không tương ưng với một số pháp.355. Cakkhāyatanena ye dhammā…pe… phoṭṭhabbāyatanena ye dhammā… cakkhudhātuyā ye dhammā…pe… phoṭṭhabbadhātuyā ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.355. Those phenomena that are dissociated from the eye-base…*… those phenomena that are dissociated from the touch-base… those phenomena that are dissociated from the eye-element…*… those phenomena that are dissociated from the touch-element; those phenomena that are dissociated from these phenomena… these phenomena are dissociated from four aggregates, one sense-base, and seven elements; and are dissociated from one sense-base and one element in some cases.355. Những pháp nào không tương ưng với nhãn xứ (cakkhāyatana)...v.v... những pháp nào không tương ưng với xúc xứ (phoṭṭhabbāyatana)... những pháp nào không tương ưng với nhãn giới (cakkhudhātu)...v.v... những pháp nào không tương ưng với xúc giới (phoṭṭhabbadhātu), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó... các pháp đó không tương ưng với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; một xứ, một giới thì không tương ưng với một số pháp.356. Cakkhuviññāṇadhātuyā ye dhammā…pe… manoviññāṇadhātuyā ye dhammā… samudayasaccena ye dhammā… maggasaccena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.356. Those phenomena that are dissociated from the eye-consciousness element…*… those phenomena that are dissociated from the mind-consciousness element… those phenomena that are dissociated from the truth of origin… those phenomena that are dissociated from the truth of the path; those phenomena that are dissociated from these phenomena… these phenomena are dissociated from one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements; and are dissociated from one sense-base and one element in some cases.356. Những pháp nào không tương ưng với nhãn thức giới (cakkhuviññāṇadhātu)...v.v... những pháp nào không tương ưng với ý thức giới (manoviññāṇadhātu)... những pháp nào không tương ưng với tập đế (samudayasacca)... những pháp nào không tương ưng với đạo đế (maggasacca), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó... các pháp đó không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; một xứ, một giới thì không tương ưng với một số pháp.357. Nirodhasaccena ye dhammā… cakkhundriyena ye dhammā…pe… kāyindriyena ye dhammā..357. Those phenomena that are dissociated from the truth of cessation… those phenomena that are dissociated from the faculty of eye…*… those phenomena that are dissociated from the faculty of body…357. Những pháp nào không tương ưng với diệt đế (nirodhasacca)... những pháp nào không tương ưng với nhãn quyền (cakkhindriya)...v.v... những pháp nào không tương ưng với thân quyền (kāyindriya)...358. Manindriyena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.358. Those phenomena that are dissociated from the faculty of mind; those phenomena that are dissociated from these phenomena… these phenomena are dissociated from one aggregate, ten sense-bases, and ten elements; and are dissociated from one sense-base and one element in some cases.358. Những pháp nào không tương ưng với ý quyền (manindriya), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó... các pháp đó không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười giới; một xứ, một giới thì không tương ưng với một số pháp.359. Sukhindriyena ye dhammā… dukkhindriyena ye dhammā… somanassindriyena ye dhammā… domanassindriyena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.359. Those phenomena that are dissociated from the faculty of pleasure… those phenomena that are dissociated from the faculty of pain… those phenomena that are dissociated from the faculty of joy… those phenomena that are dissociated from the faculty of displeasure; those phenomena that are dissociated from these phenomena… these phenomena are dissociated from one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements; and are dissociated from one sense-base and one element in some cases.359. Những pháp nào không tương ưng với lạc quyền (sukhindriya)... những pháp nào không tương ưng với khổ quyền (dukkhindriya)... những pháp nào không tương ưng với hỷ quyền (somanassindriya)... những pháp nào không tương ưng với ưu quyền (domanassindriya), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó... các pháp đó không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; một xứ, một giới thì không tương ưng với một số pháp.360. Upekkhindriyena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.360. Those phenomena that are dissociated from the faculty of equanimity; those phenomena that are dissociated from these phenomena… these phenomena are dissociated from one aggregate, ten sense-bases, and eleven elements; and are dissociated from one sense-base and one element in some cases.360. Những pháp nào không tương ưng với xả quyền (upekkhindriya), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó... các pháp đó không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười một giới; một xứ, một giới thì không tương ưng với một số pháp.361. Saddhindriyena ye dhammā… vīriyindriyena ye dhammā… satindriyena ye dhammā… samādhindriyena ye dhammā… paññindriyena ye dhammā… anaññātaññassāmītindriyena ye dhammā… aññindriyena ye dhammā… aññātāvindriyena ye dhammā… avijjāya ye dhammā… avijjāpaccayā saṅkhārehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.361. Those phenomena that are dissociated from the faculty of faith… those phenomena that are dissociated from the faculty of energy… those phenomena that are dissociated from the faculty of mindfulness… those phenomena that are dissociated from the faculty of concentration… those phenomena that are dissociated from the faculty of wisdom… those phenomena that are dissociated from the faculty of knowing the unknown… those phenomena that are dissociated from the faculty of perfect knowledge… those phenomena that are dissociated from the faculty of having known… those phenomena that are dissociated from ignorance… those phenomena that are dissociated from formations conditioned by ignorance; those phenomena that are dissociated from these phenomena… these phenomena are dissociated from one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements; and are dissociated from one sense-base and one element in some cases.361. Những pháp nào không tương ưng với tín quyền (saddhindriya)... những pháp nào không tương ưng với tấn quyền (vīriyindriya)... những pháp nào không tương ưng với niệm quyền (satindriya)... những pháp nào không tương ưng với định quyền (samādhindriya)... những pháp nào không tương ưng với tuệ quyền (paññindriya)... những pháp nào không tương ưng với vị tri tri quyền (anaññātaññassāmītindriya)... những pháp nào không tương ưng với tri quyền (aññindriya)... những pháp nào không tương ưng với toàn tri quyền (aññātāvindriyena)... những pháp nào không tương ưng với vô minh (avijjā)... những pháp nào không tương ưng với các hành do vô minh duyên, những pháp nào không tương ưng với các pháp đó... các pháp đó không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; một xứ, một giới thì không tương ưng với một số pháp.362. Saṅkhārapaccayā viññāṇena ye dhammā… saḷāyatanapaccayā phassena ye dhammā… phassapaccayā vedanāya ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.362. Those phenomena that are dissociated from consciousness conditioned by formations… those phenomena that are dissociated from contact conditioned by the six sense-bases… those phenomena that are dissociated from feeling conditioned by contact; those phenomena that are dissociated from these phenomena… these phenomena are dissociated from one aggregate, ten sense-bases, and ten elements; and are dissociated from one sense-base and one element in some cases.362. Những pháp nào không tương ưng với thức do hành duyên (saṅkhārapaccayā viññāṇena)... những pháp nào không tương ưng với xúc do sáu xứ duyên (saḷāyatanapaccayā phassena)... những pháp nào không tương ưng với thọ do xúc duyên (phassapaccayā vedanāya), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó... các pháp đó không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười giới; một xứ, một giới thì không tương ưng với một số pháp.363. Vedanāpaccayā taṇhāya ye dhammā… taṇhāpaccayā upādānena ye dhammā… kammabhavena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.363. Those phenomena that are dissociated from craving conditioned by feeling… those phenomena that are dissociated from clinging conditioned by craving… those phenomena that are dissociated from kamma-becoming; those phenomena that are dissociated from these phenomena… these phenomena are dissociated from one aggregate, ten sense-bases, and sixteen elements; and are dissociated from one sense-base and one element in some cases.363. Những pháp nào không tương ưng với ái do thọ duyên (vedanāpaccayā taṇhāya)... những pháp nào không tương ưng với chấp thủ do ái duyên (taṇhāpaccayā upādānena)... những pháp nào không tương ưng với nghiệp hữu (kammabhavā), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó... các pháp đó không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; một xứ, một giới thì không tương ưng với một số pháp.364. Rūpabhavena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi tīhi dhātūhi vippayuttā.364. Those phenomena that are dissociated from form-becoming; those phenomena that are dissociated from these phenomena… these phenomena are dissociated from no aggregates, no sense-bases, and three elements in some cases.364. Những pháp nào không tương ưng với sắc hữu (rūpabhavā), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó... các pháp đó không tương ưng với bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, nhưng không tương ưng với ba giới.365. Asaññābhavena ye dhammā… ekavokārabhavena ye dhammā… paridevena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.365. Those phenomena that are dissociated from the non-percipient realm… those phenomena that are dissociated from the one-constituent realm… those phenomena that are dissociated from lamentation; those phenomena that are dissociated from these phenomena… these phenomena are dissociated from four aggregates, one sense-base, and seven elements; and are dissociated from one sense-base and one element in some cases.365. Những pháp nào không tương ưng với vô tưởng hữu (asaññābhavā)... những pháp nào không tương ưng với nhất uẩn hữu (ekavokārabhavā)... những pháp nào không tương ưng với than khóc (parideva), những pháp nào không tương ưng với các pháp đó... các pháp đó không tương ưng với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; một xứ, một giới thì không tương ưng với một số pháp.366. Arūpabhavena ye dhammā… nevasaññānāsaññābhavena ye dhammā… catuvokārabhavena ye dhammā… sokena ye dhammā… dukkhena ye dhammā… domanassena ye dhammā… upāyāsena ye dhammā… satipaṭṭhānena ye dhammā… sammappadhānena ye dhammā… iddhipādena ye dhammā… jhānena ye dhammā… appamaññāya ye dhammā… pañcahi indriyehi ye dhammā… pañcahi balehi ye dhammā… sattahi bojjhaṅgehi ye dhammā… ariyena aṭṭhaṅgikena maggena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.366. Those phenomena that are disjoined from phenomena pertaining to the formless existence… those phenomena that are disjoined from phenomena pertaining to the neither-perception-nor-non-perception existence… those phenomena that are disjoined from phenomena pertaining to the four-constituent existence… those phenomena that are disjoined from sorrow… those phenomena that are disjoined from suffering… those phenomena that are disjoined from distress… those phenomena that are disjoined from despair… those phenomena that are disjoined from the foundations of mindfulness… those phenomena that are disjoined from the right exertions… those phenomena that are disjoined from the bases of spiritual power… those phenomena that are disjoined from jhāna… those phenomena that are disjoined from the immeasurables… those phenomena that are disjoined from the five faculties… those phenomena that are disjoined from the five powers… those phenomena that are disjoined from the seven factors of enlightenment… those phenomena that are disjoined from the Noble Eightfold Path—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from sixteen elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.366. Các pháp nào không liên hệ với các pháp thuộc cõi vô sắc… các pháp nào không liên hệ với các pháp thuộc cõi phi tưởng phi phi tưởng… các pháp nào không liên hệ với các pháp thuộc cõi tứ uẩn… các pháp nào không liên hệ với sầu… các pháp nào không liên hệ với khổ… các pháp nào không liên hệ với ưu… các pháp nào không liên hệ với tuyệt vọng… các pháp nào không liên hệ với Tứ Niệm Xứ… các pháp nào không liên hệ với Tứ Chánh Cần… các pháp nào không liên hệ với Tứ Như Ý Túc… các pháp nào không liên hệ với thiền… các pháp nào không liên hệ với Vô Lượng Tâm… các pháp nào không liên hệ với năm căn… các pháp nào không liên hệ với năm lực… các pháp nào không liên hệ với bảy chi giác ngộ… các pháp nào không liên hệ với Bát Chánh Đạo, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.367. Phassena ye dhammā… vedanāya ye dhammā… saññāya ye dhammā… cetanāya ye dhammā… cittena ye dhammā… manasikārena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.367. Those phenomena that are disjoined from contact… those phenomena that are disjoined from feeling… those phenomena that are disjoined from perception… those phenomena that are disjoined from volition… those phenomena that are disjoined from consciousness… those phenomena that are disjoined from attention—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from ten elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.367. Các pháp nào không liên hệ với xúc… các pháp nào không liên hệ với thọ… các pháp nào không liên hệ với tưởng… các pháp nào không liên hệ với tư… các pháp nào không liên hệ với tâm… các pháp nào không liên hệ với tác ý, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.368. Adhimokkhena ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.368. Those phenomena that are disjoined from determination—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from fifteen elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.368. Các pháp nào không liên hệ với thắng giải, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười lăm giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.369. Kusalehi dhammehi ye dhammā… akusalehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.369. Those phenomena that are disjoined from wholesome phenomena… those phenomena that are disjoined from unwholesome phenomena—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from sixteen elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.369. Các pháp nào không liên hệ với các pháp thiện… các pháp nào không liên hệ với các pháp bất thiện, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.370. Sukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā… dukkhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.370. Those phenomena that are disjoined from phenomena associated with pleasant feeling… those phenomena that are disjoined from phenomena associated with painful feeling—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from fifteen elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.370. Các pháp nào không liên hệ với các pháp tương ưng với lạc thọ… các pháp nào không liên hệ với các pháp tương ưng với khổ thọ, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười lăm giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.371. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.371. Those phenomena that are disjoined from phenomena associated with neither-painful-nor-pleasant feeling—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from eleven elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.371. Các pháp nào không liên hệ với các pháp tương ưng với bất khổ bất lạc thọ, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười một giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.372. Vipākehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.372. Those phenomena that are disjoined from resultant phenomena—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from ten elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.372. Các pháp nào không liên hệ với các pháp dị thục, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.373. Vipākadhammadhammehi ye dhammā… saṃkiliṭṭhasaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.373. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are kamma-resultant in nature… those phenomena that are disjoined from defiled and defiling phenomena—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from sixteen elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.373. Các pháp nào không liên hệ với các pháp có khả năng dị thục… các pháp nào không liên hệ với các pháp bị nhiễm ô và có khả năng nhiễm ô, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.374. Nevavipākanavipākadhammadhammehi ye dhammā… anupādinnupādāniyehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi pañcahi dhātūhi vippayuttā.374. Those phenomena that are disjoined from phenomena that are neither resultant nor kamma-resultant in nature… those phenomena that are disjoined from ungrasped and graspable phenomena—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from no aggregates, from no sense bases, from five elements.374. Các pháp nào không liên hệ với các pháp không phải dị thục và không phải có khả năng dị thục… các pháp nào không liên hệ với các pháp không bị chấp thủ và có khả năng bị chấp thủ, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với bất cứ uẩn nào, bất cứ xứ nào, mà không liên hệ với năm giới.375. Anupādinnaanupādāniyehi dhammehi ye dhammā… asaṃkiliṭṭhaasaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi chahi dhātūhi vippayuttā.375. Those phenomena that are disjoined from ungrasped and ungraspable phenomena… those phenomena that are disjoined from undefiled and undefiling phenomena—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from no aggregates, from no sense bases, from six elements.375. Các pháp nào không liên hệ với các pháp không bị chấp thủ và không có khả năng bị chấp thủ… các pháp nào không liên hệ với các pháp không bị nhiễm ô và không có khả năng nhiễm ô, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với bất cứ uẩn nào, bất cứ xứ nào, mà không liên hệ với sáu giới.376. Savitakkasavicārehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.376. Those phenomena that are disjoined from phenomena with initial application and sustained application—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from fifteen elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.376. Các pháp nào không liên hệ với các pháp có tầm có tứ, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười lăm giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.377. Avitakkavicāramattehi dhammehi ye dhammā… pītisahagatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.377. Those phenomena that are disjoined from phenomena with only sustained application without initial application… those phenomena that are disjoined from phenomena accompanied by joy—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from sixteen elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.377. Các pháp nào không liên hệ với các pháp chỉ có tứ không tầm… các pháp nào không liên hệ với các pháp câu hữu với hỷ, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.378. Avitakkaavicārehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi ekāya dhātuyā vippayuttā.378. Those phenomena that are disjoined from phenomena without initial application and without sustained application—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from no aggregates, from no sense bases, from one element.378. Các pháp nào không liên hệ với các pháp không tầm không tứ, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với bất cứ uẩn nào, bất cứ xứ nào, mà không liên hệ với một giới.379. Sukhasahagatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.379. Those phenomena that are disjoined from phenomena accompanied by pleasure—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from fifteen elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.379. Các pháp nào không liên hệ với các pháp câu hữu với lạc, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười lăm giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.380. Upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.380. Those phenomena that are disjoined from phenomena accompanied by equanimity—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from eleven elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.380. Các pháp nào không liên hệ với các pháp câu hữu với xả, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười một giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.381. Dassanena pahātabbehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbehi dhammehi ye dhammā… dassanena pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… ācayagāmīhi dhammehi ye dhammā… apacayagāmīhi dhammehi ye dhammā… sekkhehi dhammehi ye dhammā… asekkhehi dhammehi ye dhammā… mahaggatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.381. Those phenomena that are disjoined from phenomena to be abandoned by seeing… those phenomena that are disjoined from phenomena to be abandoned by development… those phenomena that are disjoined from phenomena whose roots are to be abandoned by seeing… those phenomena that are disjoined from phenomena whose roots are to be abandoned by development… those phenomena that lead to accumulation… those phenomena that lead to diminution… those phenomena that are in training… those phenomena that are beyond training… those phenomena that are elevated—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from sixteen elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.381. Các pháp nào không liên hệ với các pháp cần được đoạn trừ bằng thấy… các pháp nào không liên hệ với các pháp cần được đoạn trừ bằng tu… các pháp nào không liên hệ với các pháp có nhân cần được đoạn trừ bằng thấy… các pháp nào không liên hệ với các pháp có nhân cần được đoạn trừ bằng tu… các pháp nào không liên hệ với các pháp hướng về tích tập… các pháp nào không liên hệ với các pháp hướng về tiêu trừ… các pháp nào không liên hệ với các pháp hữu học… các pháp nào không liên hệ với các pháp vô học… các pháp nào không liên hệ với các pháp đại hành, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.382. Appamāṇehi dhammehi ye dhammā… paṇītehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi chahi dhātūhi vippayuttā.382. Those phenomena that are disjoined from immeasurable phenomena… those phenomena that are disjoined from sublime phenomena—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from no aggregates, from no sense bases, from six elements.382. Các pháp nào không liên hệ với các pháp vô lượng… các pháp nào không liên hệ với các pháp thù thắng, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với bất cứ uẩn nào, bất cứ xứ nào, mà không liên hệ với sáu giới.383. Parittārammaṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.383. Those phenomena that are disjoined from phenomena with a limited object—those phenomena are disjoined from these phenomena… these phenomena are disjoined from one aggregate, from ten sense bases, from ten elements; they are disjoined from one sense base, from one element, from some.383. Các pháp nào không liên hệ với các pháp có cảnh giới nhỏ hẹp, thì các pháp đó không liên hệ với các pháp ấy… Các pháp đó không liên hệ với một uẩn, mười xứ, mười giới; không liên hệ với một xứ, một giới, một vài pháp.384. Mahaggatārammaṇehi dhammehi ye dhammā… appamāṇārammaṇehi dhammehi ye dhammā… hīnehi dhammehi ye dhammā… micchattaniyatehi dhammehi ye dhammā… sammattaniyatehi dhammehi ye dhammā… maggārammaṇehi dhammehi ye dhammā… maggahetukehi dhammehi ye dhammā… maggādhipatīhi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.384. Those phenomena that are dissociated from phenomena with a developed object… those phenomena that are dissociated from phenomena with an immeasurable object… those phenomena that are dissociated from inferior phenomena… those phenomena that are dissociated from phenomena fixed in wrongness… those phenomena that are dissociated from phenomena fixed in rightness… those phenomena that are dissociated from phenomena with the path as object… those phenomena that are dissociated from phenomena with the path as cause… those phenomena that are dissociated from phenomena with the path as dominant factor—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from one aggregate, ten āyatanas, and sixteen dhātus; from one āyatana and one dhātu, they are dissociated by some.384. Những pháp không tương ưng với các pháp có đối tượng cao thượng… những pháp không tương ưng với các pháp có đối tượng vô lượng… những pháp không tương ưng với các pháp hạ liệt… những pháp không tương ưng với các pháp được định đoạt sai lầm… những pháp không tương ưng với các pháp được định đoạt chân chánh… những pháp không tương ưng với các pháp có đối tượng là đạo… những pháp không tương ưng với các pháp có nhân là đạo… những pháp không tương ưng với các pháp có đạo làm chủ, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không tương ưng với một xứ, một giới nào đó.385. Anuppannehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi pañcahi dhātūhi vippayuttā.385. Those phenomena that are dissociated from unarisen phenomena—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from no aggregates, no āyatanas, and five dhātus.385. Những pháp không tương ưng với các pháp chưa sanh, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không tương ưng với năm giới.386. Atītārammaṇehi dhammehi ye dhammā… anāgatārammaṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.386. Those phenomena that are dissociated from phenomena with a past object… those phenomena that are dissociated from phenomena with a future object—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from one aggregate, ten āyatanas, and sixteen dhātus; from one āyatana and one dhātu, they are dissociated by some.386. Những pháp không tương ưng với các pháp có đối tượng quá khứ… những pháp không tương ưng với các pháp có đối tượng vị lai, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không tương ưng với một xứ, một giới nào đó.387. Paccuppannārammaṇehi dhammehi ye dhammā… ajjhattārammaṇehi dhammehi ye dhammā… bahiddhārammaṇehi dhammehi ye dhammā… ajjhattabahiddhārammaṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.387. Those phenomena that are dissociated from phenomena with a present object… those phenomena that are dissociated from phenomena with an internal object… those phenomena that are dissociated from phenomena with an external object… those phenomena that are dissociated from phenomena with an internal-external object—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from one aggregate, ten āyatanas, and ten dhātus; from one āyatana and one dhātu, they are dissociated by some.387. Những pháp không tương ưng với các pháp có đối tượng hiện tại… những pháp không tương ưng với các pháp có đối tượng nội phần… những pháp không tương ưng với các pháp có đối tượng ngoại phần… những pháp không tương ưng với các pháp có đối tượng nội ngoại phần, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười giới; không tương ưng với một xứ, một giới nào đó.388. Sanidassanasappaṭighehi dhammehi ye dhammā… anidassanasappaṭighehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.388. Those phenomena that are dissociated from phenomena that are visible and with impact… those phenomena that are dissociated from phenomena that are invisible and with impact—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from four aggregates, one āyatana, and seven dhātus; from one āyatana and one dhātu, they are dissociated by some.388. Những pháp không tương ưng với các pháp có thể thấy có đối kháng… những pháp không tương ưng với các pháp không thể thấy có đối kháng, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; không tương ưng với một xứ, một giới nào đó.389. Hetūhi dhammehi ye dhammā… sahetukehi dhammehi ye dhammā… hetusampayuttehi dhammehi ye dhammā… hetūhi ceva sahetukehi ca dhammehi ye dhammā… sahetukehi ceva na ca hetūhi dhammehi ye dhammā… hetūhi ceva hetusampayuttehi ca dhammehi ye dhammā… hetusampayuttehi ceva na ca hetūhi dhammehi ye dhammā… na hetusahetukehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.389. Those phenomena that are dissociated from phenomena that are roots (hetu)… those phenomena that are dissociated from phenomena with roots… those phenomena that are dissociated from phenomena associated with roots… those phenomena that are dissociated from phenomena that are roots and with roots… those phenomena that are dissociated from phenomena that are with roots but not roots… those phenomena that are dissociated from phenomena that are roots and associated with roots… those phenomena that are dissociated from phenomena that are associated with roots but not roots… those phenomena that are dissociated from phenomena that are neither roots nor with roots—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from one aggregate, ten āyatanas, and sixteen dhātus; from one āyatana and one dhātu, they are dissociated by some.389. Những pháp không tương ưng với các pháp là nhân… những pháp không tương ưng với các pháp hữu nhân… những pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với nhân… những pháp không tương ưng với các pháp vừa là nhân vừa hữu nhân… những pháp không tương ưng với các pháp hữu nhân nhưng không phải là nhân… những pháp không tương ưng với các pháp vừa là nhân vừa tương ưng với nhân… những pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với nhân nhưng không phải là nhân… những pháp không tương ưng với các pháp không phải là nhân hữu nhân, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không tương ưng với một xứ, một giới nào đó.390. Appaccayehi dhammehi ye dhammā… asaṅkhatehi dhammehi ye dhammā… sanidassanehi dhammehi ye dhammā… sappaṭighehi dhammehi ye dhammā… rūpīhi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.390. Those phenomena that are dissociated from unconditioned phenomena… those phenomena that are dissociated from uncompounded phenomena… those phenomena that are dissociated from visible phenomena… those phenomena that are dissociated from phenomena with impact… those phenomena that are dissociated from material phenomena—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from four aggregates, one āyatana, and seven dhātus; from one āyatana and one dhātu, they are dissociated by some.390. Những pháp không tương ưng với các pháp không có duyên… những pháp không tương ưng với các pháp vô vi… những pháp không tương ưng với các pháp có thể thấy… những pháp không tương ưng với các pháp có đối kháng… những pháp không tương ưng với các pháp có sắc, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; không tương ưng với một xứ, một giới nào đó.391. Lokuttarehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi chahi dhātūhi vippayuttā.391. Those phenomena that are dissociated from supramundane phenomena—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from no aggregates, no āyatanas, and six dhātus.391. Những pháp không tương ưng với các pháp siêu thế, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không tương ưng với sáu giới.392. Āsavehi dhammehi ye dhammā… āsavasampayuttehi dhammehi ye dhammā… āsavehi ceva sāsavehi ca dhammehi ye dhammā… āsavehi ceva āsavasampayuttehi ca dhammehi ye dhammā… āsavasampayuttehi ceva no ca āsavehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.392. Those phenomena that are dissociated from taints (āsava)… those phenomena that are dissociated from phenomena associated with taints… those phenomena that are dissociated from phenomena that are taints and with taints… those phenomena that are dissociated from phenomena that are taints and associated with taints… those phenomena that are dissociated from phenomena that are associated with taints but not taints—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from one aggregate, ten āyatanas, and sixteen dhātus; from one āyatana and one dhātu, they are dissociated by some.392. Những pháp không tương ưng với các lậu hoặc… những pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với lậu hoặc… những pháp không tương ưng với các pháp vừa là lậu hoặc vừa hữu lậu… những pháp không tương ưng với các pháp vừa là lậu hoặc vừa tương ưng với lậu hoặc… những pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với lậu hoặc nhưng không phải là lậu hoặc, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không tương ưng với một xứ, một giới nào đó.393. Anāsavehi dhammehi ye dhammā… āsavavippayuttehi anāsavehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi chahi dhātūhi vippayuttā.393. Those phenomena that are dissociated from taint-free phenomena… those phenomena that are dissociated from taint-free phenomena dissociated from taints—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from no aggregates, no āyatanas, and six dhātus.393. Những pháp không tương ưng với các pháp vô lậu… những pháp không tương ưng với các pháp không tương ưng với lậu hoặc vô lậu, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không tương ưng với sáu giới.394. Saṃyojanehi dhammehi ye dhammā… ganthehi dhammehi ye dhammā… oghehi dhammehi ye dhammā… yogehi dhammehi ye dhammā… nīvaraṇehi dhammehi ye dhammā… parāmāsehi dhammehi ye dhammā… parāmāsasampayuttehi dhammehi ye dhammā… parāmāsehi ceva parāmaṭṭhehi ca dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.394. Those phenomena that are dissociated from fetters (saṃyojana)… those phenomena that are dissociated from ties (gantha)… those phenomena that are dissociated from floods (ogha)… those phenomena that are dissociated from yokes (yoga)… those phenomena that are dissociated from hindrances (nīvaraṇa)… those phenomena that are dissociated from perversions (parāmāsa)… those phenomena that are dissociated from phenomena associated with perversions… those phenomena that are dissociated from phenomena that are perversions and clung to by perversions—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from one aggregate, ten āyatanas, and sixteen dhātus; from one āyatana and one dhātu, they are dissociated by some.394. Những pháp không tương ưng với các kiết sử… những pháp không tương ưng với các phược… những pháp không tương ưng với các bộc lưu… những pháp không tương ưng với các ách… những pháp không tương ưng với các triền cái… những pháp không tương ưng với các tà kiến… những pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với tà kiến… những pháp không tương ưng với các pháp vừa là tà kiến vừa bị tà kiến nắm giữ, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không tương ưng với một xứ, một giới nào đó.395. Aparāmaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… parāmāsavippayuttehi aparāmaṭṭhehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi chahi dhātūhi vippayuttā.395. Those phenomena that are dissociated from unperverted phenomena… those phenomena that are dissociated from unperverted phenomena dissociated from perversions—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from no aggregates, no āyatanas, and six dhātus.395. Những pháp không tương ưng với các pháp không bị tà kiến nắm giữ… những pháp không tương ưng với các pháp không tương ưng với tà kiến không bị tà kiến nắm giữ, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không tương ưng với sáu giới.396. Sārammaṇehi dhammehi ye dhammā… cittehi dhammehi ye dhammā… cetasikehi dhammehi ye dhammā… cittasampayuttehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānehi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānasahabhūhi dhammehi ye dhammā… cittasaṃsaṭṭhasamuṭṭhānānuparivattīhi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi dasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.396. Those phenomena that are dissociated from phenomena with an object… those phenomena that are dissociated from mind (citta)… those phenomena that are dissociated from mental factors (cetasika)… those phenomena that are dissociated from phenomena associated with mind… those phenomena that are dissociated from phenomena conjoined with mind… those phenomena that are dissociated from phenomena originating conjoined with mind… those phenomena that are dissociated from phenomena co-arising conjoined with mind and originating with mind… those phenomena that are dissociated from phenomena that follow conjoined with mind and originating with mind—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from one aggregate, ten āyatanas, and ten dhātus; from one āyatana and one dhātu, they are dissociated by some.396. Những pháp không tương ưng với các pháp có đối tượng… những pháp không tương ưng với các tâm… những pháp không tương ưng với các tâm sở… những pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với tâm… những pháp không tương ưng với các pháp tương ưng với tâm… những pháp không tương ưng với các pháp đồng khởi với tâm… những pháp không tương ưng với các pháp đồng sanh với tâm đồng khởi với tâm… những pháp không tương ưng với các pháp tùy chuyển với tâm đồng khởi với tâm, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười giới; không tương ưng với một xứ, một giới nào đó.397. Anārammaṇehi* dhammehi ye dhammā… cittavippayuttehi dhammehi ye dhammā… cittavisaṃsaṭṭhehi dhammehi ye dhammā… upādādhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā catūhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.397. Those phenomena that are dissociated from objectless phenomena… those phenomena that are dissociated from phenomena dissociated from mind… those phenomena that are dissociated from phenomena unconjoined with mind… those phenomena that are dissociated from clung-to phenomena—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from four aggregates, one āyatana, and seven dhātus; from one āyatana and one dhātu, they are dissociated by some.397. Những pháp không tương ưng với các pháp không đối tượng… những pháp không tương ưng với các pháp không tương ưng với tâm… những pháp không tương ưng với các pháp không tương ưng với tâm… những pháp không tương ưng với các pháp bị chấp thủ, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với bốn uẩn, một xứ, bảy giới; không tương ưng với một xứ, một giới nào đó.398. Anupādinnehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi pañcahi dhātūhi vippayuttā.398. Those phenomena that are dissociated from phenomena that are not clung to—those phenomena that are dissociated from those phenomena… those phenomena are dissociated from no aggregates, no āyatanas, and five dhātus.398. Những pháp không tương ưng với các pháp không bị chấp thủ, những pháp ấy không tương ưng với những pháp ấy… những pháp ấy không tương ưng với bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không tương ưng với năm giới.399. Upādānehi dhammehi ye dhammā… kilesehi dhammehi ye dhammā… saṃkiliṭṭhehi dhammehi ye dhammā… kilesasampayuttehi dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva saṃkilesikehi ca dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva saṃkiliṭṭhehi ca dhammehi ye dhammā… saṃkiliṭṭhehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva kilesasampayuttehi ca dhammehi ye dhammā… kilesasampayuttehi ceva no ca kilesehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.399. Those dhammas which are disjoined from dhammas associated with clinging (upādāna), those dhammas which are disjoined from dhammas associated with defilements (kilesa), those dhammas which are disjoined from dhammas which are defiled, those dhammas which are disjoined from dhammas associated with defilements, those dhammas which are disjoined from dhammas which are both defilements and defiling, those dhammas which are disjoined from dhammas which are both defilements and defiled, those dhammas which are disjoined from dhammas which are defiled but not defilements, those dhammas which are disjoined from dhammas which are both defilements and associated with defilements, those dhammas which are disjoined from dhammas which are associated with defilements but not defilements, are disjoined from those dhammas... Those dhammas are disjoined from one Khandha, ten āyatanas, and sixteen dhātus; from one āyatana and one dhātu, from some.399. Những pháp nào không tương ưng với các pháp do chấp thủ (upādāna)... những pháp nào không tương ưng với các pháp phiền não (kilesa)... những pháp nào không tương ưng với các pháp bị ô nhiễm (saṃkiliṭṭha)... những pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng với phiền não (kilesasampayutta)... những pháp nào không tương ưng với các pháp vừa là phiền não vừa có khả năng gây ô nhiễm (kilesa ceva saṃkilesika)... những pháp nào không tương ưng với các pháp vừa là phiền não vừa bị ô nhiễm (kilesa ceva saṃkiliṭṭha)... những pháp nào không tương ưng với các pháp bị ô nhiễm mà không phải phiền não (saṃkiliṭṭha ceva no ca kilesa)... những pháp nào không tương ưng với các pháp vừa là phiền não vừa tương ưng với phiền não (kilesa ceva kilesasampayutta)... những pháp nào không tương ưng với các pháp tương ưng với phiền não mà không phải phiền não (kilesasampayutta ceva no ca kilesa), những pháp ấy không tương ưng với những pháp nào... những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không tương ưng với một xứ, một giới, một số pháp nào đó.400. Asaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā… kilesavippayuttehi asaṃkilesikehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi chahi dhātūhi vippayuttā.400. Those dhammas which are disjoined from undefiling dhammas... those dhammas which are disjoined from dhammas disjoined from defilements and undefiling, are disjoined from those dhammas... Those dhammas are disjoined from no Khandhas, no āyatanas, and six dhātus.400. Những pháp nào không tương ưng với các pháp không bị ô nhiễm (asaṃkilesika)... những pháp nào không tương ưng với các pháp không tương ưng với phiền não và không bị ô nhiễm (kilesavippayutta asaṃkilesika), những pháp ấy không tương ưng với những pháp nào... những pháp ấy không tương ưng với bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không tương ưng với sáu giới.401. Dassanena pahātabbehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbehi dhammehi ye dhammā… dassanena pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā… bhāvanāya pahātabbahetukehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.401. Those dhammas which are disjoined from dhammas to be abandoned by seeing... those dhammas which are disjoined from dhammas to be abandoned by development... those dhammas which are disjoined from dhammas whose root is to be abandoned by seeing... those dhammas which are disjoined from dhammas whose root is to be abandoned by development, are disjoined from those dhammas... Those dhammas are disjoined from one Khandha, ten āyatanas, and sixteen dhātus; from one āyatana and one dhātu, from some.401. Những pháp nào không tương ưng với các pháp cần đoạn trừ bằng sự thấy (dassana)... những pháp nào không tương ưng với các pháp cần đoạn trừ bằng sự tu tập (bhāvanā)... những pháp nào không tương ưng với các pháp có nhân cần đoạn trừ bằng sự thấy (dassanena pahātabbahetu)... những pháp nào không tương ưng với các pháp có nhân cần đoạn trừ bằng sự tu tập (bhāvanāya pahātabbahetu), những pháp ấy không tương ưng với những pháp nào... những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không tương ưng với một xứ, một giới, một số pháp nào đó.402. Savitakkehi dhammehi ye dhammā… savicārehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.402. Those dhammas which are disjoined from dhammas with initial application (savitakka)... those dhammas which are disjoined from dhammas with sustained application (savicāra), are disjoined from those dhammas... Those dhammas are disjoined from one Khandha, ten āyatanas, and fifteen dhātus; from one āyatana and one dhātu, from some.402. Những pháp nào không tương ưng với các pháp có tầm (savitakka)... những pháp nào không tương ưng với các pháp có tứ (savicāra), những pháp ấy không tương ưng với những pháp nào... những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười lăm giới; không tương ưng với một xứ, một giới, một số pháp nào đó.403. Avitakkehi dhammehi ye dhammā… avicārehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi ekāya dhātuyā vippayuttā.403. Those dhammas which are disjoined from dhammas without initial application (avitakka)... those dhammas which are disjoined from dhammas without sustained application (avicāra), are disjoined from those dhammas... Those dhammas are disjoined from no Khandhas, no āyatanas, and one dhātu.403. Những pháp nào không tương ưng với các pháp không tầm (avitakka)... những pháp nào không tương ưng với các pháp không tứ (avicāra), những pháp ấy không tương ưng với những pháp nào... những pháp ấy không tương ưng với bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không tương ưng với một giới.404. Sappītikehi dhammehi ye dhammā… pītisahagatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi soḷasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.404. Those dhammas which are disjoined from dhammas accompanied by joy (sappītika)... those dhammas which are disjoined from dhammas accompanied by joy (pītisahagata), are disjoined from those dhammas... Those dhammas are disjoined from one Khandha, ten āyatanas, and sixteen dhātus; from one āyatana and one dhātu, from some.404. Những pháp nào không tương ưng với các pháp có hỷ (sappītika)... những pháp nào không tương ưng với các pháp đồng sanh với hỷ (pītisahagata), những pháp ấy không tương ưng với những pháp nào... những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười sáu giới; không tương ưng với một xứ, một giới, một số pháp nào đó.405. Sukhasahagatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi pannarasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.405. Those dhammas which are disjoined from dhammas accompanied by happiness (sukhasahagata), are disjoined from those dhammas... Those dhammas are disjoined from one Khandha, ten āyatanas, and fifteen dhātus; from one āyatana and one dhātu, from some.405. Những pháp nào không tương ưng với các pháp đồng sanh với lạc (sukhasahagata), những pháp ấy không tương ưng với những pháp nào... những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười lăm giới; không tương ưng với một xứ, một giới, một số pháp nào đó.406. Upekkhāsahagatehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā ekena khandhena dasahāyatanehi ekādasahi dhātūhi vippayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici vippayuttā.406. Those dhammas which are disjoined from dhammas accompanied by equanimity (upekkhāsahagata), are disjoined from those dhammas... Those dhammas are disjoined from one Khandha, ten āyatanas, and eleven dhātus; from one āyatana and one dhātu, from some.406. Những pháp nào không tương ưng với các pháp đồng sanh với xả (upekkhāsahagata), những pháp ấy không tương ưng với những pháp nào... những pháp ấy không tương ưng với một uẩn, mười xứ, mười một giới; không tương ưng với một xứ, một giới, một số pháp nào đó.407. Na kāmāvacarehi dhammehi ye dhammā… apariyāpannehi dhammehi ye dhammā… anuttarehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā… te dhammā na kehici khandhehi na kehici āyatanehi chahi dhātūhi vippayuttā.407. Those dhammas which are disjoined from dhammas which are not in the sense-sphere (na kāmāvacara)... those dhammas which are disjoined from dhammas which are not included (apariyāpanna)... those dhammas which are disjoined from dhammas which are unsurpassed (anuttara), are disjoined from those dhammas... Those dhammas are disjoined from no Khandhas, no āyatanas, and six dhātus.407. Những pháp nào không tương ưng với các pháp không thuộc Dục giới (na kāmāvacara)... những pháp nào không tương ưng với các pháp không bị bao hàm (apariyāpanna)... những pháp nào không tương ưng với các pháp vô thượng (anuttara), những pháp ấy không tương ưng với những pháp nào... những pháp ấy không tương ưng với bất kỳ uẩn nào, bất kỳ xứ nào, không tương ưng với sáu giới.408. Rūpāvacarehi dhammehi ye dhammā… arūpāvacarehi dhammehi ye dhammā… niyyānikehi dhammehi ye dhammā… niyatehi dhammehi ye dhammā… saraṇehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, tehi dhammehi ye dhammā vippayuttā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi vippayuttā?408. Those dhammas which are disjoined from dhammas of the form-sphere (rūpāvacara)... those dhammas which are disjoined from dhammas of the formless-sphere (arūpāvacara)... those dhammas which are disjoined from dhammas leading to liberation (niyyānika)... those dhammas which are disjoined from dhammas which are certain (niyata)... those dhammas which are disjoined from dhammas which have a refuge (saraṇa), are disjoined from those dhammas; from how many Khandhas, how many āyatanas, how many dhātus are those dhammas disjoined?408. Những pháp nào không tương ưng với các pháp thuộc Sắc giới (rūpāvacara)... những pháp nào không tương ưng với các pháp thuộc Vô sắc giới (arūpāvacara)... những pháp nào không tương ưng với các pháp dẫn đến xuất ly (niyyānika)... những pháp nào không tương ưng với các pháp nhất định (niyata)... những pháp nào không tương ưng với các pháp có nơi nương tựa (saraṇa), những pháp ấy không tương ưng với những pháp nào, những pháp ấy không tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?409. Samudayasaccena ye dhammā… maggasaccena ye dhammā khandhasaṅgahena saṅgahitā āyatanasaṅgahena saṅgahitā dhātusaṅgahena saṅgahitā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttā?409. How many Khandhas, how many āyatanas, how many dhātus are those dhammas associated with, which are included in the comprehension of Khandhas, included in the comprehension of āyatanas, included in the comprehension of dhātus, from the truth of origin (samudayasacca), from the truth of the path (magga-sacca)?409. Những pháp nào được bao hàm trong sự bao hàm của uẩn, được bao hàm trong sự bao hàm của xứ, được bao hàm trong sự bao hàm của giới, với Tập đế (Samudayasacca)... với Đạo đế (Maggasacca), những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?410. Itthindriyena ye dhammā… purisindriyena ye dhammā khandhasaṅgahena saṅgahitā āyatanasaṅgahena saṅgahitā dhātusaṅgahena saṅgahitā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti?410. How many Khandhas, how many āyatanas, how many dhātus are those dhammas associated with, which are included in the comprehension of Khandhas, included in the comprehension of āyatanas, included in the comprehension of dhātus, from the female faculty (itthindriya), from the male faculty (purisindriya)?410. Những pháp nào được bao hàm trong sự bao hàm của uẩn, được bao hàm trong sự bao hàm của xứ, được bao hàm trong sự bao hàm của giới, với nữ căn (itthindriya)... với nam căn (purisindriya), những pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?411. Sukhindriyena ye dhammā… dukkhindriyena ye dhammā… somanassindriyena ye dhammā… domanassindriyena ye dhammā khandhasaṅgahena saṅgahitā āyatanasaṅgahena saṅgahitā dhātusaṅgahena saṅgahitā…pe… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.411. Those dhammas which are included in the comprehension of Khandhas, included in the comprehension of āyatanas, included in the comprehension of dhātus, from the faculty of pleasure (sukhindriya), from the faculty of pain (dukkhindriya), from the faculty of joy (somanassindriya), from the faculty of displeasure (domanassindriya)... Those dhammas are associated with three Khandhas, one āyatana, and seven dhātus; with one āyatana and one dhātu, with some.411. Những pháp nào được bao hàm trong sự bao hàm của uẩn, được bao hàm trong sự bao hàm của xứ, được bao hàm trong sự bao hàm của giới, với lạc căn (sukhindriya)... với khổ căn (dukkhindriya)... với hỷ căn (somanassindriya)... với ưu căn (domanassindriya)... v.v... những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, bảy giới; tương ưng với một xứ, một giới, một số pháp nào đó.412. Upekkhindriyena ye dhammā khandhasaṅgahena saṅgahitā āyatanasaṅgahena saṅgahitā dhātusaṅgahena saṅgahitā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena dvīhi dhātūhi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.412. Those dhammas which are included in the comprehension of Khandhas, included in the comprehension of āyatanas, included in the comprehension of dhātus, from the faculty of equanimity (upekkhindriya)... Those dhammas are associated with three Khandhas, one āyatana, and two dhātus; with one āyatana and one dhātu, with some.412. Những pháp nào được bao hàm trong sự bao hàm của uẩn, được bao hàm trong sự bao hàm của xứ, được bao hàm trong sự bao hàm của giới, với xả căn (upekkhindriya)... những pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, hai giới; tương ưng với một xứ, một giới, một số pháp nào đó.413. Saddhindriyena ye dhammā… vīriyindriyena ye dhammā… satindriyena ye dhammā… samādhindriyena ye dhammā… paññindriyena ye dhammā… anaññātaññassāmītindriyena ye dhammā… aññindriyena ye dhammā… aññātāvindriyena ye dhammā… avijjāya ye dhammā… avijjāpaccayā saṅkhārehi ye dhammā… saḷāyatanapaccayā phassena ye dhammā… vedanāpaccayā taṇhāya ye dhammā… taṇhāpaccayā upādānena ye dhammā… kammabhavena ye dhammā khandhasaṅgahena saṅgahitā āyatanasaṅgahena saṅgahitā dhātusaṅgahena saṅgahitā te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā; ekena khandhena ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.413. The phenomena of the faith faculty, the phenomena of the energy faculty, the phenomena of the mindfulness faculty, the phenomena of the concentration faculty, the phenomena of the wisdom faculty, the phenomena of the faculty of 'I shall know the unknown', the phenomena of the faculty of final knowledge, the phenomena of the faculty of one who knows, the phenomena of ignorance, the phenomena of volitional formations conditioned by ignorance, the phenomena of contact conditioned by the six sense bases, the phenomena of craving conditioned by feeling, the phenomena of clinging conditioned by craving, the phenomena of kamma-bhava, which are included by way of aggregates, included by way of sense bases, included by way of elements, these phenomena are associated with three aggregates, one sense base, and seven elements; some are associated with one aggregate, one sense base, and one element.413. Các pháp do tín căn… các pháp do tấn căn… các pháp do niệm căn… các pháp do định căn… các pháp do tuệ căn… các pháp do vô tri tri căn… các pháp do tri căn… các pháp do tri dĩ căn… các pháp do vô minh… các pháp do các hành duyên vô minh… các pháp do xúc duyên sáu xứ… các pháp do ái duyên thọ… các pháp do thủ duyên ái… các pháp do nghiệp hữu, được nhiếp trong uẩn, được nhiếp trong xứ, được nhiếp trong giới, các pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, bảy giới; tương ưng với một uẩn, một xứ, một giới tùy theo trường hợp.414. Paridevena ye dhammā khandhasaṅgahena saṅgahitā āyatanasaṅgahena saṅgahitā dhātusaṅgahena saṅgahitā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttāti?414. The phenomena of lamentation, which are included by way of aggregates, included by way of sense bases, included by way of elements, with how many aggregates, how many sense bases, and how many elements are these phenomena associated?414. Các pháp do than vãn, được nhiếp trong uẩn, được nhiếp trong xứ, được nhiếp trong giới, các pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?415. Sokena ye dhammā… dukkhena ye dhammā… domanassena ye dhammā khandhasaṅgahena saṅgahitā āyatanasaṅgahena saṅgahitā dhātusaṅgahena saṅgahitā… te dhammā tīhi khandhehi ekenāyatanena sattahi dhātūhi sampayuttā; ekenāyatanena ekāya dhātuyā kehici sampayuttā.415. The phenomena of sorrow, the phenomena of pain, the phenomena of displeasure, which are included by way of aggregates, included by way of sense bases, included by way of elements… these phenomena are associated with three aggregates, one sense base, and seven elements; some are associated with one sense base and one element.415. Các pháp do sầu… các pháp do khổ… các pháp do ưu, được nhiếp trong uẩn, được nhiếp trong xứ, được nhiếp trong giới… các pháp ấy tương ưng với ba uẩn, một xứ, bảy giới; tương ưng với một xứ, một giới tùy theo trường hợp.416. Upāyāsena ye dhammā… satipaṭṭhānena ye dhammā… sammappadhānena ye dhammā… appamaññāya ye dhammā… pañcahi indriyehi ye dhammā… pañcahi balehi ye dhammā… sattahi bojjhaṅgehi ye dhammā… ariyena aṭṭhaṅgikena maggena ye dhammā… phassena ye dhammā… cetanāya ye dhammā… adhimokkhena ye dhammā… manasikārena ye dhammā… hetūhi dhammehi ye dhammā… hetūhi ceva sahetukehi ca dhammehi ye dhammā… hetūhi ceva hetusampayuttehi ca dhammehi ye dhammā… āsavehi dhammehi ye dhammā… āsavehi ceva sāsavehi ca dhammehi ye dhammā… āsavehi ceva āsavasampayuttehi ca dhammehi ye dhammā… saṃyojanehi dhammehi ye dhammā… ganthehi dhammehi ye dhammā… oghehi dhammehi ye dhammā… yogehi dhammehi ye dhammā… nīvaraṇehi dhammehi ye dhammā… parāmāsehi dhammehi ye dhammā… upādānehi dhammehi ye dhammā… kilesehi dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva saṃkilesikehi ca dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva saṃkiliṭṭhehi ca dhammehi ye dhammā… kilesehi ceva kilesasampayuttehi ca dhammehi ye dhammā khandhasaṅgahena saṅgahitā āyatanasaṅgahena saṅgahitā dhātusaṅgahena saṅgahitā, te dhammā katihi khandhehi katihāyatanehi katihi dhātūhi sampayuttā?416. The phenomena of despair, the phenomena of foundations of mindfulness (satipaṭṭhāna), the phenomena of right exertions (sammappadhāna), the phenomena of immeasurables (appamaññā), the phenomena of the five faculties, the phenomena of the five powers, the phenomena of the seven factors of enlightenment (bojjhaṅga), the phenomena of the Noble Eightfold Path, the phenomena of contact, the phenomena of volition, the phenomena of determination, the phenomena of attention, the phenomena of roots, the phenomena of roots and things rooted, the phenomena of roots and things associated with roots, the phenomena of influxes (āsava), the phenomena of influxes and things with influxes, the phenomena of influxes and things associated with influxes, the phenomena of fetters (saṃyojana), the phenomena of ties (gantha), the phenomena of floods (ogha), the phenomena of yokes (yoga), the phenomena of hindrances (nīvaraṇa), the phenomena of perversions (parāmāsa), the phenomena of clinging (upādāna), the phenomena of defilements (kilesa), the phenomena of defilements and things defiling, the phenomena of defilements and things defiled, the phenomena of defilements and things associated with defilements, which are included by way of aggregates, included by way of sense bases, included by way of elements, with how many aggregates, how many sense bases, and how many elements are these phenomena associated?416. Các pháp do tuyệt vọng… các pháp do niệm xứ… các pháp do chánh cần… các pháp do vô lượng tâm… các pháp do năm căn… các pháp do năm lực… các pháp do bảy chi phần giác ngộ… các pháp do Bát Chánh Đạo… các pháp do xúc… các pháp do tư… các pháp do thắng giải… các pháp do tác ý… các pháp do nhân… các pháp do nhân và có nhân… các pháp do nhân và tương ưng với nhân… các pháp do lậu… các pháp do lậu và có lậu… các pháp do lậu và tương ưng với lậu… các pháp do kiết sử… các pháp do phược… các pháp do bộc lưu… các pháp do ách… các pháp do triền cái… các pháp do tà kiến… các pháp do thủ… các pháp do phiền não… các pháp do phiền não và nhiễm ô… các pháp do phiền não và bị nhiễm ô… các pháp do phiền não và tương ưng với phiền não, được nhiếp trong uẩn, được nhiếp trong xứ, được nhiếp trong giới, các pháp ấy tương ưng với bao nhiêu uẩn, bao nhiêu xứ, bao nhiêu giới?