1, 1. Attho akkharasaññāto.1, 1. Meaning is known well only by letters.2, 2. Akkharāpādayo ekacattālisaṃ.2, 2. Letters are also forty-one, beginning with 'a'.3, 3 Tatthodantā sarā aṭṭha.3, 3. Among those, the eight vowels end in 'o'.4, 4. Lahumattā tayo rassā.4, 4. Among those, three short vowels are rassa.5, 5. Aññe dīghā.5, 5. The others are dīgha.6, 8. Sesā byañjanā.6, 8. The rest are consonants.7, 9. Vaggā pañcapañcaso mantā.7, 9. The vaggas are five by five, ending in 'm'.8, 10. Aṃiti niggahitaṃ.8, 10. The bindu 'aṃ' is niggahīta.9, 11. Parasamaññā payoge.9, 11. Other grammatical terms may be used when appropriate.10, 12. Pubbamadhoṭhitamassaraṃ sarena viyojaye.10, 12. One should separate a preceding consonant, which stands below and is without a vowel, from a vowel.11, 14. Naye paraṃ yutte.11, 14. One should join the preceding consonant to the following when appropriate.12, 13. Sarā sare lopaṃ.12, 13. Preceding vowels are elided.13, 15. Vā paro asarūpo.13, 15. Or the following, if dissimilar.14, 16. Kvacāsavaṇṇaṃ lutte.14, 16. Sometimes, when the preceding vowel is elided, the following vowel becomes dissimilar.15, 17. Dīghaṃ.15, 17. The dīgha vowel.16, 18. Pubbo ca.16, 18. And the preceding vowel.17, 19. Yamedantassādeso.17, 19. The word-final 'e' becomes 'ya' when followed by a vowel.18, 20. Vamodudantānaṃ.18, 20. The word-final 'o' and 'u' become 'va' when followed by a vowel.19. 22. Sabbo caṃ ti.19. 22. And all final 'ti' (of ati, pati, iti) become 'ca'.20, 27. Do dhassa ca.20, 27. And 'd' replaces 'dh'.21, 22. Ivaṇṇo yaṃ navā.21, 22. The vowel 'i' sometimes becomes 'ya' when followed by a dissimilar vowel.22, 28. Evādissa ri pubbo ca rasso.22, 28. 'E' of eva becomes 'ri', and the preceding vowel becomes rassa.23, 36. Sarā pakati byañjane.23, 36. Vowels remain in their original form before consonants.24, 35. Sare kvaci.24, 35. Sometimes before vowels.25, 37. Dīghaṃ.25, 37. Dīgha vowel.26, 38. Rassaṃ.26, 38. Rassa vowel.27, 39. Lopañca tatrākāro.27, 39. And elision, and in that case, the vowel 'a' appears.28, 40. Para dvebhāvo ṭhāne.28, 40. The following consonant is reduplicated in its place.29, 42. Vagge ghosāghosānaṃ tatiyapaṭhamā.29, 42. In a vagga, the third and first consonants replace the voiced and unvoiced consonants.30, 58. Aṃ byañjane niggahitaṃ.30, 58. Niggahīta becomes 'aṃ' before a consonant.31. 49. Vaggantaṃ vā vagge.31. 49. Or the final consonant of a vagga replaces it, in a vagga.32, 50. Ehe ñaṃ.32, 50. 'Ña' replaces niggahīta before 'he'.33. 51. Sa ye ca.33. 51. And before 'sa' and 'ya'.34, 52. Madā sare.34, 52. 'Ma' or 'da' replaces niggahīta before a vowel.35, 34. Ya va ma da na ta ra lā cāgamā.35, 34. 'Ya', 'va', 'ma', 'da', 'na', 'ta', 'ra', 'la' appear.36, 47. Kvaci o byañjane.36, 47. Sometimes 'o' appears before a consonant.37, 57. Niggahitañca.37, 57. And niggahīta appears.38, 53. Kvaci lopaṃ.38, 53. Sometimes there is elision.39, 54. Byañjane ca.39, 54. And before a consonant.40, 55. Paro vā saro.40, 55. Or the following vowel is elided.41, 56. Byañjano ca visaññogo.41, 56. And the consonant is disjoined.42, 32. Gosare puthassāgamo kvaci.42, 32. Sometimes 'ga' appears after putha when followed by a vowel.43, 33. Pāssa canto rasso.43, 33. The final 'ā' of pā becomes rassa.44, 24 Abbho abhi.44, 24. Abbho comes from abhi.45, 25. Ajjho adhi.45, 25. Ajjho comes from adhi.46, 26. Te na vā ivaṇṇe.46, 26. These do not occur before the vowel 'i'.47, 23. Atissa cantassa.47, 23. The final of ati.48, 43. Kvaci paṭi patissa.48, 43. Sometimes paṭi replaces pati.49, 44. Puthassu byañjane.49, 44. 'U' replaces putha before a consonant.50, 45. O avassa.50, 45. 'O' replaces ava.51, 59. Anupadiṭṭhānaṃ vuttayogato.51, 59. For unmentioned cases, it should be done according to what has been taught.52, 60. Jinavacanayuttaṃ hi.52, 60. Indeed, what is connected to the words of the Buddha.53, 61. Liṅgañca nippajjate.53, 61. And the gender is formed.54, 62. Tato ca vibhattiyo.54, 62. From that, case endings arise.55, 63. Si yo aṃ yo nā hi sa naṃ smā hi sanaṃ smiṃ su.55, 63. Si, yo; aṃ, yo; nā, hi; sa, naṃ; smā, hi; sa, naṃ; smiṃ, su.56, 64. Tadanuparodhena.56, 64. Without contradicting it.57, 71. Ālapane si gasañño.57, 71. In the vocative, 'si' is named 'ga'.58, 29. Ivaṇṇuvaṇṇā jhalā.58, 29. The vowels 'i' and 'u' are jha and la (respectively).59, 182. Te itthidhyā po.59, 182. Those feminine 'i' and 'u' are 'pa'.60, 177. Ā gho.60, 177. 'Ā' (in feminine gender) is 'gha'.61, 86. Sāgamo se.61, 86. The addition of 'sa' before 'se' (genitive singular).62, 206. Saṃsāsvekavacanesu ca.62, 206. And in singular forms of 'saṃ' and 'sā'.63, 217. Etimāsami.63, 217. The final 'ā' of etā and imā becomes 'i'.64, 216. Tassā vā.64, 216. Or 'i' replaces the final 'ā' of tā.65, 215. Tato sassa ssāya.65, 215. From those, 'ssāya' replaces 'sa'.66, 205. Gho rassaṃ.66, 205. The gha vowel becomes rassa.67, 229. No ca dvādito naṃmhi.67, 229. And 'na' appears after dvi and so on, before 'naṃ'.68, 184. Amā pato smiṃsmānaṃ vā.68, 184. 'Aṃ' or 'ā' optionally replaces 'smiṃ' and 'smā' after 'pa'.69, 186. Ādito o ca.69, 186. And 'o' from ādi.70, 30. Jhalānamiyuvā sare vā.70, 30. The jha and la vowels optionally become 'iya' and 'uva' before a vowel.71, 489. Yavakārā ca.71, 489. And 'ya' and 'va' also appear.72, 185. Pasaññassa ca.72, 185. And for the 'pa' denominated vowels.73, 174. Gāva se.73, 174. 'Āva' replaces 'o' of go before 'se'.74, 169. Yosu ca.74, 169. And before 'yo'.75, 170. Avaṃmhi ca.75, 170. And before 'aṃ'.76, 171. Āvassu vā.76, 171. Or 'u' replaces 'āva'.77, 175, Tato namaṃ patimhālutte ca samāse.77, 175. From that, 'aṃ' replaces 'naṃ' after pati, and also when elided in a compound.78, 31. O sare ca.78, 31. And 'ava' replaces 'o' before a vowel in a lutta compound.79, 46. Tabbiparītūpapade byañjane ca.79, 46. For the opposite of that, when upapada is present, and also before a consonant.80, 173. Goṇa naṃmhi vā.80, 173. Or 'goṇa' replaces go before 'naṃ'.81, 172. Suhināsu ca.81, 172. And before 'su', 'hi', 'nā'.82, 149. Aṃmo niggahitaṃ jhalapehi.82, 149. Niggahīta replaces 'aṃ' after jha, la, 'pa', 'e'.83, 67. Saralopo mādesapaccayādimhi saralope tu pakati.83, 67. Vowel elision occurs in the beginning of case endings and suffixes; but if vowel elision occurs, it remains in its original form.84, 144. Agho rassamekavacanayosvapi ca.84, 144. And the dīgha vowel not denominated 'gha' becomes rassa in singular forms and also before 'yo'.85, 150. Na sismimanapuṃsakāni.85, 150. In 'si' and 'smiṃ', for non-neuter genders, it does not become rassa.86, 227. Ubhādito naminnaṃ.86, 227. 'Iṇṇaṃ' replaces 'naṃ' after ubha and so on.87, 231. Iṇṇamiṇṇannaṃ tīhi saṅkhyāhi.87, 231. 'Iṇṇaṃ' or 'iṇṇannaṃ' replaces 'naṃ' after the three numeral words.88, 147. Yāsu katanikāralopesu dīghaṃ.88, 147. Before 'yo', when the suffix 'ni' has been made and elided, vowels become dīgha.89, 87. Sunaṃhisu ca.89, 87. And before 'su', 'naṃ', 'hi', vowels become dīgha.90, 252. Pañcādīnamattaṃ.90, 252. The final 'a' of pañca and so on becomes 'a'.91, 194. Patissinīmhi.91, 194. The final 'i' of pati becomes 'a' before 'inī'.92, 100. Ntussanto yosu ca.92, 100. And the final 'u' of the suffix ntu becomes 'a' before 'yo'.93, 106. Sabbassa vā aṃsesu.93, 106. And the entire suffix ntu optionally becomes 'a' before 'aṃ' and 'sa'.94, 105. Simhi vā.94, 105. Or 'a' replaces the final 'u' of ntu before 'si'.95, 145. Aggissini.95, 145. The final 'i' of aggi becomes 'ini' before 'si'.96, 148. Yosvakatarasso jho.96, 148. The original rassa 'i' (denominated jha) becomes 'a' before 'yo'.97, 156. Vevosu lo ca.97, 156. And the original rassa 'u' (denominated la) becomes 'a' before 've' and 'vo'.98, 189. Mātulādīnamānattamīkāre.98, 189. The final 'a' of mātula and so on becomes 'ān' before 'īkāra'.99, 81. Smāhismiṃnaṃ mhābhimhi vā.99, 81. Or 'mhā', 'bhi', 'mhi' optionally replace 'smā', 'hi', 'smiṃ' (respectively) after any gender.100, 214. Na timehi katākārehi.100, 214. These (mhā, mhi) do not occur after ta and ima when 'a' has been made.101, 80. Suhisvakāro e.101, 80. The final 'a' becomes 'e' before 'su' and 'hi'.102, 202. Sabbanāmānaṃ naṃmhi ca.102, 202. And the final 'a' of all pronouns becomes 'e' before 'naṃ'.103, 79. Ato nena.103, 79. 'Ena' replaces 'nā' after an 'a'-ending stem.104, 66. So.104, 66. 'So' replaces 'nā' after an 'a'-ending stem.105, 0. So vā.105, 0. Or 'so' replaces 'nā' after an 'a'-ending stem.106, 302. Dīghorehi.106, 302. From dīgha and sa-ra (meaning 's' of sara).107, 69. Sabbayonīnamāe.107, 69. 'Ā' and 'e' replace the final 'yo' of all types.108, 90. Smāsmiṃnaṃ vā.108, 90. Or 'ā' and 'e' optionally replace 'smā' and 'smiṃ' after an 'a'-ending stem.109, 295. Āya catutthekavacanassa tu.109, 295. And 'āya' replaces the singular dative 'sa'.110, 201. Tayo neva ca sabbanāmehi.110, 201. These three (ā, e, āya) do not occur after pronouns.111, 179. Ghato nādīnaṃ.111, 179. 'Āya' replaces 'nā' and so on after 'gha'.112, 173. Pato yā.112, 173. 'Yā' replaces 'nā' and so on after 'pa'.113, 132. Sakhato gasse vā.113, 132. Or 'e' replaces 'ga' (the vocative 'si') after sakha.114, 178. Ghate ca.114, 178. And 'e' replaces 'ga' after 'gha'.115, 181. Na ammādito.115, 181. 'E' does not occur after ammā and so on.116, 157. Akatarassā lato yvālapanassavevo.116, 157. 'Ve' or 'vo' replace the vocative 'yo' after the original rassa 'u' (denominated 'la').117, 124. Jhalato sassa no vā.117, 124. Or 'no' replaces 'sa' after jha and la.118, 146. Ghapato ca yonaṃ lopo.118, 146. And elision of 'yo' after 'gha' and 'pa'.119, 115. Lato vokāro ca.119, 115. And 'vo' replaces 'yo' after the vowel 'u' (denominated 'la').120, 243. Amhassa mamaṃ savibhattissa se.120, 243. 'Mamaṃ' replaces amha along with its case ending before 'se'.121, 233. Mayaṃ yomhi paṭhame.121, 233. 'Mayaṃ' replaces amha along with its case ending before the nominative 'yo'.122, 99. Ntussa nto.122, 99. The final 'u' of ntu becomes 'a'.123, 103. Ntassa se vā.123, 103. Or the suffix ntu along with its case ending optionally becomes 'nta' before 'se'.124, 98. Ā simhi.124, 98. 'Ā' replaces the suffix ntu along with its case ending before 'si'.125, 198. Aṃ napuṃsake.125, 198. 'Aṃ' replaces the suffix ntu along with its case ending in the neuter gender before 'si'.126, 101. Avaṇṇā ca ge.126, 101. And 'a' and 'aṃ' optionally replace the suffix ntu along with its case ending before 'ga'.127, 102. To titā sasmiṃnāsu.127, 102. 'To', 'ti', 'tā' replace the suffix ntu along with its case ending before 'sa', 'smiṃ', 'nā'.128, 104. Naṃmhi taṃ vā.128, 104. Or 'taṃ' replaces the suffix ntu along with its case ending before 'naṃ'.129, 222. Imassidamaṃsisu napuṃsake.129, 222. 'Idaṃ' replaces ima along with its case ending in the neuter gender before 'aṃ' and 'si'.130, 225. Amussāduṃ.130, 225. 'Aduṃ' replaces amu along with its case ending in the neuter gender before 'aṃ' and 'si'.131, 0. Itthipumanapuṃsakasaṅkhyaṃ.131, 0. The number of feminine, masculine, and neuter genders.132, 228. Yosu dvinnaṃ dve ca.132, 228. And 'dve' replaces dvi along with its case ending before 'yo'.133, 230. Ticatunnaṃ tisso catasso tayocattāro tīṇi cattāri.133, 230. 'Tisso', 'catasso'; 'tayo', 'cattāro'; 'tīṇi', 'cattāri' replace ti and catu along with their case endings.134, 251. Pañcādīnamakāro.134, 251. The final 'a' of pañca and so on becomes 'a'.135, 118. Rājassā rañño rājino se.135, 118. 'Rañño' or 'rājino' replaces rāja along with its case ending before 'se'.136, 119. Raññaṃ naṃmhi vā.136, 119. Or 'raññaṃ' replaces rāja along with its case ending before 'naṃ'.137, 116. Nāmhi raññā vā.137, 116. Or 'raññā' replaces rāja along with its case ending before 'nā'.138, 121. Smiṃmhi raññe rājini.138, 121. 'Raññe' or 'rājini' replaces rāja along with its case ending before 'smiṃ'.139, 245. Tumhamhākaṃ tayi mayi.139, 245. 'Tayi' or 'mayi' replace tumha or amha along with their case endings before 'smiṃ'.140, 232. Tvamahaṃ simhi ca.140, 232. And 'tvaṃ' or 'ahaṃ' replace tumha or amha along with their case endings before 'si'.141, 241. Tava mama se.141, 241. 'Tava' or 'mama' replace tumha or amha along with their case endings before 'se'.142, 242. Tuyhaṃ mayhañca.142, 242. And 'tuyhaṃ' or 'mayhaṃ' replace tumha or amha along with their case endings before 'se'.143, 235. Taṃmamaṃmhi.143, 235. 'Taṃ' or 'maṃ' replace tumha or amha along with their case endings before 'aṃ'.144, 234. Tavaṃmamañca na vā.144, 234. Or 'tavaṃ' or 'mamaṃ' optionally replace tumha or amha along with their case endings before 'aṃ'.145, 238. Nāmhi tayā mayā.145, 238. 'Tayā' or 'mayā' replace tumha or amha along with their case endings before 'nā'.146, 236. Tumhassa tuvaṃtvamamhi.146, 236. 'Tuvaṃ' or 'tvaṃ' replace tumha along with its case ending before 'aṃ'.147, 246. Padato dutiyācatutthīchaṭṭhīsu vo no.147, 246. 'Vo' or 'no' replace tumha or amha along with their case endings after a word, in the second, fourth, and sixth plural cases.148, 247. Hemekavacanesu ca.148, 247. And 'te' or 'me' replace tumha or amha along with their case endings after a word, in the singular forms of the fourth and sixth cases.149, 248. Na aṃmhi.149, 248. These (te, me) do not occur before 'aṃ'.150, 249. Vā tatiye ca.150, 249. And 'te' or 'me' optionally replace tumha or amha along with their case endings after a word, in the third singular case.151, 250. Bahuvacanesu vo no.151, 250. 'Vo' or 'no' replace tumha or amha along with their case endings after a word, in the plural cases.152, 136. Pumantassā simhi.152, 136. The final 'a' of puma becomes 'ā' before 'si'.153, 138. Amālapanekavacane.153, 138. The final 'a' of puma becomes 'aṃ' in the singular vocative.154, 0. Samāse ca vibhāsā.154, 0. And optionally in a compound.155, 137. Yosvāno.155, 137. The final 'a' of puma becomes 'āno' before 'yo'.156, 142. Āne smiṃmhi vā.156, 142. Or the final 'a' of puma becomes 'āne' before 'smiṃ'.157, 140. Hivibhatthimhi ca.157, 140. And the final 'a' of puma becomes 'āne' before 'hi'.151, 143. Susmimā vā.151, 143. Or the final 'a' of puma becomes 'ā' before 'su' and 'smiṃ'.159, 139. U nāmhi ca.159, 139. And the final 'a' of puma becomes 'u' before 'nā'.160, 197. Akammantassa ca.160, 197. And the final 'a' of kamma becomes 'u' before 'nā'.161, 244. Tumhamhehi namākaṃ.161, 244. 'Ākaṃ' replaces 'naṃ' after tumha or amha (in tumhehi and amhehi forms).162, 237. Vā yvappaṭhamo.162, 237. Or 'ākaṃ' replaces 'yo' which is not the first case ending (i.e., accusative plural 'yo').163, 240. Sassaṃ.163, 240. 'Aṃ' replaces 'sa'.164, 200. Sabbanāmakārate paṭhamo.164, 200. The first case-ending of a pronominal base ending in a becomes e.164, 200. Đối với đại danh từ tận cùng bằng âm 'a', paṭhamā (nguyên cách số nhiều) trở thành e.165, 208. Dvandaṭṭhā vā.165, 208. Or in a Dvanda compound.165, 208. Hoặc trong trường hợp dvanda.166, 209. Nāññaṃ sabbanāmikaṃ.166, 209. No other pronominal operation.166, 209. Không có sự biến đổi đại danh từ nào khác.167, 210. Bahubbīhimhi ca.167, 210. Also in a Bahubbihi compound.167, 210. Và trong trường hợp bahubbīhi.168, 203. Sabbato naṃ saṃsānaṃ.168, 203. For the naṃ case-ending, saṃ and sānaṃ optionally from all.168, 203. Từ tất cả, naṃ trở thành saṃ hoặc sānaṃ.169, 117. Rājassa rāju sunaṃ hisu ca.169, 117. For rāja, rāju for su, naṃ, and hi endings, and sometimes others.169, 117. Đối với rāja, rāju trong su, naṃ và hi.170, 220. Sabbassimasse vā.170, 220. Or e for all ima.170, 220. Hoặc e đối với tất cả ima.171, 219. Animi nāmhi ca.171, 219. Also ani for nāṃ.171, 219. Và ana hoặc imi trong nā.172, 218. Anapuṃsakassā yaṃ simhi.172, 218. Ayaṃ for non-neuter ima with si.172, 218. Ayaṃ đối với phi trung tính trong si.173, 223. Amussa mo saṃ.173, 223. Mo for amussa becomes saṃ.173, 223. Mo của amu trở thành saṃ.174, 211. Etatesaṃ to.174, 211. Ta of eta and ta becomes sa.174, 211. To của eta và ta.175, 212. Tassa vā nattaṃ sabbattha.175, 212. Or na for ta everywhere.175, 212. Hoặc na của ta ở khắp mọi nơi.176, 213. Sasmāsmiṃsaṃsāsvattaṃ 0.0011.176, 213. For sa, smā, smiṃ, saṃ, sā, attaṃ (become a).176, 213. A trong sa, smā, smiṃ, saṃ và sā.177, 221. Imasaddassa ca.177, 221. Also for the word ima.177, 221. Và của từ ima.178, 224. Sabbato ko.178 224. Ka from all.178, 224. Ka từ tất cả.179, 204. Ghapato smiṃ sānaṃ saṃsā.179, 204. For smiṃ and sa, saṃ and sā respectively, from bases with gha and pa designations.179, 204. Từ gha và pa, smiṃ và sa trở thành saṃ và sā.180, 207. Netāhi smimāyayā.180, 207. No āya or yā for smiṃ from these (bases with gha and pa).180, 207. Smiṃ, āya, yā không từ những âm này.181, 95. Manogaṇādito smiṃnānamiā.181, 95. From manogaṇādi, i for smiṃ and ā for nā.181, 95. Từ nhóm mano và các nhóm khác, smiṃ và nā trở thành i và ā.182, 97. Sassa co.182, 97. O for sa.182, 97. Sa trở thành o.183, 48. Etesamo lope.183, 48. For these (manogaṇādi words), o at the end on elision.183, 48. O đối với những âm cuối này khi bị lược bỏ.184, 96. Sa sare vāgamo.184, 96. And sa may be augmented before a vowel.184, 96. Sa là một âm thêm vào trước nguyên âm.185, 112. Santasaddassā so bhe bo cante.185, 112. The word santa becomes sa, and ba is added at the end (of sa) before bhi.185, 112. Sa đối với từ santa, và ba ở cuối bha.186, 107. Simhi gacchantādīnaṃ ntasaddo aṃ.186, 107. The nta ending of gaccha and others becomes aṃ before si.186, 107. Nta của gacchanta và các từ khác trở thành aṃ trong si.187, 108. Sesesu ntuva.187, 108. Ntu in other cases.187, 108. Ntu trong các trường hợp còn lại.188, 155. Brahmatta sakha rājādito amānaṃ.188, 155. Ānaṃ for aṃ from brahma, atta, sakha, rāja and others.188, 155. Ānaṃ đối với brahma, atta, sakha, rāja và các từ khác.189, 113. Syā ca.189, 113. And ā for si.189, 113. Và ā trong si.190, 114. Yonamāno.190, 114. Āno for yo.190, 114. Āno đối với yo.191, 130. Sakhato cāyo no.191, 130. Āyo and no for yo from sakha.191, 130. Āyo hoặc no từ sakha.192, 135. Smime.192, 135. E for smiṃ.192, 135. E trong smiṃ.193, 122. Brahmato vassa ca.193, 122. And a for ga from brahma.193, 122. Và e của brahma trong ga.194, 131. Sakhantassi nonānaṃsesu.194 131. I for the ending of sakha and no, nā, sa in other cases.194, 131. I đối với sakha tận cùng bằng a trong no, nā, naṃ và các trường hợp còn lại.195, 134. Āro himhi vā.195, 134. Or āra for hi.195, 134. Hoặc āra trong hi.196, 133. Sunamaṃsu vā.196, 133. Or āra for su, naṃ, aṃ.196, 133. Hoặc āra trong su, naṃ, aṃ.197, 125. Brahmato tu smiṃni.197, 125. Ni for smiṃ from brahma.197, 125. Ni từ brahma trong smiṃ.198, 123. Uttaṃ sanāsu.198, 123. Uttaṃ for sa and nā.198, 123. U đối với brahma trong sa và nā.199, 158. Satthupitādīnamā sismiṃ silopo ca.199, 158. Ā for satthu, pitu and others before si, and elision of si.199, 158. Ā đối với satthu, pitu và các từ khác trong si, và lược bỏ si.200, 196. Aññesvārattaṃ.200, 196. Ārattaṃ in other cases.200, 196. Āra trong các trường hợp khác.201, 163. Vā naṃmhi.201, 163. Or before naṃ.201, 163. Hoặc āra trong naṃ.202. 164. Satthunattañca.202. 164. Also na for satthu.202. 164. Và a đối với satthu trong naṃ.203, 162. U sasmiṃ salopo ca.203, 162. U for saṃ, and elision of sa.203, 162. Hoặc u trong sa và lược bỏ sa.204, 167. Sakkamandhātādīnañca.204, 167. Also for sakka, mandhātu and others.204, 167. Và của sakama và mandhātu.205, 160. Tato yonamo tu.205, 160. O for yo from that.205, 160. O đối với yo từ āra.206, 165. Tato smimi.206, 165. I for smiṃ from that.206, 165. I từ āra trong smiṃ.207, 161. Nā ā.207, 161. Ā for nā.207, 161. Ā đối với nā.208, 166. Āro rassamikāre.208, 166. Āra becomes short a before i.208, 166. Āra trở thành nguyên âm ngắn trong i.209, 168. Pitādīnamasimhi.209, 168. For pitu and others before aṃ.209, 168. Āra của pitu và các từ khác trong asi.210, 239. Tayātayinaṃ takāro tvattaṃ vā.210, 239. The ta of tayā and tayinaṃ optionally becomes tva.210, 239. Ta của tayā và tayi trở thành tva.211, 126. Attanto hismimanattaṃ.211, 126. The final a of atta becomes ana before hi and smiṃ.211, 126. Anatta đối với atta tận cùng bằng a trong hi và smiṃ.212, 129. Tato smiṃ ni.212, 129. Ni for smiṃ from that.212, 129. Ni từ atta trong smiṃ.213, 127. Sassano.213, 127. No for sa.213, 127. No đối với sa.214, 128. Smā nā.214, 128. Nā for smā.214, 128. Nā đối với smā.215, 141. Jhalato ca.215, 141. And from jhala.215, 141. Và từ jhala.216, 180. Ghapato smiṃyaṃ vā.216, 180. Or yaṃ for smiṃ from gha and pa.216, 180. Hoặc yaṃ từ gha và pa trong smiṃ.217, 199. Yonaṃ ni napuṃsakehi.217, 199. Ni for yo from neuter bases.217, 199. Ni đối với yo từ các danh từ trung tính.218, 196. Ato niccaṃ.218, 196. Always ni from a.218, 196. Ni luôn từ a.219, 195. Siṃ.219, 195. Siṃ (becomes aṃ).219, 195. Aṃ trong si.220, 74. Sesato lopaṃ gasipi.220, 74. Elision of ga and si from other cases.220, 74. Lược bỏ ga, si, pi từ các trường hợp còn lại.221, 282. Sabbāsamāvusopasagganipātādīhi ca.221, 282. Also from āvuso, prefixes, particles and others, all case-endings are elided.221, 282. Và lược bỏ tất cả các cách từ āvuso, giới từ và liên từ.222, 327. Pumassa liṅgādīsu samāsesu.222, 327. The final a of pum is elided in compounds involving liṅga and others.222, 327. A của pum bị lược bỏ trong các hợp từ như liṅga.223, 188. Aṃ yamīto pasaññato.223, 188. Yaṃ for aṃ from ita with the designation pa.223, 188. Yaṃ đối với aṃ từ i có tên pa.224, 153. Naṃ jhato katarassā.224, 153. Naṃ for aṃ from jha after katara.224, 153. Naṃ đối với aṃ từ jha của katara.225, 151. Yonaṃ no.225, 151. No for yo.225, 151. No đối với yo.226, 154. Smiṃni.226, 154. Ni for smiṃ.226, 154. Ni trong smiṃ.227, 270. Kissa ka ve ca.227, 270. Ka for kiṃ, and before va.227, 270. Ka đối với kiṃ và trong va.228, 272. Ku hiṃ haṃsu ca.228, 272. Ku before hiṃ and haṃ.228, 272. Ku trong hiṃ và haṃ.229, 226. Sesesu ca.229, 226. And in other cases.229, 226. Và trong các trường hợp còn lại.230, 262. Tra to thesu ca.230, 262. Ku before tra, to, tha.230, 262. Ku trong tra, to và tha.231, 263. Sabbassetassākāro vā.231, 263. Or a for all eta.231, 263. Hoặc a đối với tất cả eta.232, 267. Tre niccaṃ.232, 267. Always a before tra.232, 267. A luôn trong tra.233, 264. E tothesu ca.233, 264. And e before to and tha.233, 264. E đối với eta trong to và tha.234, 265. Imassi thaṃ dāni ha to dhesu ca.234, 265. I for ima before thaṃ, dāni, ha, to, dha.234, 265. I đối với ima trong thaṃ, dāni, ha, to và dha.235, 281. A dhunāmhi ca.235, 281. And a before dhunā.235, 281. A trong dhunā.236, 280. Eta rahimhi.236, 280. Eta before rahi.236, 280. Eta trong rahi.237, 176. Itthiyamato āpaccayo.237, 176. The ā suffix for feminines from a.237, 176. Tiếp vĩ ngữ ā đối với a trong giống cái.238, 187. Nadādito vā ī.238, 187. Or ī from nadādi.238, 187. Hoặc ī từ nadā và các từ khác.239, 190. Ṇava ṇika ṇeyya ṇantuhi.239, 190. Ī after ṇava, ṇika, ṇeyya, ṇa, ntu.239, 190. Ī sau ṇava, ṇika, ṇeyya, ṇa và ntu.240, 193. Patibhikkhurājīkārantehi inī.240, 193. Inī from pati, bhikkhu, rāji, and words ending in ī.240, 193. Inī sau pati, bhikkhu, rājin tận cùng bằng ī.241, 191. Ntussa tadhīkāre.241, 191. The ntu becomes ta before īkāra.241, 191. Ntu trở thành ta trong ī.242, 192. Bhavato bhoto.242, 192. Bhavanta becomes bhota.242, 192. Bhota đối với bhavanta.243, 110. Bho ge tu.243, 110. Bho before ga.243, 110. Bho trong ga.244, 72. Akārapitādyantānamā.244, 72. Ā for words ending in a and pitu and others.244, 72. Ā đối với các âm cuối a, pitu và các từ khác.245, 152. Jhalapā rassaṃ.245, 152. Shortening for jhala and pa.245, 152. Jhala, pa trở thành nguyên âm ngắn.246, 73. Ākāro vā.246, 73. Or ā.246, 73. Hoặc ā.247, 261. Tvādayo vibhattisaññāyo.247, 261. Tva and others are designated as case-endings.247, 261. Tvā và các tiếp vĩ ngữ khác có tên vibhatti (cách).248, 260. Kvaci to pañcamyatthe.248, 260. To sometimes in the sense of the fifth case.248, 260. Đôi khi to có nghĩa là pañcamī (xuất cách).249, 266. Tratha sattamiyā sabbanāmehi.249, 266. Tra and tha for the seventh case after pronouns.249, 266. Tra và tha có nghĩa là sattamī (vị trí cách) từ đại danh từ.250, 268. Sabbato dhi.268. Dhi from all.250, 268. Dhi từ tất cả.251, 269. Kiṃsmā vo.269. Va for kiṃ and smā.251, 269. Va từ kiṃ và smā.252, 271. Hiṃhaṃhiñcanaṃ271. Hiṃ, haṃ, hiñcanaṃ.252, 271. Hiṃ, haṃ, hiñcanaṃ.253, 273. Tamhā ca.273. And from ta (tamhā).253, 273. Và hiṃ, haṃ từ taṃ.254, 274. Imasmā hadhā ca.274. And ha, dhā from ima (imasmā).254, 274. Và ha, dha từ ima.255, 275. Yato hiṃ.275. Hiṃ from ya (yato).255, 275. Hiṃ từ ya.256, 0. Kāle.0. In the sense of time.256, 0. Trong ý nghĩa thời gian.257, 276. Kiṃsabbaññekayakuhi dādācanaṃ.276. Dā or dācanaṃ for kiṃ, sabba, añña, eka, yaku.257, 276. Dā và dācanaṃ từ kiṃ, sabba, añña, eka, ya, ku.258, 278. Tamhā dāni ca.278. And dāni from ta (tamhā).258, 278. Và dāni từ taṃ.259, 279. Imasmā rahidhunādāni ca.279. And rahi, dhunā, dāni from ima (imasmā).259, 279. Và rahi, dhunā, dāni từ ima.260, 277. Sabbassa so dāmhi vā.277. Or sa for sabba before dā.260, 277. Hoặc sa đối với tất cả sabba trong dā.261, 369. Avaṇṇo ye lopañca.369. And a-vowel is elided before ya.261, 369. A bị lược bỏ trước ya.262, 391. Vuḍḍhassa jo iyiṭṭhesu.391. Ja for vuḍḍha before iya and iṭṭha.262, 391. Ja đối với vuḍḍha trong iya và iṭṭha.263, 392. Pasatthassa so ca.392. And sa for pasattha.263, 392. Và sa đối với pasattha.264, 393. Antikassa nedo.393. Neda for antika.264, 393. Neda đối với antika.265, 394. Bāḷhassa sādho.394. Sādha for bāḷha.265, 394. Sādha đối với bāḷha.266, 395. Appassa kaṇa.395. Kaṇa for appa.266, 395. Kaṇa đối với appa.267, 396. Yuvānañca.396. And for yuvan.267, 396. Và đối với yuvan.268, 397. Vantumantuvīnañca lopo.397. And elision of vantu, mantu, vī.268, 397. Và sự lược bỏ vantu, mantu, vī.269, 41. Yavataṃ talaṇadakārānaṃ byañjanāni calañajakārattaṃ.41. Ta, la, ṇa, da are consonants ca, la, ña, ja.269, 41. Các phụ âm ta, la, ṇa, da của ya, va trở thành ca, la, ña, ja.270, 120. Amha tumha ntu rāja brahmatta sakha satthu– pitādīhi smā nāva.120. Smā and nā are like va from amha, tumha, ntu, rāja, brahma, atta, sakha, satthu, pitu and others.270, 120. Smā của amha, tumha, ntu, rāja, brahma, atta, sakha, satthu, pitu và các từ khác trở thành nā.nāma-sutta đã hoàn tất.271, 88. Yasmā dapetiṃ bhayamādatte vā tadapādānaṃ.(308)271, 88. That from which one goes away or from which fear arises or from which one takes is Apādāna. (308)271, 88. Yếu tố ngữ pháp mà từ đó rời đi, hoặc từ đó nỗi sợ hãi phát sinh, hoặc từ đó nhận lấy, thì đó là apādāna (xuất xứ cách).272, 309. Dhātunāmānamupasaggayogādīsvapi ca.272, 309. Also in connection with verbal stems and nominals, prefixes, and others.272, 309. Và cũng trong trường hợp giới từ kết hợp với động từ hoặc danh từ.273, 310. Rakkhaṇatthānamicchitaṃ.273, 310. What is desired for those with the meaning of protecting.273, 310. Yếu tố ngữ pháp mong muốn của các động từ có nghĩa bảo vệ.274, 311. Yena vā dassanaṃ274, 311. Or by which non-seeing is desired.274, 311. Hoặc yếu tố ngữ pháp mà sự không nhìn thấy được mong muốn.275, 312. Dūrantikaddhakāla nimmāna tvālopa disā yoga vibhattārappayoga suddhappamocanahetu vivittappamāṇapubbayoga bandhanaguṇavacana pañhakathana thokātattūsu ca.275, 312. Also in the sense of distance, proximity, duration, time, measurement, elision of tvā, direction, connection, usage of case-endings, purity, deliverance, cause, separation, measure, prior connection, bondage, description, question, narration, a little, very little.275, 312. Và trong các trường hợp: khoảng cách, thời gian, đo lường, tvā-lược bỏ, phương hướng, kết hợp, sử dụng vibhatti (cách) không đúng, thanh tịnh, giải thoát, nguyên nhân, sự tách biệt, định lượng, pubbayoga (kết hợp trước), sự ràng buộc, lời nói có phẩm chất, câu hỏi, sự kể lại, thokā và tattū.276, 302. Yassa dātukāmo rocate dhārayate pā taṃ sampadānaṃ.276, 302. That to whom one wishes to give, or to whom it is pleasing, or for whom one holds, is Sampadāna.276, 302. Yếu tố ngữ pháp mà người ta muốn cho, hoặc yêu thích, hoặc mang vác, thì đó là sampadāna (thí cách).277, 303. Silāgha hanu ṭhā sapa dhāra piha kudha duhisso ssūya rādhikkha paccāsuṇa anupatigiṇa pubbakattārocanattha tadattha tumatthālamattha maññānādarappāṇini gatyatthakammaniāsisatthasammutibhiyyasattamyatthesu ca.277, 303. Also with silāgha, hanu, ṭhā, sapa, dhāra, piha, kudha, duhi, issa, ussūya, rādhikkha, paccāsuṇa, with the prior agent, in the sense of 'for that', 'in order to', 'enough for', maññā, anādara, appāṇini, in the sense of motion, in the sense of action, in the sense of blessing, in the sense of agreement, in the sense of abundance, in the sense of the seventh case.277, 303. Và trong các trường hợp: silāgha, hanu, ṭhā, sapa, dhāra, piha, kudha, duhi, issu, ssūya, rādhi, ikkha, paccāsuṇa, anupati, giṇa, pubbakattā, arocana, tadatthā, tumatthā, alamatthā, maññā, anādara, appāṇini, gatyattha, kamma, āsisattha, sammuti, bhiyyo, sattamī-attha.278, 320. Yodhāro tamokāsaṃ.278, 320. That which is the support is Okāsa.278, 320. Yếu tố ngữ pháp là chỗ dựa, thì đó là okāsa (vị trí cách).279, 292. Yena vā kayirate taṃ karaṇaṃ.292. That by which something is done is Karaṇa.279, 292. Yếu tố ngữ pháp mà nhờ đó một hành động được thực hiện, thì đó là karaṇa (công cụ cách).280, 285, Yaṃ karoti taṃ kammaṃ.285. That which one does is Kamma.280, 285. Yếu tố ngữ pháp mà người ta thực hiện, thì đó là kamma (đối cách).281, 294. Yo karoti sa kattā.294. He who does is Kattu.281, 294. Yếu tố ngữ pháp thực hiện hành động, thì đó là kattā (chủ cách).282, 295. Yo kārehi sa hetu.295. He who causes to do is Hetu.295. Yếu tố ngữ pháp khiến người khác thực hiện, thì đó là hetu (nguyên nhân chủ cách).283, 316. Yassa vā pariggaho taṃ sāmī.316. That of which there is possession is Sāmī.283, 316. Yếu tố ngữ pháp mà có sự sở hữu, thì đó là sāmī (sở hữu cách).284, 283. Liṅgatthe paṭhamā.283. The first case-ending (Paṭhamā) is used for the nominal stem.284, 283. Paṭhamā (nguyên cách) trong ý nghĩa giống.285, 70. Ālapane ca.285, 70. And in addressing.285, 70. Và trong ālapana (hô cách).286, 291. Karaṇe tatiyā.286, 291. The third case-ending (Tatiyā) is used for the instrument (Karaṇa).286, 291. Tatiyā (công cụ cách) trong karaṇa.287, 296, Sahādiyoge ca.287, 296. And in conjunction with saha and others.287, 296. Và trong sự kết hợp với saha và các từ khác.288, 293. Kattari ca.288, 293. And for the agent (Kattu).288, 293. Và trong kattā (chủ cách).289, 297. Hetvatthe ca.289, 297. And in the sense of cause (Hetu).289, 297. Và trong ý nghĩa nguyên nhân.290, 298. Sattamyatthe ca.290, 298. And in the sense of the seventh case.290, 298. Và trong ý nghĩa sattamī (vị trí cách).291, 299. Yenaṅgavikāro.291, 299. By which there is a defect of a limb.291, 299. Yếu tố ngữ pháp mà nhờ đó có sự biến dạng của chi.292, 300. Visesane ca.292, 300. And for specification.292, 300. Và trong visesana (bổ ngữ).293, 301. Sampadāne catutthī.293, 301. The fourth case-ending (Catutthī) is used for the dative (Sampadāna).293, 301. Catutthī (thí cách) trong sampadāna.294, 305. Namoyogādīsvapi ca.294, 305. Also in conjunction with namo and others.294, 305. Và trong sự kết hợp với namo và các từ khác.295, 307. Apādāne pañcamī.295, 307. The fifth case-ending (Pañcamī) is used for the ablative (Apādāna).295, 307. Pañcamī (xuất xứ cách) trong apādāna.296, 314. Kāraṇatthe ca.296, 314. And in the sense of cause.296, 314. Và trong ý nghĩa nguyên nhân.297, 284. Kammatthe dutiyā.297, 284. The second case-ending (Dutiyā) is used for the object (Kamma).297, 284. Dutiyā (đối cách) trong ý nghĩa kamma (đối tượng).298. 287. Kāladdhānamaccantasaṃyoge.298. 287. In continuous connection with time and duration.298. 287. Trong sự kết hợp liên tục của thời gian và quãng đường.299, 288. Kammappavacanīyayutte.299, 288. In conjunction with kammappavacanīya.299, 288. Khi kết hợp với kammappavacanīya.300, 286. Gati buddhi bhuja paṭha hara kara sayādīnaṃkā rite vā.300, 286. Or in the causative for gati, buddhi, bhuja, paṭha, hara, kara, saya and others.300, 286. Hoặc dutiyā trong kamma khi các động từ gati, buddhi, bhuja, paṭha, hara, kara, saya và các động từ khác ở dạng kārita (khiến cho).301, 315. Sāmismiṃ chaṭṭhī301, 315. The sixth case-ending (Chaṭṭhī) is used for possession (Sāmī).301, 315. Chaṭṭhī (sở hữu cách) trong sāmī.302, 319. Okāse sattamī.302, 319. The seventh case-ending (Sattamī) is used for location (Okāsa).302, 319. Sattamī (vị trí cách) trong okāsa (vị trí).303, 321. Sāmissarādhipati dāyāda sakkhī pathibhū pasuta kusalehi ca.303, 321. Also with sāmī, issara, adhipati, dāyāda, sakkhī, patibhū, pasuta, kusala.303, 321. Và với sāmī, issara, adhipati, dāyāda, sakkhī, paṭibhū, pasuta, kusala.304, 322. Niddhāraṇe ca.304, 322. And in the sense of determination.304, 322. Và trong niddhāraṇa (xác định).305, 323. Anādare ca.305, 323. And in the sense of disregard (Anādara).305, 323. Và trong anādara (không tôn trọng).306, 289. Kvaci dutiyā chaṭṭhīnamatthe.306, 289. Sometimes the second case-ending is used in the sense of the sixth.306, 289. Đôi khi dutiyā có nghĩa là chaṭṭhī.307, 290. Tatiyāsattamīnañca.307, 290. And of the third and seventh.307, 290. Và dutiyā có nghĩa là tatiyā và sattamī.308, 317. Chaṭṭhī ca.308, 317. And the sixth.308, 317. Và chaṭṭhī.309, 318. Dutiyāpañcamīnañca.309, 318. And of the second and fifth.309, 318. Và chaṭṭhī có nghĩa là dutiyā và pañcamī.310, 324. Kammakaraṇanimittatthesu sattamī.310, 324. The seventh case-ending in the sense of action, instrument, and cause.310, 324. Sattamī (cách thứ bảy) được dùng trong ý nghĩa của kamma (đối tượng), karaṇa (công cụ) và nimitta (nguyên nhân).311, 325. Sampadāne ca.311, 325. And in the dative sense.311, 325. Và trong ý nghĩa sampadāna (người nhận).312, 326. Pañcamyatthe ca.312, 326. And in the ablative sense.312, 326. Và trong ý nghĩa pañcamī (cách thứ năm).313, 327. Kālabhāvesu ca.313, 327. And in the senses of time and state.313, 327. Và trong ý nghĩa kāla (thời gian) và bhāva (trạng thái).314, 328. Upa’dhyādhikissaravacane.314, 328. In a word denoting superiority or lordship by means of upa and adhi.314, 328. Khi upa và adhi được dùng với ý nghĩa vượt trội hoặc chủ tể.315, 329. Maṇḍitussukkesu tatiyā ca.315, 329. And the third case-ending in maṇḍita and ussukka.315, 329. Và tatiyā (cách thứ ba) trong ý nghĩa trang sức và nhiệt tình.Nāmakappa (chương về danh từ), Kārakakappa (chương về cách) là phần thứ sáu.Kārakasutta (các bài kệ về cách) đã hoàn tất.Samāsa (Ghép từ)316, 331. Nāmāna samāso yuttattho.316, 331. The compounding of nouns is in the sense of combination.316, 331. Sự ghép của các danh từ có ý nghĩa tương hợp.317, 332. Tesaṃ vibhattiyo lopā ca.317, 332. And the elision of their case-endings.317, 332. Các biến cách của chúng cũng được lược bỏ.318, 333. Pakati cassa sarantassa.318, 333. And of a noun ending in a vowel, it returns to its natural form.318, 333. Và nguyên dạng của nó khi kết thúc bằng nguyên âm.319, 330. Upasagganipātapubbako abyayībhāvo.319, 330. An abyayībhāva compound is one preceded by a prefix (upasagga) or particle (nipāta).319, 330. Abyayībhāva là từ ghép có upasagga (tiếp đầu ngữ) hoặc nipāta (trợ từ) đứng trước.320, 335. So napuṃsakaliṅgo.320, 335. It is of the neuter gender.320, 335. Nó có giống trung tính.321. 349. Digussekattaṃ.321. 349. The digu compound is singular.321. 349. Digu (từ ghép số lượng) có số ít.322, 359. Tathā dvande pāṇi tūriye yogga senaṅga khuddajantuka vividha viruddha visabhāgatthādīnañca.322, 359. Likewise, in a dvanda compound, for terms denoting limbs of the body, musical instruments, vehicles, parts of an army, small creatures, various antagonists, and dissimilar things, etc., it is also singular.322, 359. Tương tự, trong dvanda (từ ghép đẳng lập), đối với ý nghĩa của các bộ phận cơ thể, nhạc cụ, phương tiện, quân đội, côn trùng nhỏ, các loài đối nghịch đa dạng và các loài không cùng loại.323, 360. Vibhāsā rukkha tiṇa pasu dhana dhañña janapadā dīnañca.323, 360. Optionally for trees, grass, animals, wealth, grains, regions, etc.323, 360. Tùy chọn đối với cây cối, cỏ, gia súc, tài sản, ngũ cốc, vùng đất, v.v.324, 339. Dvipade tulyādhikaraṇe kammadhārayo.324, 339. A kammadhāraya compound has two words in apposition.324, 339. Kammadhāraya (từ ghép mô tả) trong hai từ đồng cách.325, 348. Saṅkhyāpubbo digu.325, 348. A digu compound is preceded by a numeral.325, 348. Digu có số từ đứng trước.326, 341. Ubhe tappurisā.326, 341. Both are tappurisa compounds.326, 341. Cả hai đều là tappurisa (từ ghép thuộc cách).327, 351. Amādayo parapadebhi.327, 351. The endings ama and so forth are appended to the subsequent words.327, 351. Amādi (các biến cách am, v.v.) từ các từ sau.328, 352. Aññapadatthesu bahubbīhi.328, 352. The bahubbīhi compound refers to another word's meaning.328, 352. Bahubbīhi (từ ghép sở hữu) trong ý nghĩa của một từ khác.329, 357. Nāmānaṃ samuccayo dvando.329, 357. The enumeration of nouns is a dvanda compound.329, 357. Sự tập hợp của các danh từ là dvanda.330, 340. Mahataṃ mahā tulyādhikaraṇe pade.330, 340. Mahā is for mahanta in an appositional compound.330, 340. Mahā cho mahanta (lớn) trong từ đồng cách.331, 353. Itthiyaṃ bhāsitapumitthī pumāva ce.331, 353. If a feminine word has been spoken of as masculine, it remains masculine.331, 353. Trong giống cái, nếu một từ giống cái đã từng được nói đến như giống đực, thì nó là giống đực.332, 343. Kammadhārayasaññe ca.332, 343. And in the kammadhāraya designation.332, 343. Và trong tên kammadhāraya.333, 344. Attaṃ nassa tappurise.333, 344. A for na in a tappurisa compound.333, 344. A cho na trong tappurisa.334, 345. Sare ana.334, 345. Ana before a vowel.334, 345. An khi có nguyên âm theo sau.335, 346. Kadi kussa.335, 346. Kad for ku.335, 346. Kad cho ku.336, 347. Kā’ppatthesu ca.336, 347. And in the sense of smallness.336, 347. Và trong ý nghĩa kappa (nhỏ).337, 350. Kvaci samāsanta gatānamakāranto.337, 350. Sometimes, an a-ending for words that enter the compound final position.337, 350. Đôi khi, các từ cuối của từ ghép kết thúc bằng a.338, 356. Nadimhā ca.338, 356. And from nadī.338, 356. Và từ nadī.339, 358. Jāyāya tudaṃ jāni patimhi.339, 358. Dam, jāni, and tu for jāyā before pati.339, 358. Daṃjāni cho jāyā khi có pati.340, 355. Dhanumhā ca.340, 355. And from dhanu.340, 355. Và từ dhanu.341, 336. Aṃvibhattīnamakārantā abyāyitāvā.341, 336. Am-case-endings are abyaya from a-ending words.341, 336. Các biến cách am của abyayībhāva kết thúc bằng a.342, 337. Saro rasso napuṃsake.342, 337. A vowel is short in the neuter gender.342, 337. Nguyên âm ngắn trong giống trung tính.343, 338. Aññasmā lopo ca.343, 338. And elision from other cases.343, 338. Và sự lược bỏ từ các từ khác.Nāmakappa (chương về danh từ), Samāsakappa (chương về từ ghép) là phần thứ bảy.Samāsasutta (các bài kệ về từ ghép) đã hoàn tất.Taddhita (Hậu tố phái sinh)