Vissajjanā – rājagahe bhante sambahule bhikkhū ārabbha anuññāto, sambahulā bhante bhikkhū upajjhāyesu pakkantesupi vibbhantesupi kālaṅkatesupi pakkhasaṅkantesupi anācariyakā anovadiyamānā ananusāsiyamānā dunnivatthā duppārutā anākappasampannā piṇḍāya cariṃsu, tasmiṃ bhante vatthusmiṃ anuññāto.
Answer – It was permitted, venerable sir, concerning numerous bhikkhus in Rājagaha. Numerous bhikkhus, venerable sir, whose preceptors had departed, gone astray, passed away, or gone over to another sect, being without teachers, not exhorted, not instructed, badly dressed, badly robed, and not endowed with proper deportment, wandered for alms. It was permitted, venerable sir, concerning that matter.
Trả lời – Bạch Thế Tôn, tại Rājagaha, liên quan đến một số đông tỳ khưu, điều này đã được cho phép. Bạch Thế Tôn, một số đông tỳ khưu, khi các vị bổn sư của họ đã ra đi, hoặc đã lạc lối, hoặc đã qua đời, hoặc đã chuyển sang phe khác, không có thầy, không được khuyên bảo, không được giáo huấn, y phục không chỉnh tề, che đắp không đúng cách, không có phong thái đúng đắn, đã đi khất thực. Bạch Thế Tôn, trong trường hợp đó, điều này đã được cho phép.