Adinnādānassa, kāmesumicchācārassa, musāvādassa, pisuṇāya vācāya, pharusāya vācāya, samphappalāpassa, abhijjhāya, byāpādassa, micchādiṭṭhiyā, nekkhammena kāmacchandassa, abyāpādena byāpādassa, ālokasaññāya thinamiddhassa, avikkhepena uddhaccassa, dhammavavatthānena vicikicchāya, ñāṇena avijjāya, pāmojjena aratiyā, paṭhamena jhānena nīvaraṇānaṃ, dutiyena jhānena vitakkavicārānaṃ, tatiyena jhānena pītiyā, catutthena jhānena sukhadukkhānaṃ, ākāsānañcāyatanasamāpattiyā rūpasaññāya paṭighasaññāya nānattasaññāya, viññāṇañcāyatanasamāpattiyā ākāsānañcāyatanasaññāya, ākiñcaññāyatanasamāpattiyā viññāṇañcāyatanasaññāya, nevasaññānāsaññāyatanasamāpattiyā ākiñcaññāyatanasaññāya, aniccānupassanāya niccasaññāya, dukkhānupassanāya sukhasaññāya, anattānupassanāya attasaññāya, nibbidānupassanāya nandiyā, virāgānupassanāya rāgassa, nirodhānupassanāya samudayassa, paṭinissaggānupassanāya ādānassa, khayānupassanāya ghanasaññāya, vayānupassanāya āyūhanassa, vipariṇāmānupassanāya dhuvasaññāya, animittānupassanāya nimittassa, appaṇihitānupassanāya paṇidhiyā, suññatānupassanāya abhinivesassa, adhipaññādhammavipassanāya sārādānābhinivesassa, yathābhūtañāṇadassanena sammohābhinivesassa, ādīnavānupassanāya ālayābhinivesassa, paṭisaṅkhānupassanāya appaṭisaṅkhāya, vivaṭṭanānupassanāya saññogābhinivesassa, sotāpattimaggena diṭṭhekaṭṭhānaṃ kilesānaṃ, sakadāgāmimaggena oḷārikānaṃ kilesānaṃ, anāgāmimaggena aṇusahagatānaṃ kilesānaṃ, arahattamaggena sabbakilesānaṃ pahānaṃ sīlaṃ, veramaṇī, cetanā, saṃvaro, avītikkamo sīlaṃ.
Abandonment of taking what is not given, sexual misconduct, false speech, slanderous speech, harsh speech, frivolous talk, covetousness, ill-will, wrong view; abandonment of sensual desire by renunciation, of ill-will by non-ill-will, of sloth and torpor by the perception of light, of restlessness by non-distraction, of doubt by discerning phenomena, of ignorance by knowledge, of discontent by joy, of the hindrances by the first jhāna, of vitakka and vicāra by the second jhāna, of rapture by the third jhāna, of pleasure and pain by the fourth jhāna, of perception of forms, perception of resistance, and perception of diversity by the attainment of the base of infinite space; of perception of the base of infinite space by the attainment of the base of infinite consciousness; of perception of the base of infinite consciousness by the attainment of the base of nothingness; of perception of the base of nothingness by the attainment of the base of neither perception nor non-perception; of perception of permanence by the contemplation of impermanence, of perception of pleasure by the contemplation of suffering, of perception of self by the contemplation of not-self, of delight by the contemplation of disenchantment, of passion by the contemplation of dispassion, of origin by the contemplation of cessation, of grasping by the contemplation of relinquishment, of the perception of compactness by the contemplation of destruction, of accumulation by the contemplation of dissolution, of perception of stability by the contemplation of change, of signs by the contemplation of signlessness, of longing by the contemplation of the unconditioned, of attachment by the contemplation of emptiness, of attachment to taking the essence by higher wisdom in the contemplation of phenomena, of attachment to delusion by knowledge and vision of things as they are, of attachment to clinging by the contemplation of danger, of non-reflection by the contemplation of reflection, of attachment to entanglement by the contemplation of turning away; of defilements established in wrong view by the stream-entry path, of gross defilements by the once-returner path, of subtle defilements by the non-returner path, of all defilements by the arahantship path – this is virtue, abstinence, volition, restraint, non-transgression.
Sự đoạn trừ việc lấy của không cho, tà hạnh trong các dục, nói dối, nói lời đâm thọc, nói lời thô ác, nói lời vô ích, tham lam, sân hận, tà kiến; sự đoạn trừ dục tham bằng xuất ly, đoạn trừ sân hận bằng vô sân, đoạn trừ hôn trầm thụy miên bằng tưởng ánh sáng, đoạn trừ trạo cử bằng không phóng dật, đoạn trừ hoài nghi bằng sự xác định các pháp, đoạn trừ vô minh bằng trí tuệ, đoạn trừ bất mãn bằng hân hoan, đoạn trừ các triền cái bằng sơ thiền, đoạn trừ tầm và tứ bằng nhị thiền, đoạn trừ hỷ bằng tam thiền, đoạn trừ lạc và khổ bằng tứ thiền, đoạn trừ sắc tưởng, đối ngại tưởng, dị tưởng bằng Không Vô Biên Xứ định, đoạn trừ Không Vô Biên Xứ tưởng bằng Thức Vô Biên Xứ định, đoạn trừ Thức Vô Biên Xứ tưởng bằng Vô Sở Hữu Xứ định, đoạn trừ Vô Sở Hữu Xứ tưởng bằng Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ định, đoạn trừ thường tưởng bằng quán vô thường, đoạn trừ lạc tưởng bằng quán khổ, đoạn trừ ngã tưởng bằng quán vô ngã, đoạn trừ hỷ lạc bằng quán nhàm chán, đoạn trừ tham ái bằng quán ly tham, đoạn trừ tập khởi bằng quán đoạn diệt, đoạn trừ chấp thủ bằng quán từ bỏ, đoạn trừ khối tưởng bằng quán tan hoại, đoạn trừ sự tạo tác bằng quán hủy diệt, đoạn trừ thường hằng tưởng bằng quán biến hoại, đoạn trừ tướng bằng quán vô tướng, đoạn trừ mong cầu bằng quán vô nguyện, đoạn trừ sự cố chấp bằng quán không, đoạn trừ sự cố chấp cho rằng có cốt lõi bằng tuệ quán pháp ưu thắng, đoạn trừ sự cố chấp mê lầm bằng tri kiến như thật, đoạn trừ sự cố chấp nương tựa bằng quán sự nguy hại, đoạn trừ sự không quán xét bằng quán thẩm sát, đoạn trừ sự cố chấp trói buộc bằng quán xoay chiều; sự đoạn trừ các phiền não đồng trú với tà kiến bằng Tu-đà-hoàn đạo, đoạn trừ các phiền não thô thiển bằng Tư-đà-hàm đạo, đoạn trừ các phiền não vi tế bằng A-na-hàm đạo, đoạn trừ tất cả phiền não bằng A-la-hán đạo là giới, là sự kiêng cữ, là tư tâm, là sự thu thúc, là sự không vi phạm là giới.
Evarūpāni sīlāni cittassa avippaṭisārāya saṃvattanti, pāmojjāya saṃvattanti, pītiyā saṃvattanti, passaddhiyā saṃvattanti, somanassāya saṃvattanti, āsevanāya saṃvattanti, bhāvanāya saṃvattanti, bahulīkammāya saṃvattanti, alaṅkārāya saṃvattanti, parikkhārāya saṃvattanti, parivārāya saṃvattanti, pāripūriyā saṃvattanti, ekantanibbidāya virāgāya nirodhāya upasamāya abhiññāya sambodhāya nibbānāya saṃvattantī’’ti (paṭi. ma. 1.41).
Such virtues lead to non-regret of mind, lead to gladness, lead to rapture, lead to tranquillity, lead to happiness, lead to cultivation, lead to development, lead to frequent practice, lead to adornment, lead to requisites, lead to retinue, lead to fulfillment, lead to complete disenchantment, dispassion, cessation, peace, direct knowledge, full enlightenment, and Nibbāna.’’
Những giới như vậy dẫn đến sự không hối tiếc của tâm, dẫn đến hân hoan, dẫn đến hỷ, dẫn đến khinh an, dẫn đến lạc, dẫn đến sự thực hành, dẫn đến sự tu tập, dẫn đến sự làm cho thuần thục, dẫn đến sự trang nghiêm, dẫn đến sự trợ duyên, dẫn đến sự tùy tùng, dẫn đến sự viên mãn, dẫn đến sự hoàn toàn nhàm chán, ly tham, đoạn diệt, an tịnh, thắng trí, giác ngộ, và Niết-bàn.”