9. ‘‘Bhante nāgasena, ‘sakkassa tīṇi aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni tīṇi aṅgāni gahetabbānī’’ti?9. ‘‘Thưa Tôn giả Nāgasena, ngài nói rằng 'phải lấy ba yếu tố của Sakka (Đế Thích)', vậy ba yếu tố đó là gì?"10. ‘‘Bhante nāgasena, ‘cakkavattissa cattāri aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni cattāri aṅgāni gahetabbānī’’ti?10. ‘‘Thưa Tôn giả Nāgasena, ngài nói rằng 'phải lấy bốn yếu tố của Chuyển Luân Vương', vậy bốn yếu tố đó là gì?"1. ‘‘Bhante nāgasena, ‘upacikāya ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?1. ‘‘Venerable Nāgasena, regarding what you said, ‘one characteristic should be taken from the termite,’ which one characteristic should be taken?’’1. ‘‘Thưa Tôn giả Nāgasena, ngài nói rằng 'phải lấy một yếu tố của mối', vậy yếu tố đó là gì?"2. ‘‘Bhante nāgasena, ‘biḷārassa dve aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni dve aṅgāni gahetabbānī’’ti?2. ‘‘Venerable Nāgasena, regarding what you said, ‘two characteristics should be taken from the cat,’ which are those two characteristics to be taken?’’2. ‘‘Thưa Tôn giả Nāgasena, ngài nói rằng 'phải lấy hai yếu tố của mèo', vậy hai yếu tố đó là gì?"3. ‘‘Bhante nāgasena, ‘undūrassa* ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?3. ‘‘Thưa Tôn giả Nāgasena, ngài nói rằng 'phải lấy một yếu tố của chuột', vậy yếu tố đó là gì?"4. ‘‘Bhante nāgasena, ‘vicchikassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?5. ‘‘Bhante nāgasena, ‘nakulassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?6. ‘‘Bhante nāgasena, ‘jarasiṅgālassa dve aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni dve aṅgāni gahetabbānī’’ti?7. ‘‘Bhante nāgasena, ‘migassa tīṇi aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni tīṇi aṅgāni gahetabbānī’’ti?7. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘Three qualities of a deer should be adopted,’ what are those three qualities to be adopted?’’8. ‘‘Bhante nāgasena, ‘gorūpassa cattāri aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni cattāri aṅgāni gahetabbānī’’ti?8. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘Four qualities of an ox should be adopted,’ what are those four qualities to be adopted?’’9. ‘‘Bhante nāgasena, ‘varāhassa dve aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni dve aṅgāni gahetabbānī’’ti?9. “Bạch Đại đức Nāgasena, ngài nói rằng ‘hai chi phần của con heo rừng cần phải thọ trì’, hai chi phần ấy là gì?”9. ‘‘Venerable Nāgasena, regarding what you said, ‘two characteristics should be taken from the boar,’ which are those two characteristics to be taken?’’10. ‘‘Bhante nāgasena, ‘hatthissa pañca aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni pañca aṅgāni gahetabbānī’’ti?10. “Venerable Nāgasena, you said that ‘five qualities of an elephant should be adopted.’ Which are these five qualities that should be adopted?”10. “Bạch Đại đức Nāgasena, ngài nói rằng ‘năm chi phần của con voi cần phải thọ trì’, năm chi phần ấy là gì?”1. ‘‘Bhante nāgasena, ‘sīhassa satta aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni satta aṅgāni gahetabbānī’’ti?1. “Venerable Nāgasena, you said that ‘seven qualities of a lion should be adopted.’ Which are these seven qualities that should be adopted?”1. “Bạch Đại đức Nāgasena, ngài nói rằng ‘bảy chi phần của con sư tử cần phải thọ trì’, bảy chi phần ấy là gì?”2. ‘‘Bhante nāgasena, ‘cakkavākassa tīṇi aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni tīṇi aṅgāni gahetabbānīti’’?2. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘Three characteristics of the cakkavāka bird should be adopted,’ what are those three characteristics that should be adopted?’’3. ‘‘Bhante nāgasena, ‘peṇāhikāya dve aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni dve aṅgāni gahetabbānī’’ti?3. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘Two qualities of the peṇāhikā bird are to be adopted,’ what are those two qualities to be adopted?’’4. ‘‘Bhante nāgasena, ‘gharakapotassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?4. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘One quality of the gharakapota is to be adopted,’ what is that one quality to be adopted?’’5. ‘‘Bhante nāgasena, ‘ulūkassa dve aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni dve aṅgāni gahetabbānī’’ti?5. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘Two qualities of the owl are to be adopted,’ what are those two qualities to be adopted?’’6. ‘‘Bhante nāgasena, ‘satapattassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?6. “Venerable Nāgasena, you say that ‘one quality of the satapatta bird should be adopted.’ Which is that one quality that should be adopted?”7. ‘‘Bhante nāgasena, ‘vaggulissa dve aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni dve aṅgāni gahetabbānī’’ti?7. “Venerable Nāgasena, you say that ‘two qualities of the bat should be adopted.’ Which are those two qualities that should be adopted?”8. ‘‘Bhante nāgasena, ‘jalūkāya ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?8. “Venerable Nāgasena, you say that ‘one quality of the leech should be adopted.’ Which is that one quality that should be adopted?”9. ‘‘Bhante nāgasena, ‘sappassa tīṇi aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni tīṇi aṅgāni gahetabbānī’’ti?9. “Venerable Nāgasena, you say that ‘three qualities of the snake should be adopted.’ Which are those three qualities that should be adopted?”10. ‘‘Bhante nāgasena, ‘ajagarassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?10. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘one quality of the python should be adopted,’ what is that one quality that should be adopted?’’10. “Thưa ngài Nāgasena, điều ngài nói rằng: ‘Nên thọ trì một đặc tính của con trăn,’ đặc tính đó là gì?”1. ‘‘Bhante nāgasena, ‘panthamakkaṭakassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?1. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘one quality of the roadside spider should be adopted,’ what is that one quality that should be adopted?’’1. “Thưa ngài Nāgasena, điều ngài nói rằng: ‘Nên thọ trì một đặc tính của con nhện giăng tơ,’ đặc tính đó là gì?”2. ‘‘Bhante nāgasena, ‘thanassitadārakassa ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?2. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘one quality of the suckling child should be adopted,’ what is that one quality that should be adopted?’’2. “Thưa ngài Nāgasena, điều ngài nói rằng: ‘Nên thọ trì một đặc tính của trẻ sơ sinh bú mẹ,’ đặc tính đó là gì?”3. ‘‘Bhante nāgasena, ‘cittakadharakummassa* ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’nti yaṃ vadesi, katamaṃ taṃ ekaṃ aṅgaṃ gahetabba’’nti?3. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘One quality of the mottled tortoise should be adopted,’ what is that one quality to be adopted?’’3. “Thưa ngài Nāgasena, điều ngài nói rằng: ‘Nên thọ trì một đặc tính của con rùa cạn,’ đặc tính đó là gì?”4. ‘‘Bhante nāgasena, ‘pavanassa pañca aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni pañca aṅgāni gahetabbānī’’ti?4. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘Five qualities of the forest should be adopted,’ what are those five qualities to be adopted?’’4. “Thưa ngài Nāgasena, điều ngài nói rằng: ‘Nên thọ trì năm đặc tính của khu rừng,’ năm đặc tính đó là gì?”5. ‘‘Bhante nāgasena, ‘rukkhassa tīṇi aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni tīṇi aṅgāni gahetabbānī’’ti?5. ‘‘Venerable Nāgasena, when you say, ‘Three qualities of the tree should be adopted,’ what are those three qualities to be adopted?’’5. “Thưa ngài Nāgasena, điều ngài nói rằng: ‘Nên thọ trì ba đặc tính của cây,’ ba đặc tính đó là gì?”6. ‘‘Bhante nāgasena, ‘meghassa pañca aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni pañca aṅgāni gahetabbānī’’ti?6. “Bạch Đại đức Nāgasena, ngài nói rằng ‘năm chi phần của đám mây cần được thọ trì’, năm chi phần ấy là gì?”7. ‘‘Bhante nāgasena, ‘maṇiratanassa tīṇi aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni tīṇi aṅgāni gahetabbānī’’ti?7. “Bạch Đại đức Nāgasena, ngài nói rằng ‘ba chi phần của ngọc báu (maṇiratana) cần được thọ trì’, ba chi phần ấy là gì?”8. ‘‘Bhante nāgasena, ‘māgavikassa cattāri aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni cattāri aṅgāni gahetabbānī’’ti?8. “Bạch Đại đức Nāgasena, ngài nói rằng ‘bốn chi phần của người thợ săn (māgavika) cần được thọ trì’, bốn chi phần ấy là gì?”9. ‘‘Bhante nāgasena, ‘bāḷisikassa dve aṅgāni gahetabbānī’ti yaṃ vadesi, katamāni tāni dve aṅgāni gahetabbānī’’ti?9. “Bạch Đại đức Nāgasena, ngài nói rằng ‘hai chi phần của người đánh cá (bāḷisika) cần được thọ trì’, hai chi phần ấy là gì?”