51. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādinnupādāniyā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)51. An kammically appropriated and appropriable phenomenon is a condition for an kammically appropriated and appropriable phenomenon by root condition – kammically appropriated and appropriable roots are a condition for associated aggregates by root condition; at the moment of rebirth, kammically appropriated and appropriable roots are a condition for associated aggregates and kamma-born matter by root condition. (1)51. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ do nhân duyên – các nhân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng do nhân duyên; vào khoảnh khắc tái tục, các nhân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp sanh do nhân duyên. (1)52. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sekkhā vā puthujjanā vā cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati; kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati.52. An kammically appropriated and appropriable phenomenon is a condition for an kammically appropriated and appropriable phenomenon by object condition – trainees or ordinary people discern the eye as impermanent, as suffering, as non-self; they delight in it, they rejoice in it; with that as object, lust arises… ill will arises… vexation arises… and remorse arises… and ignorance arises… sorrow arises… lamentation arises… pain arises… grief arises… despair arises; when wholesome and unwholesome states have ceased, resultant apprehending-object arises.52. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ do cảnh duyên – các bậc hữu học hoặc phàm nhân quán thấy mắt là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi; khi thiện và bất thiện đã diệt, quả dị thục tadārammaṇa sanh khởi.53. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā, sīlaṃ samādiyitvā, uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati, jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ paccavekkhati, ariyā gotrabhuṃ paccavekkhanti, vodānaṃ paccavekkhanti, ariyā pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese paccavekkhanti, pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti; anupādinnupādāniye rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… anupādinnupādāniye khandhe aniccato dukkhato anattato vipassanti, assādenti abhinandanti; taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.53. A non-kammically appropriated but appropriable phenomenon is a condition for a non-kammically appropriated but appropriable phenomenon by object condition – having given a gift, having undertaken precepts, having performed the Uposatha observance, one reflects on that, one reflects on well-done deeds in the past, having emerged from absorption one reflects on the absorption, noble ones reflect on the Gotrabhū, they reflect on the cleansing, noble ones reflect on the abandoned defilements, they reflect on the suspended defilements, they know the accumulated defilements in the past; non-kammically appropriated but appropriable forms… sounds… smells… tastes… tangibles… non-kammically appropriated but appropriable aggregates, they discern as impermanent, as suffering, as non-self; they delight in them, they rejoice in them; with that as object, lust arises… ill will arises… vexation arises… remorse arises… ignorance arises… sorrow arises… lamentation arises… pain arises… grief arises… despair arises.53. Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ do cảnh duyên – sau khi bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, quán xét điều đó, quán xét những điều thiện đã làm trước đây, xuất khỏi thiền quán xét thiền, các bậc Thánh quán xét gotrabhu, quán xét vodāna, các bậc Thánh quán xét các phiền não đã đoạn trừ, quán xét các phiền não đã bị trấn áp, biết các phiền não đã tích lũy trước đây; quán thấy các sắc không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ… các âm thanh… các hương… các vị… các xúc chạm… các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là vô thường, khổ, vô ngã, hoan hỷ, vui thích; duyên khởi từ đó tham ái sanh khởi…pe… ưu khổ sanh khởi.54. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – nibbānaṃ maggassa, phalassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)54. Pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ là duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya) cho pháp không bị chấp thủ và không dẫn đến chấp thủ – Nibbāna là duyên đối tượng cho Đạo (magga), cho Quả (phala). (1)55. Upādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.55. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên Tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ.56. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upādinnupādāniyā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; pañcaviññāṇaṃ vipākamanodhātuyā anantarapaccayena paccayo; vipākamanodhātu vipākamanoviññāṇadhātuyā anantarapaccayena paccayo.(1)56. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên Vô gián cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ trước trước là duyên Vô gián cho các uẩn bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ sau sau; ngũ thức (pañcaviññāṇa) là duyên Vô gián cho ý giới dị thục (vipākamanodhātu); ý giới dị thục là duyên Vô gián cho ý thức giới dị thục (vipākamanoviññāṇadhātu). (1)57. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo (anantarapaccayasadisaṃ).57. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên Đẳng vô gián cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (tương tự duyên Vô gián).58. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ…pe… khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe… tayo mahābhūtā ekassa mahābhūtassa …pe… dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ…pe… mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.58. A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon by way of conascence condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates by way of conascence condition...pe... two aggregates for two aggregates...pe... At the moment of rebirth-linking, one grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates and for kamma-born rūpa by way of conascence condition...pe... two aggregates for two aggregates and for kamma-born rūpa...pe... aggregates for the base...pe... the base for aggregates...pe... one great primary element for three great primary elements...pe... three great primary elements for one great primary element...pe... two great primary elements for two great primary elements...pe... great primary elements are a condition for kamma-born rūpa and derived rūpa by way of conascence condition.58. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đồng sanh cho ba uẩn và các sắc do nghiệp sanh…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và các sắc do nghiệp sanh…v.v… các uẩn là duyên cho nền tảng…v.v… nền tảng là duyên cho các uẩn…v.v… một đại hiển lộ là duyên cho ba đại hiển lộ…v.v… ba đại hiển lộ là duyên cho một đại hiển lộ…v.v… hai đại hiển lộ là duyên cho hai đại hiển lộ…v.v… các đại hiển lộ là duyên đồng sanh cho các sắc do nghiệp sanh và các sắc y sinh.59. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vatthussa ca…pe… khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe… dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)59. A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon by way of mutuality condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates by way of mutuality condition...pe... two aggregates for two aggregates...pe... At the moment of rebirth-linking, one grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates and for the base...pe... aggregates for the base...pe... the base for aggregates...pe... one great primary element for three great primary elements...pe... two great primary elements for two great primary elements...pe... for non-percipient beings, one great primary element...pe.... (1)59. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên hỗ tương cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên hỗ tương cho ba uẩn…v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho ba uẩn và nền tảng…v.v… các uẩn là duyên cho nền tảng…v.v… nền tảng là duyên cho các uẩn…v.v… một đại hiển lộ là duyên cho ba đại hiển lộ…v.v… hai đại hiển lộ là duyên cho hai đại hiển lộ…v.v… đối với các chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ…v.v….(1)60. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu upādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.(1)60. A grasped and grasping phenomenon is a condition for a grasped and grasping phenomenon by way of support condition: One grasped and grasping aggregate is a condition for three aggregates by way of support condition...pe... at the moment of rebirth-linking...pe... one great primary element...pe... for non-percipient beings, one great primary element...pe... the eye-base for eye-consciousness...pe... the body-base for body-consciousness...pe... the base is a condition for grasped and grasping aggregates by way of support condition. (1)60. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nương tựa cho ba uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v… một đại hiển lộ…v.v… đối với các chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ…v.v… nhãn xứ là duyên nương tựa cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên nương tựa cho thân thức…v.v… nền tảng là duyên nương tựa cho các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ.(1)61. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….61. A clung-to and clingable phenomenon is a condition by way of decisive support for a clung-to and clingable phenomenon — by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….61. Pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp đã bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….62. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….62. An unclung-to and clingable phenomenon is a condition by way of decisive support for an unclung-to and clingable phenomenon — by way of object decisive support, by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….62. Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….63. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….63. An unclung-to and unclung-to phenomenon is a condition by way of decisive support for an unclung-to and unclung-to phenomenon — by way of object decisive support, by way of immediate decisive support, by way of natural decisive support…pe….63. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….64. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.64. A grasped and conducive to grasping phenomenon is a condition for a grasped and conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, basis pre-nascent.64. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – tiền sanh đối tượng, tiền sanh y xứ.65. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa purejātapaccayena paccayo.65. An ungrasped but conducive to grasping phenomenon is a condition for an ungrasped but conducive to grasping phenomenon by way of pre-nascent condition.65. Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ là duyên bằng tiền sanh duyên cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng chấp thủ.66. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā upādinnupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)66. A grasped and conducive to grasping phenomenon is a condition for a grasped and conducive to grasping phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent grasped and conducive to grasping aggregates are a condition for this pre-nascent grasped and conducive to grasping body by way of post-nascent condition. (1)66. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng hậu sanh duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – các uẩn bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ hậu sanh là duyên bằng hậu sanh duyên cho thân bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ tiền sanh này. (1)67. Anupādinnaanupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anupādinnaanupādāniyā khandhā purejātassa imassa upādinnupādāniyassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)67. The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of post-nascence. Post-nascent ungrasped-ungraspable aggregates are a condition to this pre-nascent grasped-graspable body by way of post-nascence.67. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên hậu sanh cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ sanh sau là duyên hậu sanh cho thân bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ này đã sanh trước. (1)68. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā anupādinnupādāniyā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ anupādinnupādāniyānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.68. The ungrasped-graspable phenomenon is a condition to the ungrasped-graspable phenomenon by way of repetition. Former, former ungrasped-graspable aggregates are a condition to later, later ungrasped-graspable aggregates by way of repetition.68. Pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ là duyên trùng phục cho pháp không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ – Các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ trước trước là duyên trùng phục cho các uẩn không bị chấp thủ nhưng là đối tượng của chấp thủ sau sau.69. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa kammapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.69. The grasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of kamma. Grasped-graspable volition is a condition to concomitant aggregates by way of kamma; at the moment of re-linking, grasped-graspable volition is a condition to concomitant aggregates and kamma-born matter by way of kamma.69. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Tư (cetanā) bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng; trong khoảnh khắc tái tục, tư bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc pháp do nghiệp sanh.70. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.70. The ungrasped-ungraspable phenomenon is a condition to the ungrasped-ungraspable phenomenon by way of kamma – conascence, different moments.70. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên nghiệp cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ – Đồng sanh, dị thời.71. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vipāko upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.71. The grasped-graspable phenomenon is a condition to the grasped-graspable phenomenon by way of result. One resultant grasped-graspable aggregate is a condition to three aggregates by way of result… (etc.)… two aggregates are a condition to two aggregates by way of result; at the moment of re-linking, one resultant grasped-graspable aggregate is a condition to three aggregates and kamma-born matter by way of result… (etc.)… two aggregates are a condition to two aggregates and kamma-born matter by way of result.71. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – Một uẩn quả bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho ba uẩn… v.v… hai uẩn là duyên quả cho hai uẩn; trong khoảnh khắc tái tục, một uẩn quả bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên quả cho ba uẩn và các sắc pháp do nghiệp sanh… v.v… hai uẩn là duyên quả cho hai uẩn và các sắc pháp do nghiệp sanh.72. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.72. A clung and leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas; at the moment of rebirth-linking, clung and leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas and kamma-born rūpas.72. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Các vật thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc nghiệp sinh.73. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinnupādāniyā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.73. An unclung but leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of nutriment to an unclung but leading-to-clinging phenomenon. – Unclung but leading-to-clinging nutriments are a condition by way of nutriment to associated khandhas and mind-originated rūpas.73. Pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ – Các vật thực không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.74. Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca kabaḷīkāro āhāro upādinnupādāniyassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)74. Clung and leading-to-clinging phenomena and unclung but leading-to-clinging phenomena are a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging and unclung but leading-to-clinging material nutriment is a condition by way of nutriment to a clung and leading-to-clinging body.(1)74. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Vật thực đoàn thực bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ và không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ là duyên vật thực cho thân bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ.(1)75. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – upādinnupādāniyā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.75. A clung and leading-to-clinging phenomenon is a condition by way of faculty to a clung and leading-to-clinging phenomenon. – Clung and leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to associated khandhas; at the moment of rebirth-linking, clung and leading-to-clinging faculties are a condition by way of faculty to associated khandhas and kamma-born rūpas.75. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ – Các quyền bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các quyền bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ là duyên quyền cho các uẩn tương ưng và các sắc nghiệp sinh.76. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – upādinnupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.(1)76. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates by way of jhāna-condition. At the moment of rebirth-linking, the jhāna factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates and the kamma-born formations by way of jhāna-condition.(1)76. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng thiền duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – các thiền chi bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng thiền duyên cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các thiền chi bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên bằng thiền duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp. (1)77. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo.(1)77. A phenomenon that is not clung to and not productive of clinging is a condition for a phenomenon that is not clung to and not productive of clinging by way of jhāna-condition. The jhāna factors that are not clung to and not productive of clinging are a condition for the associated aggregates by way of jhāna-condition.(1)77. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ. Các chi thiền không bị chấp thủ và không là đối tượng của chấp thủ là duyên thiền na cho các uẩn tương ưng. (1)78. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa maggapaccayena paccayo – upādinnupādāniyāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ maggapaccayena paccayo.78. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of magga-condition. The magga factors that are clung to and productive of clinging are a condition for the associated aggregates by way of magga-condition.78. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ. Các chi đạo bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên đạo cho các uẩn tương ưng.79. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – upādinnupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)79. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of sampayutta-condition. One aggregate that is clung to and productive of clinging is a condition for three aggregates by way of sampayutta-condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)79. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên tương ưng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ. Một uẩn bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên tương ưng cho ba uẩn… v.v… hai uẩn cho hai uẩn… v.v… trong khoảnh khắc tái tục… v.v… (1)80. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.80. A phenomenon that is clung to and productive of clinging is a condition for a phenomenon that is clung to and productive of clinging by way of vippayutta-condition – conascence, pre-existence, post-existence.80. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.81. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.81. The phenomenon that is not clung to but is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is not clung to but is a clinging-object by way of the dissociation condition – conascent, post-nascent.81. Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên bất tương ưng cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ – đồng sinh, hậu sinh.82. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.82. The phenomenon that is clung to and is a clinging-object is a condition to the phenomenon that is clung to and is a clinging-object by way of the existence condition – conascent, pre-existent, post-nascent, nutriment, faculty.82. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.83. Anupādinnupādāniyo dhammo anupādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.83. A phenomenon not clung-to and not liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon not clung-to and not liable to clinging – co-arisen, pre-natal, post-natal, food.83. Pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ và là đối tượng của chấp thủ bằng duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực.84. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – anupādinnaanupādāniyo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)84. A phenomenon neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for a phenomenon neither clung-to nor liable to clinging – one khandha neither clung-to nor liable to clinging is a condition by way of presence for three khandhas…pe… two khandhas are a condition by way of presence for two khandhas.84. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ – một uẩn không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho ba uẩn…pe… hai uẩn là duyên hiện hữu cho hai uẩn. (1)85. Upādinnupādāniyo ca anupādinnaanupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, indriyaṃ.85. Appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-unappropriatable phenomena are conditioned for appropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition – post-arisen, faculty.85. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ và pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ – hậu sanh, quyền.86. Upādinnupādāniyo ca anupādinnupādāniyo ca dhammā upādinnupādāniyassa dhammassa atthipaccayena paccayo – purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.86. Appropriated-and-appropriatable phenomena and unappropriated-and-appropriatable phenomena are conditioned for appropriated-and-appropriatable phenomena by way of the presence condition – pre-arisen, post-arisen, nutriment, faculty.86. Các pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo) và các pháp không bị chấp thủ nhưng dẫn đến chấp thủ (anupādinnupādāniyo) là duyên hiện hữu (atthipaccayena paccayo) cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa dhammassa) – tiền sanh (purejātaṃ), sinh khởi sau (pacchājātaṃ), vật thực (āhāraṃ), quyền (indriyaṃ).87. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.(Saṃkhittaṃ.)87. An appropriated-and-appropriatable phenomenon is conditioned for an appropriated-and-appropriatable phenomenon by way of the absence condition… by way of the disappearance condition… by way of the non-disappearance condition. (Abbreviated.)87. Pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (Upādinnupādāniyo dhammo) là duyên vô hữu (natthipaccayena paccayo) cho pháp bị chấp thủ và dẫn đến chấp thủ (upādinnupādāniyassa dhammassa)… là duyên ly hữu (vigatapaccayena paccayo)… là duyên bất ly hữu (avigatapaccayena paccayo). (Tóm tắt)88. Hetuyā satta, ārammaṇe cha, adhipatiyā pañca, anantare satta, samanantare satta, sahajāte nava, aññamaññe tīṇi, nissaye ekādasa, upanissaye nava, purejāte satta, pacchājāte nava, āsevane dve, kamme aṭṭha, vipāke cha, āhāre dvādasa, indriye satta, jhāne satta, magge satta, sampayutte tīṇi, vippayutte dasa, atthiyā tevīsa, natthiyā satta, vigate satta, avigate tevīsa.88. Seven by way of root, six by way of object, five by way of dominance, seven by way of contiguity, seven by way of immediate contiguity, nine by way of co-arisen, three by way of mutuality, eleven by way of support, nine by way of decisive support, seven by way of pre-arisen, nine by way of post-arisen, two by way of repetition, eight by way of kamma, six by way of result, twelve by way of nutriment, seven by way of faculty, seven by way of jhana, seven by way of path, three by way of association, ten by way of dissociation, twenty-three by way of presence, seven by way of absence, seven by way of disappearance, twenty-three by way of non-disappearance.88. Duyên nhân (Hetuyā) bảy, duyên cảnh (ārammaṇe) sáu, duyên tăng thượng (adhipatiyā) năm, duyên vô gián (anantare) bảy, duyên đẳng vô gián (samanantare) bảy, duyên đồng sanh (sahajāte) chín, duyên hỗ tương (aññamaññe) ba, duyên y chỉ (nissaye) mười một, duyên cận y (upanissaye) chín, duyên tiền sanh (purejāte) bảy, duyên sinh khởi sau (pacchājāte) chín, duyên thường hành (āsevane) hai, duyên nghiệp (kamme) tám, duyên dị thục (vipāke) sáu, duyên vật thực (āhāre) mười hai, duyên quyền (indriye) bảy, duyên thiền (jhāne) bảy, duyên đạo (magge) bảy, duyên tương ưng (sampayutte) ba, duyên bất tương ưng (vippayutte) mười, duyên hiện hữu (atthiyā) hai mươi ba, duyên vô hữu (natthiyā) bảy, duyên ly hữu (vigate) bảy, duyên bất ly hữu (avigate) hai mươi ba.89. Upādinnupādāniyo dhammo upādinnupādāniyassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo … pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)89. A grasped and grasped-at phenomenon is a condition for a grasped and grasped-at phenomenon by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of strong dependence condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition… by way of nutriment condition… by way of faculty condition.(1)89. Pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp bị chấp thủ và là đối tượng chấp thủ… là duyên câu sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên hậu sinh… là duyên vật thực… là duyên quyền. (1)90. Anupādinnaanupādāniyo dhammo anupādinnaanupādāniyassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)90. An ungrasped and ungrasped-at phenomenon is a condition for an ungrasped and ungrasped-at phenomenon by way of co-nascence condition… by way of strong dependence condition.(1)90. Pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ là duyên câu sinh cho pháp không bị chấp thủ và không là đối tượng chấp thủ… là duyên cận y. (1)91. Nahetuyā catuvīsati, naārammaṇe catuvīsati, naadhipatiyā catuvīsati, naanantare catuvīsati, nasamanantare catuvīsati, nasahajāte vīsati, naaññamaññe vīsati, nanissaye vīsati, naupanissaye tevīsati, napurejāte tevīsati, napacchājāte sattarasa, naāsevane catuvīsati, nakamme catuvīsati, navipāke catuvīsati, naāhāre vīsati, naindriye bāvīsati, najhāne catuvīsati, namagge catuvīsati, nasampayutte vīsati, navippayutte cuddasa, noatthiyā nava, nonatthiyā catuvīsati, novigate catuvīsati, noavigate nava.91. Not by way of root there are twenty-four, not by way of object twenty-four, not by way of dominance twenty-four, not by way of contiguity twenty-four, not by way of immediate contiguity twenty-four, not by way of co-nascence twenty, not by way of mutuality twenty, not by way of dependence twenty, not by way of strong dependence twenty-three, not by way of pre-nascence twenty-three, not by way of post-nascence seventeen, not by way of repetition twenty-four, not by way of kamma twenty-four, not by way of result twenty-four, not by way of nutriment twenty, not by way of faculty twenty-two, not by way of jhāna twenty-four, not by way of path twenty-four, not by way of association twenty, not by way of dissociation fourteen, not by way of presence nine, not by way of absence twenty-four, not by way of disappearance twenty-four, not by way of non-disappearance nine.91. Trong Nahetu (không duyên nhân) có hai mươi bốn, trong Naārammaṇa (không duyên đối tượng) có hai mươi bốn, trong Naadhipati (không duyên tăng thượng) có hai mươi bốn, trong Naanantara (không duyên vô gián) có hai mươi bốn, trong Nasamanantara (không duyên đẳng vô gián) có hai mươi bốn, trong Nasahajāta (không duyên câu sinh) có hai mươi, trong Naaññamañña (không duyên hỗ tương) có hai mươi, trong Nanissaya (không duyên nương tựa) có hai mươi, trong Naupanissaya (không duyên cận y) có hai mươi ba, trong Napurejāta (không duyên tiền sinh) có hai mươi ba, trong Napacchājāta (không duyên hậu sinh) có mười bảy, trong Naāsevana (không duyên thường cận) có hai mươi bốn, trong Nakamma (không duyên nghiệp) có hai mươi bốn, trong Navipāka (không duyên dị thục) có hai mươi bốn, trong Naāhāra (không duyên vật thực) có hai mươi, trong Naindriya (không duyên quyền) có hai mươi hai, trong Najhāna (không duyên thiền) có hai mươi bốn, trong Namagga (không duyên đạo) có hai mươi bốn, trong Nasampayutta (không duyên tương ưng) có hai mươi, trong Navippayutta (không duyên bất tương ưng) có mười bốn, trong Noatthi (không có) có chín, trong Nonatthi (không không có) có hai mươi bốn, trong Novigata (không đã diệt) có hai mươi bốn, trong Noavigata (không chưa diệt) có chín.92. Nahetupaccayā naārammaṇe catuvīsati (saṃkhittaṃ).92. Not by way of root condition, not by way of object, twenty-four (abbreviated).92. Trong Nahetupaccayā (không duyên nhân) và Naārammaṇa (không duyên đối tượng) có hai mươi bốn (tóm tắt).93. Hetupaccayā naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe cattāri, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta, naāsevane satta, nakamme satta, navipāke cattāri, naāhāre satta, naindriye satta, najhāne satta, namagge satta, nasampayutte cattāri, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta.93. By way of root condition, not by way of object seven; not by way of dominance seven; not by way of contiguity seven; not by way of immediate contiguity seven; not by way of mutuality four; not by way of strong dependence seven; not by way of pre-nascence seven; not by way of post-nascence seven; not by way of repetition seven; not by way of kamma seven; not by way of result four; not by way of nutriment seven; not by way of faculty seven; not by way of jhāna seven; not by way of path seven; not by way of association four; not by way of dissociation three; not by way of absence seven; not by way of disappearance seven.93. Trong Hetupaccayā (duyên nhân) và Naārammaṇa (không duyên đối tượng) có bảy, trong Naadhipati (không duyên tăng thượng) có bảy, trong Naanantara (không duyên vô gián) có bảy, trong Nasamanantara (không duyên đẳng vô gián) có bảy, trong Naaññamañña (không duyên hỗ tương) có bốn, trong Naupanissaya (không duyên cận y) có bảy, trong Napurejāta (không duyên tiền sinh) có bảy, trong Napacchājāta (không duyên hậu sinh) có bảy, trong Naāsevana (không duyên thường cận) có bảy, trong Nakamma (không duyên nghiệp) có bảy, trong Navipāka (không duyên dị thục) có bốn, trong Naāhāra (không duyên vật thực) có bảy, trong Naindriya (không duyên quyền) có bảy, trong Najhāna (không duyên thiền) có bảy, trong Namagga (không duyên đạo) có bảy, trong Nasampayutta (không duyên tương ưng) có bốn, trong Navippayutta (không duyên bất tương ưng) có ba, trong Nonatthi (không không có) có bảy, trong Novigata (không đã diệt) có bảy.94. Hetu-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta…pe… naaññamaññe cattāri…pe… navipāke cattāri…pe… nasampayutte cattāri, navippayutte tīṇi, nonatthiyā satta, novigate satta (saṃkhittaṃ).94. For root, co-arisen, support, presence, and non-disappearance conditions: not in object condition, seven; not in predominance condition, seven; not in contiguity condition, seven... and so on... not in mutuality condition, four... not in resultant condition, four... not in association condition, four; not in dissociation condition, three; not in absence condition, seven; not in disappearance condition, seven (summarized).