(Kha) yo vā pana paṭighānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of aversion abandon the underlying tendency of sensual lust?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên không?
(Kha) yo vā pana mānānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of conceit abandon the underlying tendency of sensual lust?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên không?
Yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendency of sensual lust?
Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên không?
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendency of sensual lust?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên không?
(Kha) yo vā pana mānānusayaṃ pajahati so paṭighānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of conceit abandon the underlying tendency of aversion?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ sân hận tùy miên không?
Yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so paṭighānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendency of aversion?
Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ sân hận tùy miên không?
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so paṭighānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendency of aversion?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ sân hận tùy miên không?
Yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so mānānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendency of conceit?
Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ mạn tùy miên không?
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so mānānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendency of conceit?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ mạn tùy miên không?
(Kha) yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so diṭṭhānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendency of views?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ tà kiến tùy miên không?
Āmantā …pe….
Yes. …etc….
Đúng vậy …(v.v)…
136. Yo vicikicchānusayaṃ pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
136. Does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
136. Ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendency of doubt?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ hoài nghi tùy miên không?
(Kha) yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendency of craving for existence?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên không?
Āmantā.(Ekamūlakaṃ)
Yes. (Single Root)
Đúng vậy. (Phép Một Gốc)
138.(Ka) yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati so mānānusayaṃ pajahatīti?
138.(A) Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust and aversion abandon the underlying tendency of conceit?
138.(Ka) Ai đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ mạn tùy miên không?
(Kha) yo vā pana mānānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of conceit abandon the underlying tendencies of sensual lust and aversion?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên không?
Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati so diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust and aversion abandon the underlying tendency of views… doubt?
Ai đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ tà kiến tùy miên… hoài nghi tùy miên không?
Yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendencies of sensual lust and aversion?
Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên không?
Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust and aversion abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
Ai đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendencies of sensual lust and aversion?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên không?
No.(Dukamūlakaṃ)
No. (Double Root)
Không. (Phép Hai Gốc)
139. Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati so diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
139. Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, and conceit abandon the underlying tendency of views… doubt?
139. Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên và mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ tà kiến tùy miên… hoài nghi tùy miên không?
Natthi.
There is no such case.
Không có.
Yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendencies of sensual lust, aversion, and conceit?
Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên và mạn tùy miên không?
Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, and conceit abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên và mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
Natthi.
There is no such case.
Không có.
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendencies of sensual lust, aversion, and conceit?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên và mạn tùy miên không?
140.(Ka) yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati so vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
140.(A) Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, and views abandon the underlying tendency of doubt?
140.(Ka) Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên và tà kiến tùy miên, người ấy có đoạn trừ hoài nghi tùy miên không?
Natthi.
There is no such case.
Không có.
(Kha) yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, and views?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên và tà kiến tùy miên không?
Diṭṭhānusayaṃ pajahati kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca tadekaṭṭhaṃ pajahati …pe….(Catukkamūlakaṃ)
He abandons the underlying tendency of views. He abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, and conceit together. …etc… (Quadruple Root)
Đoạn trừ tà kiến tùy miên; dục ái tùy miên, sân hận tùy miên và mạn tùy miên thì đoạn trừ cùng lúc …(v.v)… (Phép Bốn Gốc)
141. Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
141. Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, views, and doubt abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
141. Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên, tà kiến tùy miên và hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
Natthi.
There is no such case.
Không có.
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, views, and doubt?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên, tà kiến tùy miên và hoài nghi tùy miên không?
142.(Ka) yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati so avijjānusayaṃ pajahatīti?
142.(A) Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, views, doubt, and craving for existence abandon the underlying tendency of ignorance?
142.(Ka) Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên, tà kiến tùy miên, hoài nghi tùy miên và hữu ái tùy miên, người ấy có đoạn trừ vô minh tùy miên không?
Natthi.
There is no such case.
Không có.
(Kha) yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, views, doubt, and craving for existence?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên, tà kiến tùy miên, hoài nghi tùy miên và hữu ái tùy miên không?
(Kha) yato vā pana paṭighānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does one abandon the underlying tendency of sensual lust at the occasion when one abandons the underlying tendency of aversion?
(Kha) Hay bất cứ nơi nào đoạn trừ sân hận tùy miên, nơi đó có đoạn trừ dục ái tùy miên không?
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato mānānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṃ pajahati.
In the form realm and the formless realm, one then abandons the latent tendency to conceit, but one does not then abandon the latent tendency to sensual lust.
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato mānānusayañca pajahati kāmarāgānusayañca pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons both the latent tendency to conceit and the latent tendency to sensual lust.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên và đoạn trừ dục ái tùy miên.
Yato kāmarāgānusayaṃ pajahati tato diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Is it that when one abandons the latent tendency to sensual lust, one then abandons the latent tendency to wrong views…pe… the latent tendency to doubt?
Khi nào đoạn trừ dục ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ tà kiến tùy miên…pe… hoài nghi tùy miên phải không?
Dukkhāya vedanāya rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṃ pajahati.
In painful feeling, in the form realm, and the formless realm, one then abandons the latent tendency to doubt, but one does not then abandon the latent tendency to sensual lust.
Trong thọ khổ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca pajahati kāmarāgānusayañca pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons both the latent tendency to doubt and the latent tendency to sensual lust.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên và đoạn trừ dục ái tùy miên.
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to lust for existence, one then abandons the latent tendency to sensual lust?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ hữu ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên phải không?
Dukkhāya vedanāya rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṃ pajahati.
In painful feeling, in the form realm, and the formless realm, one then abandons the latent tendency to ignorance, but one does not then abandon the latent tendency to sensual lust.
Trong thọ khổ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca pajahati kāmarāgānusayañca pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons both the latent tendency to ignorance and the latent tendency to sensual lust.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên và đoạn trừ dục ái tùy miên.
Yato paṭighānusayaṃ pajahati tato diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Is it that when one abandons the latent tendency to aversion, one then abandons the latent tendency to wrong views…pe… the latent tendency to doubt?
Khi nào đoạn trừ sân hận tùy miên thì khi đó đoạn trừ tà kiến tùy miên…pe… hoài nghi tùy miên phải không?
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayaṃ pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, in the form realm, and the formless realm, one then abandons the latent tendency to doubt, but one does not then abandon the latent tendency to aversion.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên.
Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayañca pajahati paṭighānusayañca pajahati.
In painful feeling, one then abandons both the latent tendency to doubt and the latent tendency to aversion.
Trong thọ khổ, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên và đoạn trừ sân hận tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayaṃ pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, in the form realm, and the formless realm, one then abandons the latent tendency to ignorance, but one does not then abandon the latent tendency to aversion.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca pajahati paṭighānusayañca pajahati.
In painful feeling, one then abandons both the latent tendency to ignorance and the latent tendency to aversion.
Trong thọ khổ, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên và đoạn trừ sân hận tùy miên.
145. Yato mānānusayaṃ pajahati tato diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
145. Is it that when one abandons the latent tendency to conceit, one then abandons the latent tendency to wrong views…pe… the latent tendency to doubt?
145. Khi nào đoạn trừ mạn tùy miên thì khi đó đoạn trừ tà kiến tùy miên…pe… hoài nghi tùy miên phải không?
Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayaṃ pajahati, no ca tato mānānusayaṃ pajahati.
In painful feeling, one then abandons the latent tendency to doubt, but one does not then abandon the latent tendency to conceit.
Trong thọ khổ, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ mạn tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayañca pajahati mānānusayañca pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, in the form realm, and the formless realm, one then abandons both the latent tendency to doubt and the latent tendency to conceit.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên và đoạn trừ mạn tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato mānānusayaṃ pajahati, no ca tato bhavarāgānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons the latent tendency to conceit, but one does not then abandon the latent tendency to lust for existence.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên.
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato mānānusayañca pajahati bhavarāgānusayañca pajahati.
In the form realm and the formless realm, one then abandons both the latent tendency to conceit and the latent tendency to lust for existence.
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên và đoạn trừ hữu ái tùy miên.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayaṃ pajahati, no ca tato mānānusayaṃ pajahati.
In painful feeling, one then abandons the latent tendency to ignorance, but one does not then abandon the latent tendency to conceit.
Trong thọ khổ, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ mạn tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca pajahati mānānusayañca pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, in the form realm, and the formless realm, one then abandons both the latent tendency to ignorance and the latent tendency to conceit.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên và đoạn trừ mạn tùy miên.
Kāmadhātuyā tīsu vedanāsu tato vicikicchānusayaṃ pajahati, no ca tato bhavarāgānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the three feelings, one then abandons the latent tendency to doubt, but one does not then abandon the latent tendency to lust for existence.
Ở cõi Dục, trong ba thọ, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên.
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayañca pajahati bhavarāgānusayañca pajahati.
In the form realm and the formless realm, one then abandons both the latent tendency to doubt and the latent tendency to lust for existence.
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên và đoạn trừ hữu ái tùy miên.
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to lust for existence, one then abandons the latent tendency to doubt?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ hữu ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên phải không?
Kāmadhātuyā tīsu vedanāsu tato avijjānusayaṃ pajahati no ca tato bhavarāgānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the three feelings, one then abandons the latent tendency to ignorance, but one does not then abandon the latent tendency to lust for existence.
Ở cõi Dục, trong ba thọ, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên.
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca pajahati bhavarāgānusayañca pajahati.(Ekamūlakaṃ)
In the form realm and the formless realm, one then abandons both the latent tendency to ignorance and the latent tendency to lust for existence. (Rooted in one)
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên và đoạn trừ hữu ái tùy miên.(Một gốc)
149.(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato mānānusayaṃ pajahatīti?
149.(A) Is it that when one abandons both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion, one then abandons the latent tendency to conceit?
149.(Ka) Khi nào đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên thì khi đó đoạn trừ mạn tùy miên phải không?
Natthi.
Not applicable.
Không có.
(Kha) yato vā pana mānānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to conceit, one then abandons both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ mạn tùy miên thì khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên phải không?
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato mānānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the form realm and the formless realm, one then abandons the latent tendency to conceit, but one does not then abandon both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion.
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato mānānusayañca kāmarāgānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons both the latent tendency to conceit and the latent tendency to sensual lust, but one does not then abandon the latent tendency to aversion.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên và dục ái tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên.
Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Is it that when one abandons both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion, one then abandons the latent tendency to wrong views…pe… the latent tendency to doubt?
Khi nào đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên thì khi đó đoạn trừ tà kiến tùy miên…pe… hoài nghi tùy miên phải không?
Natthi.
Not applicable.
Không có.
Yato vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
Or is it that when one abandons the latent tendency to doubt, one then abandons both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion?
Hay là khi nào đoạn trừ hoài nghi tùy miên thì khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên phải không?
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the form realm and the formless realm, one then abandons the latent tendency to doubt, but one does not then abandon both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion.
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca kāmarāgānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons both the latent tendency to doubt and the latent tendency to sensual lust, but one does not then abandon the latent tendency to aversion.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên và dục ái tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên.
Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṃ pajahati.
In painful feeling, one abandons the latent tendency of doubt and the latent tendency of aversion, but not the latent tendency of sensual craving.
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi và tùy miên sân hận, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục.
(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion, does one then abandon the latent tendency of craving for existence?
(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham hữu ư?
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of craving for existence, does one then abandon the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên tham hữu, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận ư?
(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion, does one then abandon the latent tendency of ignorance?
(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận, thì khi đó đoạn trừ tùy miên vô minh ư?
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of ignorance, does one then abandon the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên vô minh, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận ư?
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of ignorance, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of ignorance and the latent tendency of sensual craving, but not the latent tendency of aversion.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh và tùy miên tham dục, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṃ pajahati.(Dukamūlakaṃ)
In painful feeling, one abandons the latent tendency of ignorance and the latent tendency of aversion, but not the latent tendency of sensual craving. (Pair-Root)
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh và tùy miên sân hận, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục.(Nhị pháp căn bản)
150. Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati tato diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
150. If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit, does one then abandon the latent tendency of wrong view...pe... the latent tendency of doubt?
150. Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tà kiến…pe… tùy miên hoài nghi ư?
Yato vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?
Or if one abandons the latent tendency of doubt, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit?
Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên hoài nghi, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn ư?
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayañca mānānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of doubt and the latent tendency of conceit, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi và tùy miên mạn, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of doubt, the latent tendency of sensual craving, and the latent tendency of conceit, but not the latent tendency of aversion.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi, tùy miên tham dục và tùy miên mạn, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận.
Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati.
In painful feeling, one abandons the latent tendency of doubt and the latent tendency of aversion, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of conceit.
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi và tùy miên sân hận, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên mạn.
(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit, does one then abandon the latent tendency of craving for existence?
(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham hữu ư?
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of craving for existence, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên tham hữu, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn ư?
(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit, does one then abandon the latent tendency of ignorance?
(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn, thì khi đó đoạn trừ tùy miên vô minh ư?
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of ignorance, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên vô minh, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn ư?
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca mānānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of ignorance and the latent tendency of conceit, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh và tùy miên mạn, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of sensual craving, and the latent tendency of conceit, but not the latent tendency of aversion.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên tham dục và tùy miên mạn, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati.(Tikamūlakaṃ)
In painful feeling, one abandons the latent tendency of ignorance and the latent tendency of aversion, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of conceit. (Triple-Root)
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh và tùy miên sân hận, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên mạn.(Tam pháp căn bản)
151.(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati tato vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
151.(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, and the latent tendency of wrong view, does one then abandon the latent tendency of doubt?
151.(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn và tùy miên tà kiến, thì khi đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi ư?
(Kha) yato vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of doubt, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, and the latent tendency of wrong view?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên hoài nghi, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn và tùy miên tà kiến ư?
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of doubt, the latent tendency of conceit, and the latent tendency of wrong view, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi, tùy miên mạn và tùy miên tà kiến, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of doubt, the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of conceit, and the latent tendency of wrong view, but not the latent tendency of aversion.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi, tùy miên tham dục, tùy miên mạn và tùy miên tà kiến, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận.
Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayañca paṭighānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati …pe….(Catukkamūlakaṃ)
In painful feeling, one abandons the latent tendency of doubt, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of wrong view, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of conceit ...pe... (Quadruple-Root)
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi, tùy miên sân hận và tùy miên tà kiến, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên mạn …pe….(Tứ pháp căn bản)
152.(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
152.(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, does one then abandon the latent tendency of craving for existence?
152.(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham hữu ư?
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of craving for existence, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên tham hữu, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi ư?
Mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati.
One abandons the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt.
Đoạn trừ tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi.
(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, does one then abandon the latent tendency of ignorance?
(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, thì khi đó đoạn trừ tùy miên vô minh ư?
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of ignorance, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên vô minh, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi ư?
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, but not the latent tendency of aversion.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên tham dục, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati.(Pañcakamūlakaṃ)
In painful feeling, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of aversion, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of conceit. (Quintuple-Root)
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên sân hận, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên mạn.(Ngũ pháp căn bản)
153.(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
153.(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, the latent tendency of doubt, and the latent tendency of craving for existence, does one then abandon the latent tendency of ignorance?
153.(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến, tùy miên hoài nghi và tùy miên tham hữu, thì khi đó đoạn trừ tùy miên vô minh ư?
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of ignorance, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, the latent tendency of doubt, and the latent tendency of craving for existence?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên vô minh, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến, tùy miên hoài nghi và tùy miên tham hữu ư?
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, the latent tendency of doubt, and the latent tendency of craving for existence, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến, tùy miên hoài nghi và tùy miên tham hữu, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, but not the latent tendency of aversion and the latent tendency of craving for existence.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên tham dục, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận và tùy miên tham hữu.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati.(Chakkamūlakaṃ)
In painful feeling, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of aversion, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, but not the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of conceit, and the latent tendency of craving for existence. (Sextuple-Root)
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên sân hận, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên mạn và tùy miên tham hữu.(Lục pháp căn bản)