Table of Contents

Yamakapāḷi-2

Edit
1747

3. Pajahanavāro

3. Chapter on Abandoning

3. Phần về đoạn trừ

1748
(Ka) anulomapuggalo
(A) Direct sequence concerning persons
(Ka) Phép thuận về cá nhân
1749
132.(Ka) yo kāmarāgānusayaṃ pajahati so paṭighānusayaṃ pajahatīti?
132.(A) Does he who abandons the underlying tendency of sensual lust abandon the underlying tendency of aversion?
132.(Ka) Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, người ấy có đoạn trừ sân hận tùy miên không?
Āmantā.
Yes.
Đúng vậy.
1750
(Kha) yo vā pana paṭighānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of aversion abandon the underlying tendency of sensual lust?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên không?
Āmantā.
Yes.
Đúng vậy.
1751
(Ka) yo kāmarāgānusayaṃ pajahati so mānānusayaṃ pajahatīti?
(A) Does he who abandons the underlying tendency of sensual lust abandon the underlying tendency of conceit?
(Ka) Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, người ấy có đoạn trừ mạn tùy miên không?
1752
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1753
(Kha) yo vā pana mānānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of conceit abandon the underlying tendency of sensual lust?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên không?
No.
No.
Không.
1754
Yo kāmarāgānusayaṃ pajahati so diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendency of sensual lust abandon the underlying tendency of views… doubt?
Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, người ấy có đoạn trừ tà kiến tùy miên… hoài nghi tùy miên không?
No.
No.
Không.
1755
Yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendency of sensual lust?
Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên không?
1756
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1757
Yo kāmarāgānusayaṃ pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendency of sensual lust abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
1758
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1759
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendency of sensual lust?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên không?
No.
No.
Không.
1760
133.(Ka) yo paṭighānusayaṃ pajahati so mānānusayaṃ pajahatīti?
133.(A) Does he who abandons the underlying tendency of aversion abandon the underlying tendency of conceit?
133.(Ka) Ai đoạn trừ sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ mạn tùy miên không?
1761
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1762
(Kha) yo vā pana mānānusayaṃ pajahati so paṭighānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of conceit abandon the underlying tendency of aversion?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ sân hận tùy miên không?
No.
No.
Không.
1763
Yo paṭighānusayaṃ pajahati so diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendency of aversion abandon the underlying tendency of views… doubt?
Ai đoạn trừ sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ tà kiến tùy miên… hoài nghi tùy miên không?
No.
No.
Không.
1764
Yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so paṭighānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendency of aversion?
Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ sân hận tùy miên không?
1765
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1766
Yo paṭighānusayaṃ pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendency of aversion abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
Ai đoạn trừ sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
1767
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1768
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so paṭighānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendency of aversion?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ sân hận tùy miên không?
No.
No.
Không.
1769
134. Yo mānānusayaṃ pajahati so diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
134. Does he who abandons the underlying tendency of conceit abandon the underlying tendency of views… doubt?
134. Ai đoạn trừ mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ tà kiến tùy miên… hoài nghi tùy miên không?
No.
No.
Không.
1770
Yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so mānānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendency of conceit?
Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ mạn tùy miên không?
1771
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1772
Yo mānānusayaṃ pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendency of conceit abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
Ai đoạn trừ mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
Āmantā.
Yes.
Đúng vậy.
1773
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so mānānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendency of conceit?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ mạn tùy miên không?
Āmantā.
Yes.
Đúng vậy.
1774
135.(Ka) yo diṭṭhānusayaṃ pajahati so vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
135.(A) Does he who abandons the underlying tendency of views abandon the underlying tendency of doubt?
135.(Ka) Ai đoạn trừ tà kiến tùy miên, người ấy có đoạn trừ hoài nghi tùy miên không?
Āmantā.
Yes.
Đúng vậy.
1775
(Kha) yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so diṭṭhānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendency of views?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ tà kiến tùy miên không?
Āmantā …pe….
Yes. …etc….
Đúng vậy …(v.v)…
1776
136. Yo vicikicchānusayaṃ pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
136. Does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
136. Ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
1777
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1778
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendency of doubt?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ hoài nghi tùy miên không?
No.
No.
Không.
1779
137.(Ka) yo bhavarāgānusayaṃ pajahati so avijjānusayaṃ pajahatīti?
137.(A) Does he who abandons the underlying tendency of craving for existence abandon the underlying tendency of ignorance?
137.(Ka) Ai đoạn trừ hữu ái tùy miên, người ấy có đoạn trừ vô minh tùy miên không?
Āmantā.
Yes.
Đúng vậy.
1780
(Kha) yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendency of craving for existence?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên không?
Āmantā.(Ekamūlakaṃ)
Yes. (Single Root)
Đúng vậy. (Phép Một Gốc)
1781
138.(Ka) yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati so mānānusayaṃ pajahatīti?
138.(A) Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust and aversion abandon the underlying tendency of conceit?
138.(Ka) Ai đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ mạn tùy miên không?
1782
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1783
(Kha) yo vā pana mānānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of conceit abandon the underlying tendencies of sensual lust and aversion?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên không?
No.
No.
Không.
1784
Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati so diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust and aversion abandon the underlying tendency of views… doubt?
Ai đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ tà kiến tùy miên… hoài nghi tùy miên không?
No.
No.
Không.
1785
Yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendencies of sensual lust and aversion?
Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên không?
1786
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1787
Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust and aversion abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
Ai đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
1788
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1789
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendencies of sensual lust and aversion?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên không?
No.(Dukamūlakaṃ)
No. (Double Root)
Không. (Phép Hai Gốc)
1790
139. Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati so diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
139. Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, and conceit abandon the underlying tendency of views… doubt?
139. Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên và mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ tà kiến tùy miên… hoài nghi tùy miên không?
Natthi.
There is no such case.
Không có.
1791
Yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendencies of sensual lust, aversion, and conceit?
Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên và mạn tùy miên không?
1792
Tadekaṭṭhaṃ pajahati.
He abandons them together.
Đoạn trừ cùng lúc.
1793
Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, and conceit abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên và mạn tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
Natthi.
There is no such case.
Không có.
1794
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendencies of sensual lust, aversion, and conceit?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên và mạn tùy miên không?
1795
Mānānusayaṃ pajahati.(Tikamūlakaṃ)
He abandons the underlying tendency of conceit.
Đoạn trừ mạn tùy miên. (Phép Ba Gốc)
1796
140.(Ka) yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati so vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
140.(A) Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, and views abandon the underlying tendency of doubt?
140.(Ka) Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên và tà kiến tùy miên, người ấy có đoạn trừ hoài nghi tùy miên không?
Natthi.
There is no such case.
Không có.
1797
(Kha) yo vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of doubt abandon the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, and views?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên và tà kiến tùy miên không?
1798
Diṭṭhānusayaṃ pajahati kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca tadekaṭṭhaṃ pajahati …pe….(Catukkamūlakaṃ)
He abandons the underlying tendency of views. He abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, and conceit together. …etc… (Quadruple Root)
Đoạn trừ tà kiến tùy miên; dục ái tùy miên, sân hận tùy miên và mạn tùy miên thì đoạn trừ cùng lúc …(v.v)… (Phép Bốn Gốc)
1799
141. Yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati so bhavarāgānusayaṃ…pe… avijjānusayaṃ pajahatīti?
141. Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, views, and doubt abandon the underlying tendency of craving for existence… ignorance?
141. Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên, tà kiến tùy miên và hoài nghi tùy miên, người ấy có đoạn trừ hữu ái tùy miên… vô minh tùy miên không?
Natthi.
There is no such case.
Không có.
1800
Yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahatīti?
Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, views, and doubt?
Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên, tà kiến tùy miên và hoài nghi tùy miên không?
1801
Mānānusayaṃ pajahati.(Pañcakamūlakaṃ)
He abandons the underlying tendency of conceit.
Đoạn trừ mạn tùy miên. (Phép Năm Gốc)
1802
142.(Ka) yo kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati so avijjānusayaṃ pajahatīti?
142.(A) Does he who abandons the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, views, doubt, and craving for existence abandon the underlying tendency of ignorance?
142.(Ka) Ai đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên, tà kiến tùy miên, hoài nghi tùy miên và hữu ái tùy miên, người ấy có đoạn trừ vô minh tùy miên không?
Natthi.
There is no such case.
Không có.
1803
(Kha) yo vā pana avijjānusayaṃ pajahati so kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahatīti?
(B) Or again, does he who abandons the underlying tendency of ignorance abandon the underlying tendencies of sensual lust, aversion, conceit, views, doubt, and craving for existence?
(Kha) Hay bất cứ ai đoạn trừ vô minh tùy miên, người ấy có đoạn trừ dục ái tùy miên, sân hận tùy miên, mạn tùy miên, tà kiến tùy miên, hoài nghi tùy miên và hữu ái tùy miên không?
1804
Mānānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati.(Chakkamūlakaṃ)
He abandons the underlying tendencies of conceit and craving for existence.
Đoạn trừ mạn tùy miên và hữu ái tùy miên. (Phép Sáu Gốc)
1805
(Kha) anulomaokāso
(B) Direct sequence concerning occasions
(Kha) Phép thuận về xứ
1806
143.(Ka) yato kāmarāgānusayaṃ pajahati tato paṭighānusayaṃ pajahatīti?
143.(A) Does one abandon the underlying tendency of aversion at the occasion when one abandons the underlying tendency of sensual lust?
143.(Ka) Nơi nào đoạn trừ dục ái tùy miên, nơi đó có đoạn trừ sân hận tùy miên không?
No.
No.
Không.
1807
(Kha) yato vā pana paṭighānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or again, does one abandon the underlying tendency of sensual lust at the occasion when one abandons the underlying tendency of aversion?
(Kha) Hay bất cứ nơi nào đoạn trừ sân hận tùy miên, nơi đó có đoạn trừ dục ái tùy miên không?
No.
No.
Không.
1808
(Ka) yato kāmarāgānusayaṃ pajahati tato mānānusayaṃ pajahatīti?
(A) Is it that when one abandons the latent tendency to sensual lust, one then abandons the latent tendency to conceit?
(Ka) Khi nào đoạn trừ dục ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ mạn tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1809
(Kha) yato vā pana mānānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to conceit, one then abandons the latent tendency to sensual lust?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ mạn tùy miên thì khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên phải không?
1810
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato mānānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṃ pajahati.
In the form realm and the formless realm, one then abandons the latent tendency to conceit, but one does not then abandon the latent tendency to sensual lust.
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato mānānusayañca pajahati kāmarāgānusayañca pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons both the latent tendency to conceit and the latent tendency to sensual lust.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên và đoạn trừ dục ái tùy miên.
1811
Yato kāmarāgānusayaṃ pajahati tato diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Is it that when one abandons the latent tendency to sensual lust, one then abandons the latent tendency to wrong views…pe… the latent tendency to doubt?
Khi nào đoạn trừ dục ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ tà kiến tùy miên…pe… hoài nghi tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1812
Yato vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
Or is it that when one abandons the latent tendency to doubt, one then abandons the latent tendency to sensual lust?
Hay là khi nào đoạn trừ hoài nghi tùy miên thì khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên phải không?
1813
Dukkhāya vedanāya rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṃ pajahati.
In painful feeling, in the form realm, and the formless realm, one then abandons the latent tendency to doubt, but one does not then abandon the latent tendency to sensual lust.
Trong thọ khổ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca pajahati kāmarāgānusayañca pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons both the latent tendency to doubt and the latent tendency to sensual lust.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên và đoạn trừ dục ái tùy miên.
1814
(Ka) yato kāmarāgānusayaṃ pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
(A) Is it that when one abandons the latent tendency to sensual lust, one then abandons the latent tendency to lust for existence?
(Ka) Khi nào đoạn trừ dục ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên phải không?
No.
No.
Không.
1815
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to lust for existence, one then abandons the latent tendency to sensual lust?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ hữu ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên phải không?
No.
No.
Không.
1816
(Ka) yato kāmarāgānusayaṃ pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
(A) Is it that when one abandons the latent tendency to sensual lust, one then abandons the latent tendency to ignorance?
(Ka) Khi nào đoạn trừ dục ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1817
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to ignorance, one then abandons the latent tendency to sensual lust?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ vô minh tùy miên thì khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên phải không?
1818
Dukkhāya vedanāya rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṃ pajahati.
In painful feeling, in the form realm, and the formless realm, one then abandons the latent tendency to ignorance, but one does not then abandon the latent tendency to sensual lust.
Trong thọ khổ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca pajahati kāmarāgānusayañca pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons both the latent tendency to ignorance and the latent tendency to sensual lust.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên và đoạn trừ dục ái tùy miên.
1819
144.(Ka) yato paṭighānusayaṃ pajahati tato mānānusayaṃ pajahatīti?
144.(A) Is it that when one abandons the latent tendency to aversion, one then abandons the latent tendency to conceit?
144.(Ka) Khi nào đoạn trừ sân hận tùy miên thì khi đó đoạn trừ mạn tùy miên phải không?
No.
No.
Không.
1820
(Kha) yato vā pana mānānusayaṃ pajahati tato paṭighānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to conceit, one then abandons the latent tendency to aversion?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ mạn tùy miên thì khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên phải không?
No.
No.
Không.
1821
Yato paṭighānusayaṃ pajahati tato diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Is it that when one abandons the latent tendency to aversion, one then abandons the latent tendency to wrong views…pe… the latent tendency to doubt?
Khi nào đoạn trừ sân hận tùy miên thì khi đó đoạn trừ tà kiến tùy miên…pe… hoài nghi tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1822
Yato vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati tato paṭighānusayaṃ pajahatīti?
Or is it that when one abandons the latent tendency to doubt, one then abandons the latent tendency to aversion?
Hay là khi nào đoạn trừ hoài nghi tùy miên thì khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên phải không?
1823
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayaṃ pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, in the form realm, and the formless realm, one then abandons the latent tendency to doubt, but one does not then abandon the latent tendency to aversion.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên.
Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayañca pajahati paṭighānusayañca pajahati.
In painful feeling, one then abandons both the latent tendency to doubt and the latent tendency to aversion.
Trong thọ khổ, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên và đoạn trừ sân hận tùy miên.
1824
(Ka) yato paṭighānusayaṃ pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
(A) Is it that when one abandons the latent tendency to aversion, one then abandons the latent tendency to lust for existence?
(Ka) Khi nào đoạn trừ sân hận tùy miên thì khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên phải không?
No.
No.
Không.
1825
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato paṭighānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to lust for existence, one then abandons the latent tendency to aversion?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ hữu ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên phải không?
No.
No.
Không.
1826
(Ka) yato paṭighānusayaṃ pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
(A) Is it that when one abandons the latent tendency to aversion, one then abandons the latent tendency to ignorance?
(Ka) Khi nào đoạn trừ sân hận tùy miên thì khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1827
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato paṭighānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to ignorance, one then abandons the latent tendency to aversion?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ vô minh tùy miên thì khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên phải không?
1828
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayaṃ pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, in the form realm, and the formless realm, one then abandons the latent tendency to ignorance, but one does not then abandon the latent tendency to aversion.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca pajahati paṭighānusayañca pajahati.
In painful feeling, one then abandons both the latent tendency to ignorance and the latent tendency to aversion.
Trong thọ khổ, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên và đoạn trừ sân hận tùy miên.
1829
145. Yato mānānusayaṃ pajahati tato diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
145. Is it that when one abandons the latent tendency to conceit, one then abandons the latent tendency to wrong views…pe… the latent tendency to doubt?
145. Khi nào đoạn trừ mạn tùy miên thì khi đó đoạn trừ tà kiến tùy miên…pe… hoài nghi tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1830
Yato vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati tato mānānusayaṃ pajahatīti?
Or is it that when one abandons the latent tendency to doubt, one then abandons the latent tendency to conceit?
Hay là khi nào đoạn trừ hoài nghi tùy miên thì khi đó đoạn trừ mạn tùy miên phải không?
1831
Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayaṃ pajahati, no ca tato mānānusayaṃ pajahati.
In painful feeling, one then abandons the latent tendency to doubt, but one does not then abandon the latent tendency to conceit.
Trong thọ khổ, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ mạn tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayañca pajahati mānānusayañca pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, in the form realm, and the formless realm, one then abandons both the latent tendency to doubt and the latent tendency to conceit.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên và đoạn trừ mạn tùy miên.
1832
(Ka) yato mānānusayaṃ pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
(A) Is it that when one abandons the latent tendency to conceit, one then abandons the latent tendency to lust for existence?
(Ka) Khi nào đoạn trừ mạn tùy miên thì khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên phải không?
1833
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato mānānusayaṃ pajahati, no ca tato bhavarāgānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons the latent tendency to conceit, but one does not then abandon the latent tendency to lust for existence.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên.
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato mānānusayañca pajahati bhavarāgānusayañca pajahati.
In the form realm and the formless realm, one then abandons both the latent tendency to conceit and the latent tendency to lust for existence.
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên và đoạn trừ hữu ái tùy miên.
1834
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato mānānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to lust for existence, one then abandons the latent tendency to conceit?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ hữu ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ mạn tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1835
(Ka) yato mānānusayaṃ pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
(A) Is it that when one abandons the latent tendency to conceit, one then abandons the latent tendency to ignorance?
(Ka) Khi nào đoạn trừ mạn tùy miên thì khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1836
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato mānānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to ignorance, one then abandons the latent tendency to conceit?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ vô minh tùy miên thì khi đó đoạn trừ mạn tùy miên phải không?
1837
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayaṃ pajahati, no ca tato mānānusayaṃ pajahati.
In painful feeling, one then abandons the latent tendency to ignorance, but one does not then abandon the latent tendency to conceit.
Trong thọ khổ, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ mạn tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca pajahati mānānusayañca pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, in the form realm, and the formless realm, one then abandons both the latent tendency to ignorance and the latent tendency to conceit.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên và đoạn trừ mạn tùy miên.
1838
146.(Ka) yato diṭṭhānusayaṃ pajahati tato vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
146.(A) Is it that when one abandons the latent tendency to wrong views, one then abandons the latent tendency to doubt?
146.(Ka) Khi nào đoạn trừ tà kiến tùy miên thì khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1839
(Kha) yato vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati tato diṭṭhānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to doubt, one then abandons the latent tendency to wrong views?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ hoài nghi tùy miên thì khi đó đoạn trừ tà kiến tùy miên phải không?
Āmantā …pe….
Yes…pe….
Phải…pe….
1840
147.(Ka) yato vicikicchānusayaṃ pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
147.(A) Is it that when one abandons the latent tendency to doubt, one then abandons the latent tendency to lust for existence?
147.(Ka) Khi nào đoạn trừ hoài nghi tùy miên thì khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên phải không?
1841
Kāmadhātuyā tīsu vedanāsu tato vicikicchānusayaṃ pajahati, no ca tato bhavarāgānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the three feelings, one then abandons the latent tendency to doubt, but one does not then abandon the latent tendency to lust for existence.
Ở cõi Dục, trong ba thọ, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên.
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayañca pajahati bhavarāgānusayañca pajahati.
In the form realm and the formless realm, one then abandons both the latent tendency to doubt and the latent tendency to lust for existence.
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên và đoạn trừ hữu ái tùy miên.
1842
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to lust for existence, one then abandons the latent tendency to doubt?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ hữu ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1843
(Ka) yato vicikicchānusayaṃ pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
(A) Is it that when one abandons the latent tendency to doubt, one then abandons the latent tendency to ignorance?
(Ka) Khi nào đoạn trừ hoài nghi tùy miên thì khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1844
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to ignorance, one then abandons the latent tendency to doubt?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ vô minh tùy miên thì khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1845
148.(Ka) yato bhavarāgānusayaṃ pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
148.(A) Is it that when one abandons the latent tendency to lust for existence, one then abandons the latent tendency to ignorance?
148.(Ka) Khi nào đoạn trừ hữu ái tùy miên thì khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên phải không?
Āmantā.
Yes.
Phải.
1846
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to ignorance, one then abandons the latent tendency to lust for existence?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ vô minh tùy miên thì khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên phải không?
1847
Kāmadhātuyā tīsu vedanāsu tato avijjānusayaṃ pajahati no ca tato bhavarāgānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the three feelings, one then abandons the latent tendency to ignorance, but one does not then abandon the latent tendency to lust for existence.
Ở cõi Dục, trong ba thọ, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ hữu ái tùy miên.
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca pajahati bhavarāgānusayañca pajahati.(Ekamūlakaṃ)
In the form realm and the formless realm, one then abandons both the latent tendency to ignorance and the latent tendency to lust for existence. (Rooted in one)
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ vô minh tùy miên và đoạn trừ hữu ái tùy miên.(Một gốc)
1848
149.(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato mānānusayaṃ pajahatīti?
149.(A) Is it that when one abandons both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion, one then abandons the latent tendency to conceit?
149.(Ka) Khi nào đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên thì khi đó đoạn trừ mạn tùy miên phải không?
Natthi.
Not applicable.
Không có.
1849
(Kha) yato vā pana mānānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
(B) Or is it that when one abandons the latent tendency to conceit, one then abandons both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion?
(Kha) Hay là khi nào đoạn trừ mạn tùy miên thì khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên phải không?
1850
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato mānānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the form realm and the formless realm, one then abandons the latent tendency to conceit, but one does not then abandon both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion.
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato mānānusayañca kāmarāgānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons both the latent tendency to conceit and the latent tendency to sensual lust, but one does not then abandon the latent tendency to aversion.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ mạn tùy miên và dục ái tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên.
1851
Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
Is it that when one abandons both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion, one then abandons the latent tendency to wrong views…pe… the latent tendency to doubt?
Khi nào đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên thì khi đó đoạn trừ tà kiến tùy miên…pe… hoài nghi tùy miên phải không?
Natthi.
Not applicable.
Không có.
1852
Yato vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
Or is it that when one abandons the latent tendency to doubt, one then abandons both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion?
Hay là khi nào đoạn trừ hoài nghi tùy miên thì khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên phải không?
1853
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the form realm and the formless realm, one then abandons the latent tendency to doubt, but one does not then abandon both the latent tendency to sensual lust and the latent tendency to aversion.
Ở cõi Sắc, cõi Vô sắc, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ dục ái tùy miên và sân hận tùy miên.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca kāmarāgānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the sensual realm, in the two feelings, one then abandons both the latent tendency to doubt and the latent tendency to sensual lust, but one does not then abandon the latent tendency to aversion.
Ở cõi Dục, trong hai thọ, khi đó đoạn trừ hoài nghi tùy miên và dục ái tùy miên, nhưng không phải khi đó đoạn trừ sân hận tùy miên.
Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṃ pajahati.
In painful feeling, one abandons the latent tendency of doubt and the latent tendency of aversion, but not the latent tendency of sensual craving.
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi và tùy miên sân hận, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục.
1854
(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion, does one then abandon the latent tendency of craving for existence?
(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham hữu ư?
Natthi.
No.
Không có.
1855
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of craving for existence, does one then abandon the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên tham hữu, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận ư?
No.
No.
Không.
1856
(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion, does one then abandon the latent tendency of ignorance?
(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận, thì khi đó đoạn trừ tùy miên vô minh ư?
Natthi.
No.
Không có.
1857
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of ignorance, does one then abandon the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên vô minh, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận ư?
1858
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayaṃ pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of ignorance, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of ignorance and the latent tendency of sensual craving, but not the latent tendency of aversion.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh và tùy miên tham dục, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayaṃ pajahati.(Dukamūlakaṃ)
In painful feeling, one abandons the latent tendency of ignorance and the latent tendency of aversion, but not the latent tendency of sensual craving. (Pair-Root)
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh và tùy miên sân hận, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục.(Nhị pháp căn bản)
1859
150. Yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati tato diṭṭhānusayaṃ…pe… vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
150. If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit, does one then abandon the latent tendency of wrong view...pe... the latent tendency of doubt?
150. Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tà kiến…pe… tùy miên hoài nghi ư?
Natthi.
No.
Không có.
1860
Yato vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?
Or if one abandons the latent tendency of doubt, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit?
Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên hoài nghi, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn ư?
1861
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayañca mānānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of doubt and the latent tendency of conceit, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi và tùy miên mạn, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of doubt, the latent tendency of sensual craving, and the latent tendency of conceit, but not the latent tendency of aversion.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi, tùy miên tham dục và tùy miên mạn, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận.
Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati.
In painful feeling, one abandons the latent tendency of doubt and the latent tendency of aversion, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of conceit.
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi và tùy miên sân hận, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên mạn.
1862
(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit, does one then abandon the latent tendency of craving for existence?
(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham hữu ư?
Natthi.
No.
Không có.
1863
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of craving for existence, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên tham hữu, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn ư?
1864
Mānānusayaṃ pajahati.
One abandons the latent tendency of conceit.
Đoạn trừ tùy miên mạn.
1865
(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit, does one then abandon the latent tendency of ignorance?
(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn, thì khi đó đoạn trừ tùy miên vô minh ư?
Natthi.
No.
Không có.
1866
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of ignorance, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of conceit?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên vô minh, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận và tùy miên mạn ư?
1867
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca mānānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of ignorance and the latent tendency of conceit, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh và tùy miên mạn, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of sensual craving, and the latent tendency of conceit, but not the latent tendency of aversion.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên tham dục và tùy miên mạn, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati.(Tikamūlakaṃ)
In painful feeling, one abandons the latent tendency of ignorance and the latent tendency of aversion, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of conceit. (Triple-Root)
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh và tùy miên sân hận, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên mạn.(Tam pháp căn bản)
1868
151.(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati tato vicikicchānusayaṃ pajahatīti?
151.(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, and the latent tendency of wrong view, does one then abandon the latent tendency of doubt?
151.(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn và tùy miên tà kiến, thì khi đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi ư?
Natthi.
No.
Không có.
1869
(Kha) yato vā pana vicikicchānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of doubt, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, and the latent tendency of wrong view?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên hoài nghi, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn và tùy miên tà kiến ư?
1870
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato vicikicchānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of doubt, the latent tendency of conceit, and the latent tendency of wrong view, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi, tùy miên mạn và tùy miên tà kiến, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato vicikicchānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of doubt, the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of conceit, and the latent tendency of wrong view, but not the latent tendency of aversion.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi, tùy miên tham dục, tùy miên mạn và tùy miên tà kiến, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận.
Dukkhāya vedanāya tato vicikicchānusayañca paṭighānusayañca diṭṭhānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati …pe….(Catukkamūlakaṃ)
In painful feeling, one abandons the latent tendency of doubt, the latent tendency of aversion, and the latent tendency of wrong view, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of conceit ...pe... (Quadruple-Root)
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên hoài nghi, tùy miên sân hận và tùy miên tà kiến, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên mạn …pe….(Tứ pháp căn bản)
1871
152.(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati tato bhavarāgānusayaṃ pajahatīti?
152.(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, does one then abandon the latent tendency of craving for existence?
152.(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham hữu ư?
Natthi.
No.
Không có.
1872
(Kha) yato vā pana bhavarāgānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of craving for existence, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên tham hữu, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi ư?
1873
Mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati.
One abandons the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt.
Đoạn trừ tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi.
1874
(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, does one then abandon the latent tendency of ignorance?
(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, thì khi đó đoạn trừ tùy miên vô minh ư?
Natthi.
No.
Không có.
1875
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of ignorance, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên vô minh, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi ư?
1876
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayaṃ pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, but not the latent tendency of aversion.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên tham dục, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca pajahati.(Pañcakamūlakaṃ)
In painful feeling, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of aversion, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of conceit. (Quintuple-Root)
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên sân hận, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên mạn.(Ngũ pháp căn bản)
1877
153.(Ka) yato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati tato avijjānusayaṃ pajahatīti?
153.(A) If one abandons the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, the latent tendency of doubt, and the latent tendency of craving for existence, does one then abandon the latent tendency of ignorance?
153.(A) Khi nào đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến, tùy miên hoài nghi và tùy miên tham hữu, thì khi đó đoạn trừ tùy miên vô minh ư?
Natthi.
No.
Không có.
1878
(Kha) yato vā pana avijjānusayaṃ pajahati tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahatīti?
(B) Or if one abandons the latent tendency of ignorance, does one then abandon the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of aversion, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, the latent tendency of doubt, and the latent tendency of craving for existence?
(B) Hoặc khi nào đoạn trừ tùy miên vô minh, thì khi đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên sân hận, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến, tùy miên hoài nghi và tùy miên tham hữu ư?
1879
Rūpadhātuyā arūpadhātuyā tato avijjānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca paṭighānusayañca pajahati.
In the rūpa-sphere and the arūpa-sphere, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, the latent tendency of doubt, and the latent tendency of craving for existence, but not the latent tendency of sensual craving and the latent tendency of aversion.
Trong cõi Sắc giới, trong cõi Vô sắc giới, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến, tùy miên hoài nghi và tùy miên tham hữu, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục và tùy miên sân hận.
Kāmadhātuyā dvīsu vedanāsu tato avijjānusayañca kāmarāgānusayañca mānānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato paṭighānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati.
In the kāma-sphere, in two feelings, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of conceit, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, but not the latent tendency of aversion and the latent tendency of craving for existence.
Trong cõi Dục giới, đối với hai thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên tham dục, tùy miên mạn, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên sân hận và tùy miên tham hữu.
Dukkhāya vedanāya tato avijjānusayañca paṭighānusayañca diṭṭhānusayañca vicikicchānusayañca pajahati, no ca tato kāmarāgānusayañca mānānusayañca bhavarāgānusayañca pajahati.(Chakkamūlakaṃ)
In painful feeling, one abandons the latent tendency of ignorance, the latent tendency of aversion, the latent tendency of wrong view, and the latent tendency of doubt, but not the latent tendency of sensual craving, the latent tendency of conceit, and the latent tendency of craving for existence. (Sextuple-Root)
Đối với khổ thọ, từ đó đoạn trừ tùy miên vô minh, tùy miên sân hận, tùy miên tà kiến và tùy miên hoài nghi, nhưng không từ đó đoạn trừ tùy miên tham dục, tùy miên mạn và tùy miên tham hữu.(Lục pháp căn bản)
1880
(Ga) anulomapuggalokāsā
(C) Affirmative Questions concerning Persons and Spheres
(Ga) Thuận thứ theo cá nhân và xứ
Next Page →