16. Nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, napurejāte dve, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte dve.16. Not-root (nahetu) has three; not-dominance (naadhipati) has three; not-prenascence (napurejāta) has two; not-postnascence (napacchājāta) has three; not-repetition (naāsevana) has three; not-kamma (nakamma) has three; not-result (navipāka) has three; not-jhāna (najhāna) has three; not-path (namagga) has three; not-disassociation (navippayutta) has two.16. Không phải nhân có ba, không phải tăng thượng có ba, không phải tiền sinh có hai, không phải hậu sinh có ba, không phải thường cận hành có ba, không phải nghiệp có ba, không phải dị thục có ba, không phải thiền có ba, không phải đạo có ba, không phải tương ưng – không tương ưng có hai.17. Nahetupaccayā naadhipatiyā tīṇi, napurejāte ekaṃ, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme dve, navipāke dve, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte ekaṃ…pe….17. By way of not-root condition, not-dominance has three; not-prenascence has one; not-postnascence has three; not-repetition has three; not-kamma has two; not-result has two; not-jhāna has three; not-path has three; not-disassociation has one…(etc.).17. Không phải duyên nhân, không phải tăng thượng có ba, không phải tiền sinh có một, không phải hậu sinh có ba, không phải thường cận hành có ba, không phải nghiệp có hai, không phải dị thục có hai, không phải thiền có ba, không phải đạo có ba, không phải tương ưng – không tương ưng có một…v.v….18. Naadhipatipaccayā nahetuyā tīṇi, napurejāte dve, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, najhāne tīṇi, namagge tīṇi, navippayutte dve (saṃkhittaṃ).18. By way of not-dominance condition, not-root has three; not-prenascence has two; not-postnascence has three; not-repetition has three; not-kamma has three; not-result has three; not-jhāna has three; not-path has three; not-disassociation has two (abbreviated).18. Không phải duyên tăng thượng, không phải nhân có ba, không phải tiền sinh có hai, không phải hậu sinh có ba, không phải thường cận hành có ba, không phải nghiệp có ba, không phải dị thục có ba, không phải thiền có ba, không phải đạo có ba, không phải tương ưng – không tương ưng có hai (tóm tắt).19. Napurejātapaccayā nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme dve, navipāke dve, namagge ekaṃ, navippayutte dve.19. By way of not-prenascence condition, not-root has one; not-dominance has two; not-postnascence has two; not-repetition has two; not-kamma has two; not-result has two; not-path has one; not-disassociation has two.19. Không phải duyên tiền sinh, không phải nhân có một, không phải tăng thượng có hai, không phải hậu sinh có hai, không phải thường cận hành có hai, không phải nghiệp có hai, không phải dị thục có hai, không phải đạo có một, không phải tương ưng – không tương ưng có hai.20. Napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā… nakammapaccayā nahetuyā dve, naadhipatiyā tīṇi, napurejāte dve, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, navipāke tīṇi, namagge dve, navippayutte dve.20. By way of not-postnascence condition… by way of not-repetition condition… by way of not-kamma condition, not-root has two; not-dominance has three; not-prenascence has two; not-postnascence has three; not-repetition has three; not-result has three; not-path has two; not-disassociation has two.20. Không phải duyên hậu sinh… không phải duyên thường cận hành… không phải duyên nghiệp, không phải nhân có hai, không phải tăng thượng có ba, không phải tiền sinh có hai, không phải hậu sinh có ba, không phải thường cận hành có ba, không phải dị thục có ba, không phải đạo có hai, không phải tương ưng – không tương ưng có hai.21. Navipākapaccayā nahetuyā dve, naadhipatiyā tīṇi, napurejāte dve, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, namagge dve, navippayutte dve.21. By way of not-result condition, not-root has two; not-dominance has three; not-prenascence has two; not-postnascence has three; not-repetition has three; not-kamma has three; not-path has two; not-disassociation has two.21. Không phải duyên dị thục, không phải nhân có hai, không phải tăng thượng có ba, không phải tiền sinh có hai, không phải hậu sinh có ba, không phải thường cận hành có ba, không phải nghiệp có ba, không phải đạo có hai, không phải tương ưng – không tương ưng có hai.22. Najhānapaccayā nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, namagge tīṇi…pe….22. By way of not-jhāna condition, not-root has three; not-dominance has three; not-postnascence has three; not-repetition has three; not-path has three…(etc.).22. Không phải duyên thiền, không phải nhân có ba, không phải tăng thượng có ba, không phải hậu sinh có ba, không phải thường cận hành có ba, không phải đạo có ba…v.v….23. Namaggapaccayā nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, napurejāte ekaṃ, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme dve, navipāke dve, najhāne tīṇi, navippayutte ekaṃ.23. By way of not-path condition, not-root has three; not-dominance has three; not-prenascence has one; not-postnascence has three; not-repetition has three; not-kamma has two; not-result has two; not-jhāna has three; not-disassociation has one.23. Không phải duyên đạo, không phải nhân có ba, không phải tăng thượng có ba, không phải tiền sinh có một, không phải hậu sinh có ba, không phải thường cận hành có ba, không phải nghiệp có hai, không phải dị thục có hai, không phải thiền có ba, không phải tương ưng – không tương ưng có một.24. Navippayuttapaccayā nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme dve, navipāke dve, namagge ekaṃ.24. By way of not-disassociation condition, not-root has one; not-dominance has two; not-prenascence has two; not-postnascence has two; not-repetition has two; not-kamma has two; not-result has two; not-path has one.24. Không phải duyên tương ưng – không tương ưng, không phải nhân có một, không phải tăng thượng có hai, không phải tiền sinh có hai, không phải hậu sinh có hai, không phải thường cận hành có hai, không phải nghiệp có hai, không phải dị thục có hai, không phải đạo có một.25. Hetupaccayā naadhipatiyā tīṇi, napurejāte dve, napacchājāte tīṇi, naāsevane tīṇi, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, navippayutte dve.25. Three in the root condition, non-predominance; two in the non-prenascence; three in the non-postnascence; three in the non-repetition; three in the non-kamma; three in the non-result; two in the non-dissociated.25. Do duyên nhân, không phải duyên trưởng thì có ba. Không phải duyên tiền sanh thì có hai. Không phải duyên hậu sanh thì có ba. Không phải duyên cận y thì có ba. Không phải duyên nghiệp thì có ba. Không phải duyên dị thục thì có ba. Không phải duyên bất tương ưng thì có hai.26. Nahetupaccayā ārammaṇe tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane dve, kamme tīṇi, vipāke tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi.26. Three in the non-root condition, object; three in the non-root condition, immediately contiguous; three in the non-root condition, immediately succeeding; three in the non-root condition, conascence; three in the non-root condition, mutuality; three in the non-root condition, support; three in the non-root condition, decisive support; three in the non-root condition, prenascence; two in the non-root condition, repetition; three in the non-root condition, kamma; three in the non-root condition, result; three in the non-root condition, nutriment; three in the non-root condition, faculty; two in the non-root condition, jhāna; one in the non-root condition, path; three in the non-root condition, association; three in the non-root condition, dissociation; three in the non-root condition, presence; three in the non-root condition, absence; three in the non-root condition, disappearance; three in the non-root condition, non-disappearance.26. Do không phải duyên nhân, trong duyên cảnh thì có ba. Trong duyên vô gián thì có ba. Trong duyên đẳng vô gián thì có ba. Trong duyên câu sanh thì có ba. Trong duyên hỗ tương thì có ba. Trong duyên y chỉ thì có ba. Trong duyên cận y thì có ba. Trong duyên tiền sanh thì có ba. Trong duyên cận y thì có hai. Trong duyên nghiệp thì có ba. Trong duyên dị thục thì có ba. Trong duyên vật thực thì có ba. Trong duyên quyền thì có ba. Trong duyên thiền thì có hai. Trong duyên đạo thì có một. Trong duyên tương ưng thì có ba. Trong duyên bất tương ưng thì có ba. Trong duyên hiện hữu thì có ba. Trong duyên phi hiện hữu thì có ba. Trong duyên ly khứ thì có ba. Trong duyên bất ly khứ thì có ba.27. Naadhipatipaccayā hetuyā tīṇi…pe… avigate tīṇi (saṃkhittaṃ).27. Three in the non-predominance condition, root…etc… three in non-disappearance (abbreviated).27. Do không phải duyên trưởng, trong duyên nhân thì có ba… vân vân… trong duyên bất ly khứ thì có ba (tóm tắt).28. Napurejātapaccayā hetuyā dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).28. Two in the non-prenascence condition, root…etc… two in non-disappearance (abbreviated).28. Do không phải duyên tiền sanh, trong duyên nhân thì có hai… vân vân… trong duyên bất ly khứ thì có hai (tóm tắt).29. Napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā… nakammapaccayā… navipākapaccayā hetuyā tīṇi…pe… avigate tīṇi (saṃkhittaṃ).29. Three in the non-postnascence condition… non-repetition condition… non-kamma condition… non-result condition, root…etc… three in non-disappearance (abbreviated).29. Do không phải duyên hậu sanh… không phải duyên cận y… không phải duyên nghiệp… không phải duyên dị thục, trong duyên nhân thì có ba… vân vân… trong duyên bất ly khứ thì có ba (tóm tắt).30. Najhānapaccayā ārammaṇe tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, kamme tīṇi, vipāke tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate tīṇi (saṃkhittaṃ).30. Three in the non-jhāna condition, object; three in immediately contiguous; three in immediately succeeding; three in conascence; three in mutuality; three in support; three in decisive support; three in prenascence; three in kamma; three in result; three in nutriment; three in faculty; three in association; three in dissociation; three in presence; three in absence; three in disappearance; three in non-disappearance (abbreviated).30. Do không phải duyên thiền, trong duyên cảnh thì có ba. Trong duyên vô gián thì có ba. Trong duyên đẳng vô gián thì có ba. Trong duyên câu sanh thì có ba. Trong duyên hỗ tương thì có ba. Trong duyên y chỉ thì có ba. Trong duyên cận y thì có ba. Trong duyên tiền sanh thì có ba. Trong duyên nghiệp thì có ba. Trong duyên dị thục thì có ba. Trong duyên vật thực thì có ba. Trong duyên quyền thì có ba. Trong duyên tương ưng thì có ba. Trong duyên bất tương ưng thì có ba. Trong duyên hiện hữu thì có ba. Trong duyên phi hiện hữu thì có ba. Trong duyên ly khứ thì có ba. Trong duyên bất ly khứ thì có ba (tóm tắt).31. Namaggapaccayā ārammaṇe tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi…pe… āsevane ekaṃ, kamme tīṇi…pe… jhāne dve…pe… avigate tīṇi (saṃkhittaṃ).31. Three in the non-path condition, object; three in immediately contiguous; three in immediately succeeding…etc… one in repetition; three in kamma…etc… two in jhāna…etc… three in non-disappearance (abbreviated).31. Do không phải duyên đạo, trong duyên cảnh thì có ba. Trong duyên vô gián thì có ba. Trong duyên đẳng vô gián thì có ba… vân vân… trong duyên cận y thì có một. Trong duyên nghiệp thì có ba… vân vân… trong duyên thiền thì có hai… vân vân… trong duyên bất ly khứ thì có ba (tóm tắt).32. Navippayuttapaccayā hetuyā dve, ārammaṇe dve, adhipatiyā dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, āsevane dve, kamme dve, vipāke dve, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge dve, sampayutte dve, atthiyā dve, natthiyā dve, vigate dve, avigate dve.32. Two in the non-dissociated condition, root; two in object; two in predominance; two in immediately contiguous; two in immediately succeeding; two in conascence; two in mutuality; two in support; two in decisive support; two in repetition; two in kamma; two in result; two in nutriment; two in faculty; two in jhāna; two in path; two in association; two in presence; two in absence; two in disappearance; two in non-disappearance.32. Do không phải duyên bất tương ưng, trong duyên nhân thì có hai. Trong duyên cảnh thì có hai. Trong duyên trưởng thì có hai. Trong duyên vô gián thì có hai. Trong duyên đẳng vô gián thì có hai. Trong duyên câu sanh thì có hai. Trong duyên hỗ tương thì có hai. Trong duyên y chỉ thì có hai. Trong duyên cận y thì có hai. Trong duyên cận y thì có hai. Trong duyên nghiệp thì có hai. Trong duyên dị thục thì có hai. Trong duyên vật thực thì có hai. Trong duyên quyền thì có hai. Trong duyên thiền thì có hai. Trong duyên đạo thì có hai. Trong duyên tương ưng thì có hai. Trong duyên hiện hữu thì có hai. Trong duyên phi hiện hữu thì có hai. Trong duyên ly khứ thì có hai. Trong duyên bất ly khứ thì có hai.33. Sukhāya vedanāya sampayuttaṃ dhammaṃ sahajāto…pe….33. That which is conascent with a phenomenon associated with pleasant feeling…etc….33. Pháp tương ưng với thọ lạc được câu sanh… vân vân….34. Sukhāya vedanāya sampayuttaṃ dhammaṃ paccayā…pe….34. Due to a phenomenon associated with pleasant feeling…etc….34. Pháp tương ưng với thọ lạc do duyên… vân vân….35. Sukhāya vedanāya sampayuttaṃ dhammaṃ nissāya…pe….35. Supported by a phenomenon associated with pleasant feeling…etc….35. Pháp tương ưng với thọ lạc nương tựa… vân vân….36. Sukhāya vedanāya sampayuttaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho…pe….36. Intermixed with a phenomenon associated with pleasant feeling…etc….36. Pháp tương ưng với thọ lạc được hòa hợp… vân vân….37. Sukhāya vedanāya sampayuttaṃ dhammaṃ sampayutto sukhāya vedanāya sampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – sukhāya vedanāya sampayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ sampayuttā dve khandhā, dve khandhe sampayutto eko khandho (saṃkhittaṃ).37. Associated with a phenomenon associated with pleasant feeling—a phenomenon associated with pleasant feeling arises due to the root condition. One aggregate associated with two aggregates; two aggregates associated with one aggregate (abbreviated).37. Pháp tương ưng với thọ lạc được tương ưng, pháp tương ưng với thọ lạc sanh khởi do duyên nhân – một uẩn tương ưng với hai uẩn, hai uẩn tương ưng với một uẩn (tóm tắt).38. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa hetupaccayena paccayo – sukhāya vedanāya sampayuttā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe sukhāya vedanāya sampayuttā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)38. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition to a phenomenon associated with pleasant feeling by way of root condition. Roots associated with pleasant feeling are a condition to the associated aggregates by way of root condition. At the moment of rebirth-linking, roots associated with pleasant feeling are a condition to the associated aggregates by way of root condition.(1)38. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên nhân cho pháp tương ưng với thọ lạc – các nhân tương ưng với thọ lạc là duyên nhân cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục, các nhân tương ưng với thọ lạc là duyên nhân cho các uẩn tương ưng.(1)39. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – sukhāya vedanāya sampayuttena cittena dānaṃ datvā, sīlaṃ samādiyitvā, uposathakammaṃ katvā sukhāya vedanāya sampayuttena cittena paccavekkhati.39. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition to a phenomenon associated with pleasant feeling by way of object condition. Having given alms, undertaken precepts, performed the Uposatha observance with a mind associated with pleasant feeling, one reflects with a mind associated with pleasant feeling.39. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên cảnh cho pháp tương ưng với thọ lạc – sau khi bố thí, giữ giới, thực hành uposatha với tâm tương ưng với thọ lạc, người ấy quán xét với tâm tương ưng với thọ lạc.40. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dosaṃ ārabbha doso uppajjati, moho uppajjati; dukkhāya vedanāya sampayuttaṃ mohaṃ ārabbha moho uppajjati, doso uppajjati; dukkhasahagataṃ kāyaviññāṇaṃ ārabbha doso uppajjati, moho uppajjati; dukkhāya vedanāya sampayutte khandhe ārabbha dukkhāya vedanāya sampayuttā khandhā uppajjanti.(1)40. A phenomenon associated with painful feeling is a condition to a phenomenon associated with painful feeling by way of object condition. By taking aversion as object, aversion arises, delusion arises. By taking delusion associated with painful feeling as object, delusion arises, aversion arises. By taking body-consciousness accompanied by pain as object, aversion arises, delusion arises. The aggregates associated with painful feeling arise by taking the aggregates associated with painful feeling as object.(1)40. Pháp tương ưng với thọ khổ là duyên cảnh cho pháp tương ưng với thọ khổ – y cứ vào sân (dosa), sân khởi lên, si (moha) khởi lên; y cứ vào si tương ưng với thọ khổ, si khởi lên, sân khởi lên; y cứ vào thân thức câu hữu với khổ, sân khởi lên, si khởi lên; y cứ vào các uẩn tương ưng với thọ khổ, các uẩn tương ưng với thọ khổ khởi lên.(1)41. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttena cittena dānaṃ datvā, sīlaṃ samādiyitvā, uposathakammaṃ katvā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttena cittena paccavekkhati.41. A phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling is a condition to a phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling by way of object condition: having given a gift, having undertaken precepts, having performed the Uposatha observance with a mind associated with neither-painful-nor-pleasant feeling, one reflects with a mind associated with neither-painful-nor-pleasant feeling.41. Pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc là duyên đối tượng cho pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc. Sau khi đã bố thí, đã thọ trì giới, đã làm lễ Uposatha với tâm tương ưng với thọ không khổ không lạc, người ấy quán xét với tâm tương ưng với thọ không khổ không lạc.42. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.42. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition to a phenomenon associated with pleasant feeling by way of adhipati condition – object-domination, conascence-domination.42. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên tăng thượng cho pháp tương ưng với thọ lạc – tăng thượng đối tượng, tăng thượng câu sinh.43. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.43. A phenomenon associated with painful feeling is a condition to a phenomenon associated with painful feeling by way of adhipati condition.43. Pháp tương ưng với thọ khổ là duyên tăng thượng cho pháp tương ưng với thọ khổ.44. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.44. A phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling is a condition to a phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling by way of adhipati condition – object-domination, conascence-domination.44. Pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc là duyên tăng thượng cho pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc – tăng thượng đối tượng, tăng thượng câu sinh.45. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sukhāya vedanāya sampayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sukhāya vedanāya sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.45. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition by way of contiguity for a phenomenon associated with pleasant feeling – earlier and earlier aggregates associated with pleasant feeling are a condition by way of contiguity for later and later aggregates associated with pleasant feeling.45. Pháp liên quan đến thọ lạc là duyên bằng Vô gián duyên cho pháp liên quan đến thọ lạc – các uẩn liên quan đến thọ lạc trước trước là duyên bằng Vô gián duyên cho các uẩn liên quan đến thọ lạc sau sau.46. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā dukkhāya vedanāya sampayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ dukkhāya vedanāya sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)46. A phenomenon associated with painful feeling is a condition by way of contiguity for a phenomenon associated with painful feeling – earlier and earlier aggregates associated with painful feeling are a condition by way of contiguity for later and later aggregates associated with painful feeling.(1)46. Pháp liên quan đến thọ khổ là duyên bằng Vô gián duyên cho pháp liên quan đến thọ khổ – các uẩn liên quan đến thọ khổ trước trước là duyên bằng Vô gián duyên cho các uẩn liên quan đến thọ khổ sau sau. (1)47. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.47. A phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling is a condition by way of contiguity for a phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling – earlier and earlier aggregates associated with neither-painful-nor-pleasant feeling are a condition by way of contiguity for later and later aggregates associated with neither-painful-nor-pleasant feeling.47. Pháp liên quan đến thọ không khổ không lạc là duyên bằng Vô gián duyên cho pháp liên quan đến thọ không khổ không lạc – các uẩn liên quan đến thọ không khổ không lạc trước trước là duyên bằng Vô gián duyên cho các uẩn liên quan đến thọ không khổ không lạc sau sau.48. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo (anantarapaccayasadisaṃ).48. The phenomenon associated with pleasant feeling acts as a condition by way of immediate contiguity condition for the phenomenon associated with pleasant feeling (similar to the anantara condition).48. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên bằng Tương tục vô gián duyên cho pháp tương ưng với thọ lạc (giống như Vô gián duyên).49. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – sukhāya vedanāya sampayutto eko khandho dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.49. The phenomenon associated with pleasant feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for the phenomenon associated with pleasant feeling—one aggregate associated with pleasant feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for two aggregates.49. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên bằng Đồng sanh duyên cho pháp tương ưng với thọ lạc – một uẩn tương ưng với thọ lạc là duyên bằng Đồng sanh duyên cho hai uẩn.50. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – dukkhāya vedanāya sampayutto eko khandho dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.50. The phenomenon associated with painful feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for the phenomenon associated with painful feeling—one aggregate associated with painful feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for two aggregates.50. Pháp tương ưng với thọ khổ là duyên bằng Đồng sanh duyên cho pháp tương ưng với thọ khổ – một uẩn tương ưng với thọ khổ là duyên bằng Đồng sanh duyên cho hai uẩn.51. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto eko khandho dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.51. The phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for the phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling—one aggregate associated with neither-painful-nor-pleasant feeling acts as a condition by way of co-nascence condition for two aggregates.51. Pháp tương ưng với thọ bất khổ bất lạc là duyên bằng Đồng sanh duyên cho pháp tương ưng với thọ bất khổ bất lạc – một uẩn tương ưng với thọ bất khổ bất lạc là duyên bằng Đồng sanh duyên cho hai uẩn.52. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo… nissayapaccayena paccayo (aññamaññampi nissayampi sahajātapaccayasadisaṃ).52. The phenomenon associated with pleasant feeling acts as a condition by way of mutual support condition for the phenomenon associated with pleasant feeling… acts as a condition by way of support condition (both mutual support and support conditions are similar to co-nascence condition).52. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên bằng Tương hỗ duyên cho pháp tương ưng với thọ lạc… là duyên bằng Y chỉ duyên (cả Tương hỗ và Y chỉ đều giống như Đồng sanh duyên).53. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….53. The phenomenon associated with pleasant feeling acts as a condition by way of decisive support condition for the phenomenon associated with pleasant feeling— decisive support by object, decisive support by immediate contiguity, decisive support by nature…etc.53. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên bằng Cận y duyên cho pháp tương ưng với thọ lạc – Đối tượng cận y, Vô gián cận y, Tự nhiên cận y…v.v….54. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….54. A phenomenon associated with painful feeling is a condition by way of decisive support for a phenomenon associated with painful feeling— by immediate decisive support, by natural decisive support… etc.54. Pháp tương ưng với thọ khổ là duyên Upanissaya đối với pháp tương ưng với thọ khổ – Anantarūpanissaya, Pakatūpanissaya…v.v….55. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….55. A phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling is a condition by way of decisive support for a phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling— by object decisive support, by immediate decisive support, by natural decisive support… etc.55. Pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc là duyên Upanissaya đối với pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc – Ārammaṇūpanissaya, Anantarūpanissaya, Pakatūpanissaya…v.v….56. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā sukhāya vedanāya sampayuttā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ sukhāya vedanāya sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.56. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition for a phenomenon associated with pleasant feeling by way of repetition condition – earlier and earlier aggregates associated with pleasant feeling are a condition for later and later aggregates associated with pleasant feeling by way of repetition condition.56. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên y cứ nghiệp dụng cho pháp tương ưng với thọ lạc – Các uẩn tương ưng với thọ lạc trước trước là duyên y cứ nghiệp dụng cho các uẩn tương ưng với thọ lạc sau sau.57. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā* .57. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition for a phenomenon associated with pleasant feeling by way of kamma condition – conascent, or occurring at different moments.57. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên nghiệp cho pháp tương ưng với thọ lạc – đồng sinh, dị thời.58. Dukkhāya vedanāya sampayutto dhammo dukkhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.58. A phenomenon associated with painful feeling is a condition for a phenomenon associated with painful feeling by way of kamma condition – conascent, or occurring at different moments.58. Pháp tương ưng với thọ khổ là duyên nghiệp cho pháp tương ưng với thọ khổ – đồng sinh, dị thời.59. Adukkhamasukhāya vedanāya sampayutto dhammo adukkhamasukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.59. A phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling is a condition for a phenomenon associated with neither-painful-nor-pleasant feeling by way of kamma condition – conascent, or occurring at different moments.59. Pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc là duyên nghiệp cho pháp tương ưng với thọ không khổ không lạc – đồng sinh, dị thời.60. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko sukhāya vedanāya sampayutto eko khandho dvinnaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo.60. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition for a phenomenon associated with pleasant feeling by way of resultant condition – one resultant aggregate associated with pleasant feeling is a condition for two (other) aggregates by way of resultant condition.60. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên quả cho pháp tương ưng với thọ lạc – Một uẩn quả tương ưng với thọ lạc là duyên quả cho hai uẩn.61. Sukhāya vedanāya sampayutto dhammo sukhāya vedanāya sampayuttassa dhammassa āhārapaccayena paccayo…pe… indriyapaccayena paccayo…pe… jhānapaccayena paccayo…pe… maggapaccayena paccayo…pe… sampayuttapaccayena paccayo…pe… atthipaccayena paccayo…pe… natthipaccayena paccayo…pe… vigatapaccayena paccayo…pe… avigatapaccayena paccayo…pe….61. A phenomenon associated with pleasant feeling is a condition for a phenomenon associated with pleasant feeling by way of nutriment condition... (details omitted) ... by way of faculty condition... (details omitted) ... by way of jhāna condition... (details omitted) ... by way of path condition... (details omitted) ... by way of association condition... (details omitted) ... by way of presence condition... (details omitted) ... by way of absence condition... (details omitted) ... by way of disappearance condition... (details omitted) ... by way of non-disappearance condition... (details omitted) ....61. Pháp tương ưng với thọ lạc là duyên vật thực cho pháp tương ưng với thọ lạc…v.v… là duyên quyền cho…v.v… là duyên thiền cho…v.v… là duyên đạo cho…v.v… là duyên tương ưng cho…v.v… là duyên hiện hữu cho…v.v… là duyên bất hiện hữu cho…v.v… là duyên đã diệt cho…v.v… là duyên bất diệt cho…v.v….62. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā pañca, anantare satta, samanantare satta, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye nava, āsevane tīṇi, kamme aṭṭha, vipāke tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā satta, vigate satta, avigate tīṇi.62. In root-condition, three; in object-condition, nine; in predominance, five; in contiguity, seven; in immediate contiguity, seven; in conascence, three; in mutuality, three; in support, three; in strong-support, nine; in repetition, three; in kamma, eight; in result, three; in nutriment, three; in faculty, three; in jhāna, three; in path, three; in association, three; in presence, three; in absence, seven; in disappearance, seven; in non-disappearance, three.62. Do nhân có ba, do đối tượng có chín, do tăng thượng có năm, do vô gián có bảy, do đẳng vô gián có bảy, do câu sinh có ba, do hỗ tương có ba, do y chỉ có ba, do cận y có chín, do thường hành có ba, do nghiệp có tám, do dị thục có ba, do vật thực có ba, do quyền có ba, do thiền có ba, do đạo có ba, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất hiện hữu có bảy, do ly khai có bảy, do bất ly khai có ba.63. Hetupaccayā adhipatiyā dve, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, vipāke dve, indriye dve, magge dve, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, avigate tīṇi.(10)63. Through root-condition: in predominance, two; in conascence, three; in mutuality, three; in support, three; in result, two; in faculty, two; in path, two; in association, three; in presence, three; in non-disappearance, three. (10)63. Do nhân duyên, do tăng thượng có hai, do câu sinh có ba, do hỗ tương có ba, do y chỉ có ba, do dị thục có hai, do quyền có hai, do đạo có hai, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất ly khai có ba. (10)64. Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti dve.64. Root-conascence-mutuality-support-faculty-path-association-presence-non-disappearance: two.64. Nhân-câu sinh-hỗ tương-y chỉ-quyền-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly khai có hai.65. Hetu-adhipati-sahajāta-aññamañña-nissaya-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti dve hetu-adhipati-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-indriya-magga-sampayutta-atthi-avigatanti dve.65. Root-predominance-conascence-mutuality-support-faculty-path-association-presence-non-disappearance: two. Root-predominance-conascence-mutuality-support-result-faculty-path-association-presence-non-disappearance: two.65. Nhân-tăng thượng-câu sinh-hỗ tương-y chỉ-quyền-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly khai có hai; nhân-tăng thượng-câu sinh-hỗ tương-y chỉ-dị thục-quyền-đạo-tương ưng-hiện hữu-bất ly khai có hai.66. Ārammaṇapaccayā adhipatiyā cattāri, upanissaye cattāri.(2)66. Through object-condition: in predominance, four; in strong-support, four. (2)66. Do đối tượng duyên, do tăng thượng có bốn, do cận y có bốn. (2)67. Ārammaṇādhipati-upanissayanti cattāri.67. Object-predominance-strong-support: four.67. Đối tượng-tăng thượng-cận y có bốn.68. Adhipatipaccayā hetuyā dve, ārammaṇe cattāri, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye cattāri, vipāke dve, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, avigate tīṇi.(13)68. Through predominance-condition: in root-condition, two; in object-condition, four; in conascence, three; in mutuality, three; in support, three; in strong-support, four; in result, two; in nutriment, three; in faculty, three; in path, three; in association, three; in presence, three; in non-disappearance, three. (13)68. Do tăng thượng duyên, do nhân có hai, do đối tượng có bốn, do câu sinh có ba, do hỗ tương có ba, do y chỉ có ba, do cận y có bốn, do dị thục có hai, do vật thực có ba, do quyền có ba, do đạo có ba, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất ly khai có ba. (13)69. Adhipati-ārammaṇa-upanissayanti cattāri.69. Predominance-object-strong-support: four.69. Tăng thượng-đối tượng-cận y có bốn.70. Anantarapaccayā samanantare satta, upanissaye satta, āsevane tīṇi, kamme dve, natthiyā satta, vigate satta.(6)70. Through contiguity-condition: in immediate contiguity, seven; in strong-support, seven; in repetition, three; in kamma, two; in absence, seven; in disappearance, seven. (6)70. Do vô gián duyên, do đẳng vô gián có bảy, do cận y có bảy, do thường hành có ba, do nghiệp có hai, do bất hiện hữu có bảy, do ly khai có bảy. (6)71. Anantara-samanantara-upanissaya-natthi-vigatanti satta.71. Contiguity-immediate contiguity-strong-support-absence-disappearance: seven.71. Vô gián-đẳng vô gián-cận y-bất hiện hữu-ly khai có bảy.72. Sahajātapaccayā … aññamaññapaccayā… nissayapaccayā hetuyā tīṇi, adhipatiyā tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, kamme tīṇi, vipāke tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, avigate tīṇi.(13)72. Through conascence-condition… through mutuality-condition… through support-condition: in root-condition, three; in predominance, three; in conascence, three; in mutuality, three; in kamma, three; in result, three; in nutriment, three; in faculty, three; in jhāna, three; in path, three; in association, three; in presence, three; in non-disappearance, three. (13)72. Do câu sinh duyên… do hỗ tương duyên… do y chỉ duyên, do nhân có ba, do tăng thượng có ba, do câu sinh có ba, do hỗ tương có ba, do nghiệp có ba, do dị thục có ba, do vật thực có ba, do quyền có ba, do thiền có ba, do đạo có ba, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất ly khai có ba. (13)73. Upanissayapaccayā ārammaṇe cattāri, adhipatiyā cattāri, anantare satta, samanantare satta, āsevane tīṇi, kamme aṭṭha, natthiyā satta, vigate satta.(8)73. Through strong-support-condition: in object-condition, four; in predominance, four; in contiguity, seven; in immediate contiguity, seven; in repetition, three; in kamma, eight; in absence, seven; in disappearance, seven. (8)73. Do cận y duyên, do đối tượng có bốn, do tăng thượng có bốn, do vô gián có bảy, do đẳng vô gián có bảy, do thường hành có ba, do nghiệp có tám, do bất hiện hữu có bảy, do ly khai có bảy. (8)74. Upanissaya-ārammaṇa-adhipatīti cattāri.74. Strong-support-object-predominance: four.74. Cận y-đối tượng-tăng thượng có bốn.75. Āsevanapaccayā anantare tīṇi, samanantare tīṇi, upanissaye tīṇi, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi.(5)75. Through repetition-condition: in contiguity, three; in immediate contiguity, three; in strong-support, three; in absence, three; in disappearance, three. (5)75. Do thường hành duyên, do vô gián có ba, do đẳng vô gián có ba, do cận y có ba, do bất hiện hữu có ba, do ly khai có ba. (5)76. Kammapaccayā anantare dve, samanantare dve, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye aṭṭha, vipāke tīṇi, āhāre tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā dve, vigate dve, avigate tīṇi.(13)76. Through kamma-condition: in contiguity, two; in immediate contiguity, two; in conascence, three; in mutuality, three; in support, three; in strong-support, eight; in result, three; in nutriment, three; in association, three; in presence, three; in absence, two; in disappearance, two; in non-disappearance, three. (13)76. Do nghiệp duyên, do vô gián có hai, do đẳng vô gián có hai, do câu sinh có ba, do hỗ tương có ba, do y chỉ có ba, do cận y có tám, do dị thục có ba, do vật thực có ba, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất hiện hữu có hai, do ly khai có hai, do bất ly khai có ba. (13)77. Vipākapaccayā hetuyā dve, adhipatiyā dve, sahajāte tīṇi…pe… jhāne dve, magge dve, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, avigate tīṇi.(13)77. Through result-condition: in root-condition, two; in predominance, two; in conascence, three… (as before)… in jhāna, two; in path, two; in association, three; in presence, three; in non-disappearance, three. (13)77. Do dị thục duyên, do nhân có hai, do tăng thượng có hai, do câu sinh có ba… v.v… do thiền có hai, do đạo có hai, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất ly khai có ba. (13)78. Āhārapaccayā adhipatiyā tīṇi, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, kamme tīṇi, vipāke tīṇi, indriye tīṇi, sampayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, avigate tīṇi.(10)78. Through nutriment-condition: in predominance, three; in conascence, three; in mutuality, three; in support, three; in kamma, three; in result, three; in faculty, three; in association, three; in presence, three; in non-disappearance, three. (10)78. Do vật thực duyên, do tăng thượng có ba, do câu sinh có ba, do hỗ tương có ba, do y chỉ có ba, do nghiệp có ba, do dị thục có ba, do quyền có ba, do tương ưng có ba, do hiện hữu có ba, do bất ly khai có ba. (10)