Imesu pana catūsu maggañāṇesu ye dhammā yena ñāṇena pahātabbā, tesaṃ pahānamevaṃ veditabbaṃ.
Among these four path-knowledges, which phenomena are to be abandoned by which knowledge, their abandonment should be understood thus.
Trong bốn tuệ đạo này, những pháp nào cần được đoạn trừ bởi tuệ nào, sự đoạn trừ của chúng nên được biết như sau.
Etāni hi yathāyogaṃ saṃyojanakilesamicchattalokadhammamacchariyavipallāsaganthāgatiāsava- oghayoganīvaraṇaparāmāsaupādānānusayamalaakusalakammapatha- akusalacittuppādasaṅkhātānaṃ pahānakarāni.
Indeed, these, according to their suitability, cause the abandonment of the fetters (saṃyojana), defilements (kilesa), wrongnesses (micchatta), worldly conditions (lokadhamma), stinginess (macchariya), perversions (vipallāsa), bodily ties (gantha), wrong courses (agati), cankers (āsava), floods (ogha), yokes (yoga), hindrances (nīvaraṇa), grasping (parāmāsa), clinging (upādāna), latent tendencies (anusaya), impurities (mala), unwholesome courses of action (akusalakammapatha), and unwholesome thought-arising (akusalacittuppāda).
Những tuệ này, tùy theo sự phù hợp, là những tuệ đoạn trừ các kiết sử, phiền não, tà kiến, thế gian pháp, xan tham, điên đảo, kiết phược, ác thú, lậu hoặc, trôi giạt, hệ phược, triền cái, cố chấp, thủ, tùy miên, cấu uế, ác nghiệp đạo, và các tâm bất thiện.