832.(1)Jātimado (2)gottamado (3)ārogyamado (4)yobbanamado (5)jīvitamado (6)lābhamado (7)sakkāramado (8) garukāramado (9) purekkhāramado (10) parivāramado (11) bhogamado (12) vaṇṇamado (13) sutamado (14) paṭibhānamado (15) rattaññumado (16) piṇḍapātikamado (17) anavaññātamado (18) iriyāpathamado (19) iddhimado (20) yasamado (21) sīlamado (22) jhānamado (23) sippamado (24) ārohamado (25) pariṇāhamado (26) saṇṭhānamado (27) pāripūrimado (28)mado (29) pamādo (30) thambho (31) sārambho (32) atricchatā (33)mahicchatā (34) pāpicchatā (35) siṅgaṃ (36) tintiṇaṃ (37) cāpalyaṃ (38)asabhāgavutti (39) arati (40) tandī (41) vijambhitā (42) bhattasammado (43) cetaso ca līnattaṃ* (44) kuhanā (45) lapanā (46) nemittikatā (47)nippesikatā (48) lābhena lābhaṃ nijigīsanatā* (49) seyyohamasmīti māno (50) sadisohamasmīti māno (51) hīno hamasmīti māno (52) seyyassa seyyohamasmīti māno (53) seyyassa sadisohamasmīti māno (54) seyyassa hīnohamasmīti māno (55) sadisassa seyyohamasmīti māno (56) sadisassa sadisohamasmīti māno (57) sadisassa hīnohamasmīti māno (58) hīnassa seyyohamasmīti māno (59) hīnassa sadisohamasmīti māno (60) hīnassa hīnohamasmīti māno (61) māno (62) atimāno (63) mānātimāno (64) omāno (65)adhimāno (66) asmimāno (67) micchāmāno (68) ñātivitakko (69)janapadavitakko (70) amaravitakko (71) parānuddayatāpaṭisaṃyutto vitakko (72) lābhasakkārasilokapaṭisaṃyutto vitakko (73) anavaññattipaṭisaṃyutto vitakko832.(1)Conceit of birth, (2)conceit of clan, (3)conceit of health, (4)conceit of youth, (5)conceit of life, (6)conceit of gain, (7)conceit of honour, (8)conceit of respect, (9)conceit of precedence, (10)conceit of retinue, (11)conceit of possessions, (12)conceit of beauty, (13)conceit of learning, (14)conceit of ready wit, (15)conceit of seniority, (16)conceit of being an alms-eater, (17)conceit of not being looked down upon, (18)conceit of deportment, (19)conceit of psychic power, (20)conceit of fame, (21)conceit of morality, (22)conceit of jhāna, (23)conceit of skill, (24)conceit of height, (25)conceit of girth, (26)conceit of physique, (27)conceit of completeness, (28)conceit, (29)heedlessness, (30)obstinacy, (31)contentiousness, (32)excessive desire, (33)great desire, (34)evil desires, (35)deceit (lit. horn), (36)flattery (lit. tamarind), (37)fickleness, (38)unsuitable conduct, (39)discontent, (40)sloth, (41)languor, (42)complacency after a meal, (43)and dullness of mind, (44)hypocrisy, (45)flattery, (46)suggesting signs, (47)undermining others, (48)coveting gain with gain, (49)conceit, "I am superior," (50)conceit, "I am equal," (51)conceit, "I am inferior," (52)conceit, "I am superior to a superior one," (53)conceit, "I am equal to a superior one," (54)conceit, "I am inferior to a superior one," (55)conceit, "I am superior to an equal one," (56)conceit, "I am equal to an equal one," (57)conceit, "I am inferior to an equal one," (58)conceit, "I am superior to an inferior one," (59)conceit, "I am equal to an inferior one," (60)conceit, "I am inferior to an inferior one," (61)conceit, (62)overweening conceit, (63)conceit of conceit, (64)self-abasement, (65)over-estimation, (66)conceit, "I am," (67)wrong conceit, (68)thoughts of relatives, (69)thoughts of country, (70)thoughts of immortality, (71)thoughts connected with compassion for others, (72)thoughts connected with gain, honour, and renown, (73)thoughts connected with not being looked down upon.832.(1) Kiêu mạn về dòng dõi (jātimado) (2) kiêu mạn về gia tộc (gottamado) (3) kiêu mạn về sức khỏe (ārogyamado) (4) kiêu mạn về tuổi trẻ (yobbanamado) (5) kiêu mạn về sự sống (jīvitamado) (6) kiêu mạn về lợi lộc (lābhamado) (7) kiêu mạn về sự cung kính (sakkāramado) (8) kiêu mạn về sự tôn trọng (garukāramado) (9) kiêu mạn về sự ưu tiên (purekkhāramado) (10) kiêu mạn về quyến thuộc (parivāramado) (11) kiêu mạn về tài sản (bhogamado) (12) kiêu mạn về dung mạo (vaṇṇamado) (13) kiêu mạn về học vấn (sutamado) (14) kiêu mạn về tài ứng đối (paṭibhānamado) (15) kiêu mạn về thâm niên (rattaññumado) (16) kiêu mạn về hạnh khất thực (piṇḍapātikamado) (17) kiêu mạn về không bị khinh thường (anavaññātamado) (18) kiêu mạn về oai nghi (iriyāpathamado) (19) kiêu mạn về thần thông (iddhimado) (20) kiêu mạn về danh tiếng (yasamado) (21) kiêu mạn về giới đức (sīlamado) (22) kiêu mạn về thiền định (jhānamado) (23) kiêu mạn về nghề nghiệp (sippamado) (24) kiêu mạn về chiều cao (ārohamado) (25) kiêu mạn về chu vi (pariṇāhamado) (26) kiêu mạn về hình dáng (saṇṭhānamado) (27) kiêu mạn về sự viên mãn (pāripūrimado) (28) kiêu mạn (mado) (29) phóng dật (pamādo) (30) cứng nhắc (thambho) (31) tranh chấp (sārambho) (32) quá tham lam (atricchatā) (33) tham lam lớn (mahicchatā) (34) tham lam xấu (pāpicchatā) (35) giả dối (siṅgaṃ) (36) ba hoa (tintiṇaṃ) (37) khinh suất (cāpalyaṃ) (38) hành xử không phù hợp (asabhāgavutti) (39) bất mãn (arati) (40) biếng nhác (tandī) (41) ngáp vặt (vijambhitā) (42) sự say sưa do ăn uống (bhattasammado) (43) sự co rút của tâm (cetaso ca līnattaṃ) (44) lừa dối (kuhanā) (45) nịnh hót (lapanā) (46) đoán tướng (nemittikatā) (47) bôi nhọ (nippesikatā) (48) tìm kiếm lợi lộc bằng lợi lộc (lābhena lābhaṃ nijigīsanatā) (49) kiêu mạn ‘ta hơn’ (seyyohamasmīti māno) (50) kiêu mạn ‘ta bằng’ (sadisohamasmīti māno) (51) kiêu mạn ‘ta kém’ (hīnohamasmīti māno) (52) kiêu mạn ‘ta hơn người hơn’ (seyyassa seyyohamasmīti māno) (53) kiêu mạn ‘ta bằng người hơn’ (seyyassa sadisohamasmīti māno) (54) kiêu mạn ‘ta kém người hơn’ (seyyassa hīnohamasmīti māno) (55) kiêu mạn ‘ta hơn người bằng’ (sadisassa seyyohamasmīti māno) (56) kiêu mạn ‘ta bằng người bằng’ (sadisassa sadisohamasmīti māno) (57) kiêu mạn ‘ta kém người bằng’ (sadisassa hīnohamasmīti māno) (58) kiêu mạn ‘ta hơn người kém’ (hīnassa seyyohamasmīti māno) (59) kiêu mạn ‘ta bằng người kém’ (hīnassa sadisohamasmīti māno) (60) kiêu mạn ‘ta kém người kém’ (hīnassa hīnohamasmīti māno) (61) kiêu mạn (māno) (62) quá kiêu mạn (atimāno) (63) kiêu mạn trên kiêu mạn (mānātimāno) (64) kiêu mạn thấp (omāno) (65) kiêu mạn thái quá (adhimāno) (66) kiêu mạn ‘ta là’ (asmimāno) (67) tà kiêu mạn (micchāmāno) (68) tầm tư về thân quyến (ñātivitakko) (69) tầm tư về đất nước (janapadavitakko) (70) tầm tư về sự bất tử (amaravitakko) (71) tầm tư liên quan đến lòng trắc ẩn đối với người khác (parānuddayatāpaṭisaṃyutto vitakko) (72) tầm tư liên quan đến lợi lộc, cung kính, danh tiếng (lābhasakkārasilokapaṭisaṃyutto vitakko) (73) tầm tư liên quan đến việc không bị khinh thường (anavaññattipaṭisaṃyutto vitakko).833.(1) Kodho ca upanāho ca (2) makkho ca paḷāso* ca (3) issā ca macchariyañca (4) māyā ca sāṭheyyañca (5) avijjā ca bhavataṇhā ca (6) bhavadiṭṭhi ca vibhavadiṭṭhi ca (7) sassatadiṭṭhi ca ucchedadiṭṭhi ca (8) antavādiṭṭhi ca anantavādiṭṭhi ca (9) pubbantānudiṭṭhi ca aparantānudiṭṭhi ca (10) ahirikañca anottappañca (11) dovacassatā ca pāpamittatā ca (12) anajjavo ca amaddavo ca (13) akkhanti ca asoraccañca (14) asākhalyañca appaṭisanthāro ca (15)indriyesu aguttadvāratā ca bhojane amattaññutā ca (16) muṭṭhassaccañca asampajaññañca (17) sīlavipatti ca diṭṭhivipatti ca (18) ajjhattasaṃyojanañca bahiddhāsaṃyojanañca833.(1)Anger and resentment, (2)disparagement and insolence, (3)envy and stinginess, (4)deceit and fraud, (5)ignorance and craving for existence, (6)view of existence and view of non-existence, (7)eternalism and annihilationism, (8)finite-world view and infinite-world view, (9)pre-existence view and post-existence view, (10)shamelessness and fearlessness of wrongdoing, (11)obduracy and evil companionship, (12)inflexibility and harshness, (13)impatience and lack of gentleness, (14)unfriendliness and lack of hospitality, (15)unguardedness of the sense doors and immoderation in eating, (16)lack of mindfulness and lack of clear comprehension, (17)failure in morality and failure in view, (18)internal fetters and external fetters.833.(1) Phẫn nộ (kodho) và hiềm hận (upanāho) (2) che giấu lỗi lầm (makkho) và khinh bỉ (paḷāso) (3) ganh tị (issā) và xan tham (macchariyañca) (4) lừa dối (māyā) và xảo trá (sāṭheyyañca) (5) vô minh (avijjā) và ái hữu (bhavataṇhā) (6) thường kiến (bhavadiṭṭhi) và đoạn kiến (vibhavadiṭṭhi) (7) thường kiến (sassatadiṭṭhi) và đoạn kiến (ucchedadiṭṭhi) (8) biên kiến về hữu hạn (antavādiṭṭhi) và biên kiến về vô hạn (anantavādiṭṭhi) (9) chấp thủ quá khứ (pubbantānudiṭṭhi) và chấp thủ vị lai (aparantānudiṭṭhi) (10) vô tàm (ahirikañca) và vô quý (anottappañca) (11) khó dạy bảo (dovacassatā) và bạn bè xấu (pāpamittatā) (12) không ngay thẳng (anajjavo) và không mềm mỏng (amaddavo) (13) không nhẫn nại (akkhanti) và không hiền hòa (asoraccañca) (14) không thân thiện (asākhalyañca) và không tiếp đón (appaṭisanthāro ca) (15) không hộ trì các căn (indriyesu aguttadvāratā) và không tiết độ trong ăn uống (bhojane amattaññutā ca) (16) thất niệm (muṭṭhassaccañca) và không tỉnh giác (asampajaññañca) (17) giới bị hư hoại (sīlavipatti) và kiến bị hư hoại (diṭṭhivipatti) (18) kiết sử nội tại (ajjhattasaṃyojanañca) và kiết sử ngoại tại (bahiddhāsaṃyojanañca)834.(1) Tīṇi akusalamūlāni (2) tayo akusalavitakkā (3) tisso akusalasaññā (4) tisso akusaladhātuyo (5) tīṇi duccaritāni (6) tayo āsavā (7) tīṇi saṃyojanāni (8) tisso taṇhā (9) aparāpi tisso taṇhā (10) aparāpi tisso taṇhā (11) tisso esanā (12) tisso vidhā (13) tīṇi bhayāni (14)tīṇi tamāni (15) tīṇi titthāyatanāni (16) tayo kiñcanā (17) tīṇi aṅgaṇāni (18) tīṇi malāni (19) tīṇi visamāni (20) aparānipi tīṇi visamāni (21) tayo aggī (22) tayo kasāvā (23) aparepi tayo kasāvā (24)assādadiṭṭhi, attānudiṭṭhi, micchādiṭṭhi (25) arati, vihesā, adhammacariyā (26)dovacassatā, pāpamittatā, nānattasaññā (27) uddhaccaṃ, kosajjaṃ, pamādo (28) asantuṭṭhitā, asampajaññatā, mahicchatā (29) ahirikaṃ, anottappaṃ, pamādo (30)anādariyaṃ, dovacassatā, pāpamittatā (31) assaddhiyaṃ, avadaññutā, kosajjaṃ (32) uddhaccaṃ, asaṃvaro, dussīlyaṃ (33) ariyānaṃ adassanakamyatā, saddhammaṃ asotukamyatā, upārambhacittatā (34) muṭṭhassaccaṃ, asampajaññaṃ, cetaso vikkhepo (35)ayoniso manasikāro, kummaggasevanā, cetaso ca līnattaṃ834.(1)Three unwholesome roots, (2)three unwholesome thoughts, (3)three unwholesome perceptions, (4)three unwholesome elements, (5)three wrong conducts, (6)three influxes (āsava), (7)three fetters, (8)three cravings, (9)another three cravings, (10)yet another three cravings, (11)three quests, (12)three distinctions (vidhā), (13)three fears, (14)three darknesses, (15)three tenets of sectarians, (16)three defilements (kiñcana), (17)three stains (aṅgaṇa), (18)three impurities, (19)three unwholesome states, (20)another three unwholesome states, (21)three fires, (22)three taints (kasāva), (23)yet another three taints, (24)view of gratification, view of self, wrong view, (25)discontent, malice, unrighteous conduct, (26)obduracy, evil companionship, diversity of perception, (27)restlessness, laziness, heedlessness, (28)discontentment, lack of clear comprehension, great desire, (29)shamelessness, fearlessness of wrongdoing, heedlessness, (30)disrespect, obduracy, evil companionship, (31)lack of faith, ungratefulness, laziness, (32)restlessness, lack of restraint, immorality, (33)desire not to see noble ones, desire not to hear the good Dhamma, fault-finding attitude, (34)lack of mindfulness, lack of clear comprehension, distraction of mind, (35)unwise attention, following a wrong path, and dullness of mind.834. (1) Ba căn bất thiện (2) ba tầm bất thiện (3) ba tưởng bất thiện (4) ba giới bất thiện (5) ba ác hạnh (6) ba lậu hoặc (7) ba kiết sử (8) ba ái (9) ba ái khác nữa (10) ba ái khác nữa (11) ba tìm cầu (12) ba loại kiêu mạn (13) ba sợ hãi (14) ba tối tăm (15) ba tà kiến xứ (16) ba chướng ngại (17) ba nhơ bẩn (18) ba cấu uế (19) ba bất bình đẳng (20) ba bất bình đẳng khác nữa (21) ba lửa (22) ba cấu uế (23) ba cấu uế khác nữa (24) tà kiến về sự thỏa thích, tà kiến về ngã, tà kiến sai lầm (25) bất lạc, sự làm hại, tà hạnh (26) khó dạy, ác hữu, tưởng khác biệt (27) phóng dật, biếng nhác, phóng túng (28) không tri túc, không tỉnh giác, tham lam lớn (29) không hổ thẹn, không ghê sợ, phóng túng (30) không tôn kính, khó dạy, ác hữu (31) không có đức tin, không biết ơn, biếng nhác (32) phóng dật, không chế ngự, ác giới (33) không muốn thấy bậc Thánh, không muốn nghe Chánh pháp, tâm hay chỉ trích (34) thất niệm, không tỉnh giác, tâm tán loạn (35) tác ý không như lý, theo đường tà, và tâm hôn trầm835.(1) Cattāro āsavā (2) cattāro ganthā (3) cattāro oghā (4) cattāro yogā (5) cattāri upādānāni (6) cattāro taṇhuppādā (7) cattāri agatigamanāni (8) cattāro vipariyāsā* (9) cattāro anariyavohārā (10) aparepi cattāro anariyavohārā (11) cattāri duccaritāni (12) aparānipi cattāri duccaritāni (13)cattāri bhayāni (14) aparānipi cattāri bhayāni (15) catasso diṭṭhiyo835.(1)Four influxes (āsava), (2)four bonds, (3)four floods, (4)four yokes, (5)four clingings, (6)four origins of craving, (7)four wrong paths, (8)four perversions, (9)four ignoble expressions, (10)another four ignoble expressions, (11)four wrong conducts, (12)another four wrong conducts, (13)four fears, (14)another four fears, (15)four views.835. (1) Bốn lậu hoặc (2) bốn kiết phược (3) bốn dòng nước lũ (4) bốn ách phược (5) bốn thủ (6) bốn nguyên nhân phát sinh ái (7) bốn đường đi không đúng (8) bốn sự đảo điên (9) bốn lời nói không cao quý (10) bốn lời nói không cao quý khác nữa (11) bốn ác hạnh (12) bốn ác hạnh khác nữa (13) bốn sợ hãi (14) bốn sợ hãi khác nữa (15) bốn tà kiến836.(1) Pañcorambhāgiyāni saṃyojanāni (2) pañcuddhambhāgiyāni saṃyojanāni (3) pañca macchariyāni (4) pañca saṅgā (5) pañca sallā (6) pañca cetokhilā (7)pañca cetasovinibandhā* (8) pañca nīvaraṇāni (9) pañca kammāni ānantarikāni (10) pañca diṭṭhiyo (11) pañca verā (12) pañca byasanā (13) pañca akkhantiyā ādīnavā (14) pañca bhayāni (15) pañca diṭṭhadhammanibbānavādā836.(1)Five lower fetters, (2)five higher fetters, (3)five kinds of stinginess, (4)five attachments, (5)five darts, (6)five mental barrennesses, (7)five mental bondages, (8)five hindrances, (9)five immediate heinous actions, (10)five views, (11)five enmities, (12)five misfortunes, (13)five disadvantages of impatience, (14)five fears, (15)five views of Nibbāna in this very life.836. (1) Năm hạ phần kiết sử (2) năm thượng phần kiết sử (3) năm xan tham (4) năm sự chấp thủ (5) năm mũi tên (6) năm uế nhiễm tâm (7) năm trói buộc tâm (8) năm triền cái (9) năm nghiệp vô gián (10) năm tà kiến (11) năm oán thù (12) năm tai họa (13) năm sự nguy hiểm của không nhẫn nại (14) năm sợ hãi (15) năm chủ thuyết Niết Bàn hiện tại837.(1) Cha vivādamūlāni (2) cha chandarāgā (3) cha virodhavatthūni (4) cha taṇhākāyā (5) cha agāravā (6) cha parihāniyā dhammā (7) aparepi cha parihāniyā dhammā (8) cha somanassupavicārā (9) cha domanassupavicārā (10) cha upekkhupavicārā (11) cha gehasitāni somanassāni (12) cha gehasitāni domanassāni (13) cha gehasitā upekkhā (14) cha diṭṭhiyo837.(1)Six roots of contention, (2)six realms of lustful desire, (3)six grounds of discord, (4)six classes of craving, (5)six disrespects, (6)six qualities that lead to decline, (7)another six qualities that lead to decline, (8)six modes of happiness-investigation, (9)six modes of sadness-investigation, (10)six modes of equanimity-investigation, (11)six kinds of household-based happiness, (12)six kinds of household-based sadness, (13)six kinds of household-based equanimity, (14)six views.837. (1) Sáu căn nguyên tranh chấp (2) sáu tham ái (3) sáu đối tượng gây thù nghịch (4) sáu thân ái (5) sáu sự không tôn kính (6) sáu pháp suy đồi (7) sáu pháp suy đồi khác nữa (8) sáu sự khảo sát về hỷ (9) sáu sự khảo sát về ưu (10) sáu sự khảo sát về xả (11) sáu hỷ liên quan đến gia đình (12) sáu ưu liên quan đến gia đình (13) sáu xả liên quan đến gia đình (14) sáu tà kiến838.(1) Satta anusayā (2) satta saṃyojanāni (3) satta pariyuṭṭhānāni (4)satta asaddhammā (5) satta duccaritāni (6) satta mānā (7) satta diṭṭhiyo838.(1)Seven latent tendencies, (2)seven fetters, (3)seven defilements (pariyuṭṭhāna), (4)seven unwholesome qualities, (5)seven wrong conducts, (6)seven kinds of conceit, (7)seven views.838. (1) Bảy tùy miên (2) bảy kiết sử (3) bảy phiền não (4) bảy pháp bất thiện (5) bảy ác hạnh (6) bảy kiêu mạn (7) bảy tà kiến839.(1) Aṭṭha kilesavatthūni (2) aṭṭha kusītavatthūni (3) aṭṭhasu lokadhammesu cittassa paṭighāto (4) aṭṭha anariyavohārā (5) aṭṭha micchattā (6) aṭṭha purisadosā (7) aṭṭha asaññivādā (8) aṭṭha nevasaññināsaññivādā839.(1)Eight objects of defilement, (2)eight grounds of idleness, (3)frustration of mind regarding the eight worldly conditions, (4)eight ignoble expressions, (5)eight wrong ways, (6)eight faults of a person, (7)eight assertions of non-perception, (8)eight assertions of neither-perception-nor-non-perception.839. (1) Tám đối tượng phiền não (2) tám đối tượng biếng nhác (3) sự chống đối của tâm đối với tám pháp thế gian (4) tám lời nói không cao quý (5) tám tà pháp (6) tám lỗi của người (7) tám chủ thuyết vô tưởng (8) tám chủ thuyết phi tưởng phi phi tưởng840.(1) Nava āghātavatthūni (2) nava purisamalāni (3) navavidhā mānā (4)nava taṇhāmūlakā dhammā (5) nava iñjitāni (6) nava maññitāni (7) nava phanditāni (8) nava papañcitāni (9) nava saṅkhatāni840.(1) Nine bases of resentment, (2) nine defilements of a person, (3) nine kinds of conceit, (4) nine qualities rooted in craving, (5) nine disturbances, (6) nine forms of conceiving, (7) nine forms of wavering, (8) nine forms of mental proliferation, (9) nine conditioned things.840. (1) Chín đối tượng sân hận (2) chín cấu uế của người (3) chín loại kiêu mạn (4) chín pháp có gốc rễ từ ái (5) chín sự rung động (6) chín sự tưởng tượng (7) chín sự dao động (8) chín sự hý luận (9) chín pháp hữu vi841.(1) Dasa kilesavatthūni (2) dasa āghātavatthūni (3) dasa akusalakammapathā (4) dasa saṃyojanāni (5) dasa micchattā (6) dasavatthukā micchādiṭṭhi (7) dasavatthukā antaggāhikā diṭṭhi841.(1) Ten bases of defilement, (2) ten bases of resentment, (3) ten unwholesome courses of action, (4) ten fetters, (5) ten wrongnesses, (6) wrong view with ten bases, (7) extreme view with ten bases.841. (1) Mười đối tượng phiền não (2) mười đối tượng sân hận (3) mười nghiệp đạo bất thiện (4) mười kiết sử (5) mười tà pháp (6) tà kiến mười sự (7) tà kiến chấp thủ cực đoan mười sự842. Aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni ajjhattikassa upādāya, aṭṭhārasa taṇhāvicaritāni bāhirassa upādāya, tadekajjhaṃ abhisaññūhitvā abhisaṅkhipitvā chattiṃsa taṇhāvicaritāni honti.842. There are eighteen courses of craving based on oneself, and eighteen courses of craving based on external objects; combining and summarizing these, there are thirty-six courses of craving.842. Mười tám loại ái hành liên quan đến nội tại, mười tám loại ái hành liên quan đến ngoại tại, tổng hợp lại là ba mươi sáu loại ái hành.843. Tattha katamo jātimado?843. What is the conceit of birth?843. Ở đây, thế nào là kiêu mạn về dòng dõi?844. Tattha katamo gottamado?844. What is the conceit of clan?844. Ở đây, thế nào là kiêu mạn về gia tộc?845. Tattha katamo mado?845. What is infatuation?845. Ở đây, thế nào là kiêu mạn?846. Tattha katamo pamādo?846. What is negligence?846. Ở đây, thế nào là phóng túng?847. Tattha katamo thambho?847. What is obstinacy?847. Ở đây, thế nào là cứng nhắc?848. Tattha katamo sārambho?848. What is contentiousness?848. Ở đây, thế nào là cố chấp?849. Tattha katamā atricchatā?849. What is excessive desire?849. Ở đây, thế nào là tham lam quá mức?850. Tattha katamā mahicchatā?850. What is great desire?850. Ở đây, thế nào là tham muốn lớn?851. Tattha katamā pāpicchatā?851. What is evil desire?851. Ở đây, thế nào là tham muốn xấu?852. Tattha katamaṃ siṅgaṃ?852. What is affectation?852. Ở đây, thế nào là kiêu ngạo?853. Tattha katamaṃ tintiṇaṃ?853. What is fickleness?853. Ở đây, thế nào là ham muốn vật chất?854. Tattha katamaṃ cāpalyaṃ?854. What is frivolity?854. Ở đây, thế nào là nông nổi?855. Tattha katamaṃ asabhāgavutti?855. What is inappropriate conduct?855. Ở đây, thế nào là hành xử không thích hợp?856. Tattha katamā arati?856. What is discontent?856. Ở đây, thế nào là bất mãn?857. Tattha katamā tandī?857. Ở đây, thế nào là lười biếng?858. Tattha katamā vijambhitā?858. Ở đây, thế nào là ngáp vặt?859. Tattha katamo bhattasammado?859. Ở đây, thế nào là buồn ngủ sau bữa ăn?860. Tattha katamaṃ cetaso ca līnattaṃ?860. Ở đây, thế nào là sự co rút của tâm?861. Tattha katamā kuhanā?861. Ở đây, thế nào là lừa dối?862. Tattha katamā lapanā?862. Ở đây, thế nào là nịnh hót?863. Tattha katamā nemittikatā?863. Ở đây, thế nào là gợi ý?864. Tattha katamā nippesikatā?864. Ở đây, thế nào là chê bai?865. Tattha katamā lābhena lābhaṃ nijigīsanatā?865. Ở đây, thế nào là ham muốn lợi lộc bằng lợi lộc?866. Tattha katamo seyyohamasmīti māno?866. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi hơn’?867. Tattha katamo sadisohamasmīti māno?867. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi bằng’?868. Tattha katamo hīnohamasmīti māno?868. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi kém’?869. Tattha katamo seyyassa seyyohamasmīti māno?869. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi hơn người hơn’?870. Tattha katamo seyyassa sadisohamasmīti māno?870. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi bằng người hơn’?871. Tattha katamo seyyassa hīnohamasmīti māno?871. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi kém người hơn’?872. Tattha katamo sadisassa seyyohamasmīti māno?872. Therein, what is the conceit 'I am superior to the similar'?872. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi hơn người bằng’?873. Tattha katamo sadisassa sadisohamasmīti māno?873. Therein, what is the conceit 'I am similar to the similar'?873. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi bằng người bằng’?874. Tattha katamo sadisassa hīnohamasmīti māno?874. Therein, what is the conceit 'I am inferior to the similar'?874. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi kém người bằng’?875. Tattha katamo hīnassa seyyohamasmīti māno?875. Therein, what is the conceit 'I am superior to the inferior'?875. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi hơn người kém’?876. Tattha katamo hīnassa sadisohamasmīti māno?876. Therein, what is the conceit 'I am similar to the inferior'?876. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi bằng người kém’?877. Tattha katamo hīnassa hīnohamasmīti māno?877. Therein, what is the conceit 'I am inferior to the inferior'?877. Trong đó, thế nào là ngã mạn ‘tôi kém người kém’?878. Tattha katamo māno?878. Therein, what is conceit (māna)?878. Ở đây, thế nào là mạn?879. Tattha katamo atimāno?879. Therein, what is excessive conceit (atimāna)?879. Ở đây, thế nào là tăng thượng mạn?880. Tattha katamo mānātimāno?880. Therein, what is conceit and excessive conceit (mānātimāna)?880. Ở đây, thế nào là mạn quá mạn?881. Tattha katamo omāno?881. Therein, what is self-depreciation (omāna)?881. Ở đây, thế nào là tự ti mạn?882. Tattha katamo adhimāno?882. Therein, what is presumptuous conceit (adhimāna)?882. Ở đây, thế nào là tăng thượng mạn (không có cơ sở)?883. Tattha katamo asmimāno?883. Therein, what is the conceit 'I am' (asmimāna)?883. Ở đây, thế nào là ngã mạn?884. Tattha katamo micchāmāno?884. Therein, what is wrong conceit (micchāmāna)?884. Ở đây, thế nào là tà mạn?885. Tattha katamo ñātivitakko?885. Therein, what are thoughts about relatives (ñātivitakko)?885. Ở đây, thế nào là tư duy về thân tộc?886. Tattha katamo janapadavitakko?886. Therein, what are thoughts about countries (janapadavitakko)?886. Ở đây, thế nào là tư duy về quê hương?887. Tattha katamo amaravitakko?887. Therein, what are thoughts about immortality (amaravitakko)?887. Ở đây, thế nào là tư duy về sự bất tử?888. Tattha katamo parānuddayatāpaṭisaṃyutto vitakko?888. What therein is thought connected with compassion for others?888. Ở đây, thế nào là tư duy liên quan đến lòng trắc ẩn đối với người khác?889. Tattha katamo lābhasakkārasilokapaṭisaṃyutto vitakko?889. What therein is thought connected with gain, honor, and renown?889. Ở đây, thế nào là tư duy liên quan đến lợi lộc, sự cung kính, danh tiếng?890. Tattha katamo anavaññattipaṭisaṃyutto vitakko?890. What therein is thought connected with not being despised?890. Ở đây, thế nào là tư duy liên quan đến việc không bị khinh thường?891.(Ka) tattha katamo kodho?891.(a) What therein is anger?891.(Ka) Ở đây, thế nào là sân?892.(Ka) tattha katamo makkho?892.(a) What therein is denigration?892.(Ka) Ở đây, thế nào là che giấu?893.(Ka) tattha katamā issā?893.(a) What therein is envy?893.(Ka) Ở đây, thế nào là đố kỵ?894.(Ka) tattha katamā māyā?894.(a) What therein is deceit?894.(A) Ở đây, sự lừa dối (māyā) là gì?895.(Ka) tattha katamā avijjā?895.(a) What therein is ignorance?895.(A) Ở đây, vô minh (avijjā) là gì?896.(Ka) tattha katamā bhavadiṭṭhi?896.(a) What therein is the view of existence?896.(A) Ở đây, hữu kiến (bhavadiṭṭhi) là gì?897.(Ka) tattha katamā sassatadiṭṭhi?897.(a) What therein is the eternalist view?897.(A) Ở đây, thường kiến (sassatadiṭṭhi) là gì?898.(Ka) tattha katamā antavādiṭṭhi?898.(a) What therein is the view of the finitude?898.(A) Ở đây, biên kiến (antavādiṭṭhi) là gì?899.(Ka) tattha katamā pubbantānudiṭṭhi?899.(a) What therein is the view speculating on the past?899.(A) Ở đây, tùy quán tiền tế (pubbantānudiṭṭhi) là gì?900.(Ka) tattha katamaṃ ahirikaṃ?900.(a) What therein is shamelessness?900.(A) Ở đây, vô tàm (ahirika) là gì?901.(Ka) tattha katamā dovacassatā?901.(a) Therein, what is intractability?901.(A) Ở đây, khó dạy (dovacassatā) là gì?902.(Ka) tattha katamo anajjavo?902.(a) Therein, what is dishonesty?902.(A) Ở đây, không ngay thẳng (anajjavo) là gì?903.(Ka) tattha katamā akkhanti?903.(a) Therein, what is impatience?903.(A) Ở đây, bất nhẫn (akkhanti) là gì?904.(Ka) tattha katamaṃ asākhalyaṃ?904.(a) Therein, what is lack of amiability?904.(A) Ở đây, không thân thiện (asākhalya) là gì?905.(Ka) tattha katamā indriyesu aguttadvāratā?905.(a) Therein, what are unguarded doors of the senses?905.(A) Ở đây, không hộ trì các căn (indriyesu aguttadvāratā) là gì?906.(Ka) tattha katamaṃ muṭṭhassaccaṃ?906.(a) Therein, what is forgetfulness?906.(Ka) Trong đó, thế nào là thất niệm?907.(Ka) tattha katamā sīlavipatti?907.(a) Therein, what is failure in morality?907.(Ka) Trong đó, thế nào là giới bại hoại?