404.(Ka) yassa cakkhundriyaṃ uppajjittha tassa sotindriyaṃ uppajjissatīti?404.(a) In whom the faculty of sight arose, will the faculty of hearing arise?404.(Ka) Nhãn căn của ai đã sinh khởi thì nhĩ căn của người ấy sẽ sinh khởi chăng?405.(Ka) yassa ghānindriyaṃ uppajjittha tassa itthindriyaṃ uppajjissatīti?405.(a) In whom the faculty of smell arose, will the faculty of femininity arise?405.(Ka) Tỷ căn của ai đã sinh khởi thì nữ căn của người ấy sẽ sinh khởi chăng?406.(Ka) yassa itthindriyaṃ uppajjittha tassa purisindriyaṃ uppajjissatīti?406.(A) For whom did the faculty of femininity arise, will the faculty of masculinity arise for them?406.(Ka) Của người nào nữ căn đã sinh khởi, nam căn của người ấy sẽ sinh khởi phải không?407.(Ka) yassa purisindriyaṃ uppajjittha tassa jīvitindriyaṃ uppajjissatīti?407.(A) For whom did the faculty of masculinity arise, will the faculty of life arise for them?407.(Ka) Của người nào nam căn đã sinh khởi, mạng căn của người ấy sẽ sinh khởi phải không?408.(Ka) yassa jīvitindriyaṃ uppajjittha tassa somanassindriyaṃ uppajjissatīti?408.(A) For whom did the faculty of life arise, will the faculty of joy arise for them?408.(Ka) Của người nào mạng căn đã sinh khởi, hỷ căn của người ấy sẽ sinh khởi phải không?409.(Ka) yassa somanassindriyaṃ uppajjittha tassa upekkhindriyaṃ uppajjissatīti?409.(A) For whom the faculty of joy arose, for them will the faculty of equanimity arise?409.(A) Hỷ quyền đã sinh khởi nơi ai thì xả quyền sẽ sinh khởi nơi người đó chăng?410. Yassa upekkhindriyaṃ uppajjittha tassa saddhindriyaṃ…pe… paññindriyaṃ…pe… manindriyaṃ uppajjissatīti?410. For whom the faculty of equanimity arose, for them will the faculty of faith…pe… the faculty of wisdom…pe… the mind-faculty arise?410. Xả quyền đã sinh khởi nơi ai thì tín quyền…pe… tuệ quyền…pe… ý quyền sẽ sinh khởi nơi người đó chăng?411. Yassa saddhindriyaṃ uppajjittha tassa paññindriyaṃ…pe… manindriyaṃ uppajjissatīti?411. For whom the faculty of faith arose, for them will the faculty of wisdom…pe… the mind-faculty arise?411. Tín quyền đã sinh khởi nơi ai thì tuệ quyền…pe… ý quyền sẽ sinh khởi nơi người đó chăng?412.(Ka) yassa paññindriyaṃ uppajjittha tassa manindriyaṃ uppajjissatīti?412.(A) For whom the faculty of wisdom arose, for them will the mind-faculty arise?412.(A) Tuệ quyền đã sinh khởi nơi ai thì ý quyền sẽ sinh khởi nơi người đó chăng?413. Yattha cakkhundriyaṃ uppajjittha tattha sotindriyaṃ uppajjissatīti?…Pe….413. Where the eye-faculty arose, there will the ear-faculty arise?…Pe….413. Nhãn quyền đã sinh khởi ở nơi nào thì nhĩ quyền sẽ sinh khởi ở nơi đó chăng? …Pe….414.(Ka) yassa yattha cakkhundriyaṃ uppajjittha tassa tattha sotindriyaṃ uppajjissatīti?414.(A) For whom, where the eye-faculty arose, for them there will the ear-faculty arise?414.(A) Nhãn quyền đã sinh khởi nơi ai ở nơi nào thì nhĩ quyền sẽ sinh khởi nơi người đó ở nơi đó chăng?415.(Ka) yassa yattha ghānindriyaṃ uppajjittha tassa tattha itthindriyaṃ uppajjissatīti?415.(A) For whom, where the faculty of smell (ghānindriya) arose, will the faculty of femininity (itthindriya) arise there for him?415. (A) Nếu khứu quyền đã sanh khởi nơi nào của ai, thì nữ quyền sẽ sanh khởi nơi đó của người ấy chăng?416.(Ka) yassa yattha itthindriyaṃ uppajjittha tassa tattha purisindriyaṃ uppajjissatīti?416. (A) For whomsoever, wherever the female faculty arose, for him there the male faculty will arise?416.(A) Đối với ai mà itthindriya (nữ quyền) đã sinh khởi tại đó, thì purisindriya (nam quyền) sẽ sinh khởi tại đó phải không?417.(Ka) yassa yattha purisindriyaṃ uppajjittha tassa tattha jīvitindriyaṃ uppajjissatīti?417. (A) For whomsoever, wherever the male faculty arose, for him there the faculty of life will arise?417.(A) Đối với ai mà purisindriya (nam quyền) đã sinh khởi tại đó, thì jīvitindriya (mạng quyền) sẽ sinh khởi tại đó phải không?418.(Ka) yassa yattha jīvitindriyaṃ uppajjittha tassa tattha somanassindriyaṃ uppajjissatīti?418.(A) For whom, where the faculty of life arose, for him, will the faculty of joy arise there?418.(A) Nếu nơi nào của ai sinh mạng căn đã sanh, nơi đó của người ấy hỷ căn sẽ sanh phải không?419.(Ka) yassa yattha somanassindriyaṃ uppajjittha tassa tattha upekkhindriyaṃ uppajjissatīti?419.(A) For whom, where the faculty of joy arose, for him, will the faculty of equanimity arise there?419.(A) Nếu nơi nào của ai hỷ căn đã sanh, nơi đó của người ấy căn xả sẽ sanh phải không?420. Yassa yattha upekkhindriyaṃ uppajjittha tassa tattha saddhindriyaṃ…pe… paññindriyaṃ…pe… manindriyaṃ uppajjissatīti?420. For whom, where the faculty of equanimity arose, for him, will the faculty of faith...pe...the faculty of wisdom...pe...the faculty of mind arise there?420. Nếu nơi nào của ai căn xả đã sanh, nơi đó của người ấy căn tín…pe… căn tuệ…pe… ý căn sẽ sanh phải không?421. Yassa yattha saddhindriyaṃ uppajjittha tassa tattha paññindriyaṃ…pe… manindriyaṃ uppajjissatīti?421. For whom, where the faculty of faith arose, for them there will the faculty of wisdom…pe… the faculty of mind arise?421. Nơi nào tín căn đã sinh khởi, nơi đó tuệ căn…pe… ý căn sẽ sinh khởi phải không?422.(Ka) yassa yattha paññindriyaṃ uppajjittha tassa tattha manindriyaṃ uppajjissatīti?422.(a) For whom, where the faculty of wisdom arose, for them there will the faculty of mind arise?422.(a) Nơi nào tuệ căn đã sinh khởi, nơi đó ý căn sẽ sinh khởi phải không?423.(Ka) yassa cakkhundriyaṃ na uppajjittha tassa sotindriyaṃ na uppajjissatīti?423.(a) For whom the faculty of eye did not arise, for them will the faculty of ear not arise?423.(a) Đối với người mà nhãn căn không sinh khởi, nhĩ căn sẽ không sinh khởi phải không?424. Yassa ghānindriyaṃ…pe… itthindriyaṃ… purisindriyaṃ… jīvitindriyaṃ… somanassindriyaṃ… upekkhindriyaṃ… saddhindriyaṃ… paññindriyaṃ na uppajjittha tassa manindriyaṃ na uppajjissatīti?424. For whom the faculty of nose…pe… the faculty of femininity… the faculty of masculinity… the faculty of life… the faculty of joy… the faculty of equanimity… the faculty of faith… the faculty of wisdom did not arise, for them will the faculty of mind not arise?424. Đối với người mà khứu căn…pe… nữ căn… nam căn… mạng căn… hỷ căn… hỷ xả căn… tín căn… tuệ căn không sinh khởi, ý căn sẽ không sinh khởi phải không?425. Yattha cakkhundriyaṃ na uppajjittha tattha sotindriyaṃ na uppajjissatīti?…Pe….425. Where the faculty of eye did not arise, there will the faculty of ear not arise?…Pe….425. Nơi nào nhãn căn không sinh khởi, nơi đó nhĩ căn sẽ không sinh khởi phải không?…Pe….426.(Ka) yassa yattha cakkhundriyaṃ na uppajjittha tassa tattha sotindriyaṃ na uppajjissatīti?426.(a) For whom, where the faculty of eye did not arise, for them there will the faculty of ear not arise?426.(a) Đối với người mà nơi nào nhãn căn không sinh khởi, nơi đó nhĩ căn sẽ không sinh khởi phải không?427.(Ka) yassa yattha ghānindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha itthindriyaṃ na uppajjissatīti?427. (A) For whom, where the faculty of smell did not arise, will the faculty of femininity not arise there?427.(A) Nơi ai tỷ căn đã không sanh khởi, nơi vị ấy nữ căn sẽ không sanh khởi phải không?428.(Ka) yassa yattha itthindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha purisindriyaṃ na uppajjissatīti?428.(A) Nơi nào nữ căn đã không sinh khởi của ai, nam căn sẽ không sinh khởi nơi đó của người ấy phải không?429.(Ka) yassa yattha purisindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha jīvitindriyaṃ na uppajjissatīti?429.(A) For whom, where the male faculty had not arisen, will the faculty of life not arise for him there?429.(A) Nơi nào nam quyền (purisindriya) của ai đã không sinh khởi, nơi đó sinh quyền (jīvitindriya) của người ấy sẽ không sinh khởi phải không?430.(Ka) yassa yattha jīvitindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha somanassindriyaṃ na uppajjissatīti?430.(A) For whom, where the faculty of life had not arisen, will the faculty of joy not arise for him there?430.(A) Nơi nào sinh quyền của ai đã không sinh khởi, nơi đó hỷ quyền của người ấy sẽ không sinh khởi phải không?431.(Ka) yassa yattha somanassindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha upekkhindriyaṃ na uppajjissatīti?431.(A) For whom, where the faculty of joy had not arisen, will the faculty of equanimity not arise for him there?431.(A) Nơi nào hỷ quyền của ai đã không sinh khởi, nơi đó xả quyền của người ấy sẽ không sinh khởi phải không?432. Yassa yattha upekkhindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha saddhindriyaṃ…pe… paññindriyaṃ…pe… manindriyaṃ na uppajjissatīti?432. If for someone, where the faculty of equanimity did not arise, then for that one, there will the faculty of faith... the faculty of wisdom... the faculty of mind not arise?432. Đối với ai, ở đâu xả quyền đã không sanh khởi, đối với người ấy, ở đó tín quyền…v.v… tuệ quyền…v.v… ý quyền sẽ không sanh khởi chăng?433. Yassa yattha saddhindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha paññindriyaṃ…pe… manindriyaṃ na uppajjissatīti?433. If for someone, where the faculty of faith did not arise, then for that one, there will the faculty of wisdom... the faculty of mind not arise?433. Đối với ai, ở đâu tín quyền đã không sanh khởi, đối với người ấy, ở đó tuệ quyền…v.v… ý quyền sẽ không sanh khởi chăng?434.(Ka) yassa yattha paññindriyaṃ na uppajjittha tassa tattha manindriyaṃ na uppajjissatīti?434. (A) If for someone, where the faculty of wisdom did not arise, then for that one, there will the faculty of mind not arise?434.(a) Đối với ai, ở đâu tuệ quyền đã không sanh khởi, đối với người ấy, ở đó ý quyền sẽ không sanh khởi chăng?435.(Ka) yo cakkhundriyaṃ parijānāti so sotindriyaṃ parijānātīti?435. (A) Does one who fully understands the faculty of eye also fully understand the faculty of ear?435.(a) Người nào liễu tri nhãn quyền, người ấy liễu tri nhĩ quyền chăng?anaññātaññassāmītindriya?anaññātaññassāmītindriya also fully understand the faculty of eye?aññindriya?aññindriya also fully understand the faculty of eye?aññindriya, but do not fully understand the faculty of eye.aññindriya and fully understands the faculty of eye.aññātāvindriya?aññātāvindriya also fully understand the faculty of eye?436.(Ka) yo domanassindriyaṃ pajahati so anaññātaññassāmītindriyaṃ bhāvetīti?436. (A) Does one who abandons the faculty of displeasure also develop the faculty of anaññātaññassāmītindriya?436.(a) Người nào đoạn trừ ưu quyền, người ấy tu tập quyền “ta sẽ biết điều chưa biết” chăng?anaññātaññassāmītindriya also abandon the faculty of displeasure?aññindriya?aññindriya also abandon the faculty of displeasure?aññindriya, but do not abandon the faculty of displeasure.aññindriya and abandons the faculty of displeasure.aññātāvindriya?aññātāvindriya also abandon the faculty of displeasure?437.(Ka) yo anaññātaññassāmītindriyaṃ bhāveti so aññindriyaṃ bhāvetīti?437. (A) Does one who develops the faculty of anaññātaññassāmītindriya also develop the faculty of aññindriya?437.(a) Người nào tu tập quyền “ta sẽ biết điều chưa biết”, người ấy tu tập tri quyền chăng?aññindriya also develop the faculty of anaññātaññassāmītindriya?anaññātaññassāmītindriya also realize the faculty of aññātāvindriya?aññātāvindriya also develop the faculty of anaññātaññassāmītindriya?438.(Ka) yo aññindriyaṃ bhāveti so aññātāvindriyaṃ sacchikarotīti?438. (A) Does one who develops the faculty of aññindriya also realize the faculty of aññātāvindriya?438.(a) Người nào tu tập tri quyền, người ấy chứng đắc quyền “người đã biết” chăng?aññātāvindriya also develop the faculty of aññindriya?