Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-2

Edit
4103

1. Vibhaṅgavāro

1. The Differentiation Section

1. Phần phân tích

4104
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên nhân
4105
29. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa hetupaccayena paccayo – anidassanaappaṭighā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānañca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.
29. The non-manifest, non-impinging phenomenon is a condition, by way of root-condition, for the non-manifest, non-impinging phenomenon. – Non-manifest, non-impinging roots are a condition, by way of root-condition, for the associated aggregates and for the non-manifest, non-impinging mind-originated material phenomena.
29. Pháp không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên nhân cho pháp không biểu hiện và không va chạm – các nhân không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên nhân cho các uẩn tương ưng và cho các sắc do tâm sinh không biểu hiện và không va chạm.
Paṭisandhikkhaṇe anidassanaappaṭighā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānañca kaṭattārūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
At the moment of rebirth-linking, non-manifest, non-impinging roots are a condition, by way of root-condition, for the associated aggregates and for the non-manifest, non-impinging kamma-born material phenomena. (1)
Vào khoảnh khắc tái tục, các nhân không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên nhân cho các uẩn tương ưng và cho các sắc do nghiệp sinh không biểu hiện và không va chạm.(1)
4106
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa hetupaccayena paccayo – anidassanaappaṭighā hetū sanidassanasappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.
The non-manifest, non-impinging phenomenon is a condition, by way of root-condition, for the manifest, impinging phenomenon. – Non-manifest, non-impinging roots are a condition, by way of root-condition, for the manifest, impinging mind-originated material phenomena.
Pháp không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên nhân cho pháp có biểu hiện và có va chạm – các nhân không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên nhân cho các sắc do tâm sinh có biểu hiện và có va chạm.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking… (etc.)… (2)
Vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(2)
4107
(Anidassanaappaṭighamūlakeyeva iminā kāraṇena satta pañhā vibhajitabbā.)
(In the root of the non-manifest, non-impinging, seven questions are to be distinguished in this manner.)
(Trong gốc anidassanaappaṭigha, bảy vấn đề này phải được phân tích theo cách này.)
4108
Ārammaṇapaccayo
Object-Condition
Duyên Đối Tượng (Ārammaṇapaccayo)
4109
30. Sanidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – rūpe aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati, domanassaṃ uppajjati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.
30. The manifest, impinging phenomenon is a condition, by way of object-condition, for the non-manifest, non-impinging phenomenon. – One discerns material phenomena as impermanent, as suffering, as non-self; one delights in them, rejoices in them; having them as object, greed arises, wrong view arises, doubt arises, restlessness arises, displeasure arises. One sees material phenomena with the divine eye. The sense-sphere of form is a condition, by way of object-condition, for eye-consciousness.
30. Pháp có biểu hiện và có va chạm là duyên theo duyên đối tượng cho pháp không biểu hiện và không va chạm – vị ấy quán sắc là vô thường, là khổ, là vô ngã; vị ấy hoan hỷ, vui thích; duyên vào đó, tham khởi lên, tà kiến khởi lên, hoài nghi khởi lên, phóng dật khởi lên, ưu khởi lên; vị ấy thấy sắc bằng thiên nhãn; sắc xứ là duyên theo duyên đối tượng cho nhãn thức.
Sanidassanasappaṭighā khandhā iddhividhañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Manifest, impinging aggregates are a condition, by way of object-condition, for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of recollecting past lives, for the knowledge of future events, for advertence. (1)
Các uẩn có biểu hiện và có va chạm là duyên theo duyên đối tượng cho thần thông trí, túc mạng trí, vị lai trí, sự hướng tâm.(1)
4110
Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo.
The non-manifest, impinging phenomenon is a condition, by way of object-condition, for the non-manifest, non-impinging phenomenon.
Pháp không biểu hiện và có va chạm là duyên theo duyên đối tượng cho pháp không biểu hiện và không va chạm.
Cakkhuṃ…pe… kāyaṃ… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, saddāyatanaṃ sotaviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… anidassanasappaṭighā khandhā iddhividhañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
The eye… (etc.)… the body… sounds… smells… tastes… tangibles… one discerns as impermanent… (etc.)… displeasure arises. One hears sound with the divine ear-element. The sense-sphere of sound is a condition, by way of object-condition, for ear-consciousness… (etc.)… the sense-sphere of tangibles is a condition, by way of object-condition, for body-consciousness… (etc.)… Non-manifest, impinging aggregates are a condition, by way of object-condition, for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of recollecting past lives, for the knowledge of future events, for advertence. (1)
Mắt…v.v… thân… tiếng… mùi… vị… xúc chạm… là vô thường…v.v… ưu khởi lên; vị ấy nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới; thanh xứ là duyên theo duyên đối tượng cho nhĩ thức…v.v… xúc xứ là duyên theo duyên đối tượng cho thân thức…v.v… các uẩn không biểu hiện và có va chạm là duyên theo duyên đối tượng cho thần thông trí, túc mạng trí, vị lai trí, sự hướng tâm.(1)
4111
31. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati, jhānā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
31. The non-manifest, non-impinging phenomenon is a condition, by way of object-condition, for the non-manifest, non-impinging phenomenon. – Having given alms, undertaken precepts, performed Uposatha kamma, one reflects on that; one reflects on good deeds performed in the past; having arisen from jhāna… (etc.)… having arisen from the noble path, they reflect on the path; they reflect on the fruit; they reflect on Nibbāna. Nibbāna is a condition, by way of object-condition, for the gotrabhu, for the vodāna, for the path, for the fruit, for advertence.
31. Pháp không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên đối tượng cho pháp không biểu hiện và không va chạm – sau khi đã bố thí, thọ trì giới, thực hành trai giới, vị ấy quán xét điều đó; vị ấy quán xét những điều thiện đã làm trước đây; sau khi xuất khỏi các thiền…v.v… các đạo thánh, vị ấy quán xét đạo, quán xét quả, quán xét Nibbāna; Nibbāna là duyên theo duyên đối tượng cho Gotrabhū, Vodāna, đạo, quả, sự hướng tâm.
Ariyā pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese paccavekkhanti, pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti…pe… vatthuṃ… itthindriyaṃ… purisindriyaṃ… jīvitindriyaṃ… āpodhātuṃ… kabaḷīkāraṃ āhāraṃ… anidassanaappaṭighe khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati, cetopariyañāṇena anidassanaappaṭighacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa ārammaṇapaccayena paccayo.
Noble ones reflect on defilements that have been abandoned; they reflect on defilements that have been suppressed; they know defilements accumulated in the past… (etc.)… the base… the female faculty… the male faculty… the life faculty… the water element… physical food… one discerns non-manifest, non-impinging aggregates as impermanent… (etc.)… displeasure arises. With the knowledge of penetrating minds, one knows the mind of one endowed with non-manifest, non-impinging consciousness. The sphere of infinite space is a condition, by way of object-condition, for the sphere of infinite consciousness.
Các bậc Thánh quán xét các phiền não đã đoạn trừ, quán xét các phiền não đã chế ngự, biết các phiền não đã tích tập trước đây…v.v… nền tảng… nữ quyền… nam quyền… mạng quyền… thủy đại… đoàn thực… vị ấy quán xét các uẩn không biểu hiện và không va chạm là vô thường…v.v… ưu khởi lên; vị ấy biết tâm của người có tâm không biểu hiện và không va chạm bằng tha tâm trí; không vô biên xứ là duyên theo duyên đối tượng cho thức vô biên xứ.
Ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… anidassanaappaṭighā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
The sphere of nothingness is a condition for the sphere of neither perception nor non-perception… (etc.)… Non-manifest, non-impinging aggregates are a condition, by way of object-condition, for the knowledge of psychic powers, for the knowledge of penetrating minds, for the knowledge of recollecting past lives, for the knowledge of knowing beings' destinations according to their kamma, for the knowledge of future events, for advertence. (1)
Vô sở hữu xứ là duyên theo duyên đối tượng cho phi tưởng phi phi tưởng xứ…v.v… các uẩn không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên đối tượng cho thần thông trí, tha tâm trí, túc mạng trí, như nghiệp thọ sinh trí, vị lai trí, sự hướng tâm.(1)
4112
Adhipatipaccayo
Predominance-Condition
Duyên Tăng Thượng (Adhipatipaccayo)
4113
32. Sanidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
32. The manifest, impinging phenomenon is a condition, by way of predominance-condition, for the non-manifest, non-impinging phenomenon.
32. Pháp có biểu hiện và có va chạm là duyên theo duyên tăng thượng cho pháp không biểu hiện và không va chạm.
Ārammaṇādhipati – rūpaṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(1)
Predominance of Object – Making material phenomena paramount, one delights in them, rejoices in them; making them paramount, greed arises, wrong view arises. (1)
Tăng thượng đối tượng – vị ấy xem sắc là quan trọng, hoan hỷ, vui thích; xem điều đó là quan trọng, tham khởi lên, tà kiến khởi lên.(1)
4114
Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The non-manifest, impinging phenomenon is a condition, by way of predominance-condition, for the non-manifest, non-impinging phenomenon.
Pháp không biểu hiện và có va chạm là duyên theo duyên tăng thượng cho pháp không biểu hiện và không va chạm.
Ārammaṇādhipati – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(1)
Predominance of Object – Making the eye… (etc.)… the body… sounds… smells… tastes… tangibles… paramount, one delights in them, rejoices in them; making them paramount, greed arises, wrong view arises. (1)
Tăng thượng đối tượng – vị ấy xem mắt…v.v… thân… tiếng… mùi… vị… xúc chạm là quan trọng, hoan hỷ, vui thích; xem điều đó là quan trọng, tham khởi lên, tà kiến khởi lên.(1)
4115
33. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
33. The non-manifest, non-impinging phenomenon is a condition, by way of predominance-condition, for the non-manifest, non-impinging phenomenon. – Predominance of object, co-arisen predominance.
33. Pháp không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên tăng thượng cho pháp không biểu hiện và không va chạm – tăng thượng đối tượng, tăng thượng câu sinh.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā…pe… jhānā vuṭṭhahitvā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā…pe… phalā vuṭṭhahitvā…pe… phalaṃ garuṃ katvā…pe… nibbānaṃ garuṃ katvā… nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo.
Predominance of Object – Having given alms, undertaken precepts, performed Uposatha kamma, making that paramount… (etc.)… having arisen from jhānas… (etc.)… having arisen from noble paths… (etc.)… having arisen from fruits… (etc.)… making the fruit paramount… (etc.)… making Nibbāna paramount… Nibbāna is a condition, by way of predominance-condition, for the gotrabhu, for the vodāna, for the path, for the fruit.
Tăng thượng đối tượng – sau khi đã bố thí, thọ trì giới, thực hành trai giới, vị ấy xem điều đó là quan trọng…v.v… sau khi xuất khỏi các thiền…v.v… sau khi xuất khỏi các đạo thánh…v.v… sau khi xuất khỏi các quả…v.v… xem quả là quan trọng…v.v… xem Nibbāna là quan trọng… Nibbāna là duyên theo duyên tăng thượng cho Gotrabhū, Vodāna, đạo, quả.
Vatthuṃ… itthindriyaṃ… purisindriyaṃ… jīvitindriyaṃ… āpodhātuṃ… kabaḷīkāraṃ āhāraṃ… anidassanaappaṭighe khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Making the base… the female faculty… the male faculty… the life faculty… the water element… physical food… non-manifest, non-impinging aggregates paramount, one delights in them, rejoices in them; making them paramount, greed arises, wrong view arises.
Vị ấy xem nền tảng… nữ quyền… nam quyền… mạng quyền… thủy đại… đoàn thực… các uẩn không biểu hiện và không va chạm là quan trọng, hoan hỷ, vui thích; xem điều đó là quan trọng, tham khởi lên, tà kiến khởi lên.
Sahajātādhipati – anidassanaappaṭighādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānañca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Co-arisen Predominance – Non-manifest, non-impinging predominance is a condition, by way of predominance-condition, for the associated aggregates and for the non-manifest, non-impinging mind-originated material phenomena. (1)
Tăng thượng câu sinh – tăng thượng không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên tăng thượng cho các uẩn tương ưng và cho các sắc do tâm sinh không biểu hiện và không va chạm.(1)
4116
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The non-manifest, non-impinging phenomenon is a condition, by way of predominance-condition, for the manifest, impinging phenomenon.
Pháp không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên tăng thượng cho pháp có biểu hiện và có va chạm.
Sahajātādhipati – anidassanaappaṭighādhipati sanidassanasappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Co-arisen Predominance – Non-manifest, non-impinging predominance is a condition, by way of predominance-condition, for the manifest, impinging mind-originated material phenomena. (2)
Tăng thượng câu sinh – tăng thượng không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên tăng thượng cho các sắc do tâm sinh có biểu hiện và có va chạm.(2)
4117
(Anidassanaappaṭighamūlake sattapi pañhā vibhajitabbā, adhipati tividharūpasaṅgahena.)
(In the root of the non-manifest, non-impinging, all seven questions are to be distinguished, with predominance grouped into three types of material phenomena.)
(Trong gốc anidassanaappaṭigha, tất cả bảy vấn đề phải được phân tích, tăng thượng với sự bao gồm ba loại sắc.)
4118
Anantarapaccayo
Contiguity-Condition
Duyên Vô Gián (Anantarapaccayo)
4119
34. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā anidassanaappaṭighā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ anidassanaappaṭighānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
34. The non-manifest, non-impinging phenomenon is a condition, by way of contiguity-condition, for the non-manifest, non-impinging phenomenon. – Earlier earlier non-manifest, non-impinging aggregates are a condition, by way of contiguity-condition, for later later non-manifest, non-impinging aggregates.
34. Pháp không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên vô gián cho pháp không biểu hiện và không va chạm – các uẩn không biểu hiện và không va chạm trước trước là duyên theo duyên vô gián cho các uẩn không biểu hiện và không va chạm sau sau.
Anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa… gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa… maggo phalassa… phalaṃ phalassa… anulomaṃ phalasamāpattiyā… nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaṃ phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
Anuloma for gotrabhu… anuloma for vodāna… gotrabhu for the path… vodāna for the path… the path for the fruit… the fruit for the fruit… anuloma for fruit-attainment… for one emerging from cessation, the sphere of neither perception nor non-perception is a condition, by way of contiguity-condition, for fruit-attainment. (1)
Anuloma cho Gotrabhū… anuloma cho Vodāna… Gotrabhū cho đạo… Vodāna cho đạo… đạo cho quả… quả cho quả… anuloma cho quả định… khi xuất khỏi diệt thọ tưởng định, phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên theo duyên vô gián cho quả định.(1)
4120
Samanantarapaccayo
Immediate Contiguity-Condition
Duyên Đẳng Vô Gián (Samanantarapaccayo)
4121
35. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo (anantarasadisaṃ).
35. The non-manifest, non-impinging phenomenon is a condition, by way of immediate contiguity-condition, for the non-manifest, non-impinging phenomenon (similar to contiguity-condition).
35. Pháp không biểu hiện và không va chạm là duyên theo duyên đẳng vô gián cho pháp không biểu hiện và không va chạm (giống như duyên vô gián).
4122
Sahajātapaccayādi
Co-arisen Condition, etc.
Duyên Câu Sinh và các duyên khác
4123
36. Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanasappaṭighassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo (paṭiccavārasadisaṃ sādhukaṃ kātabbaṃ. Aññamaññapaccaye paṭiccavāre aññamaññasadisaṃ, nissayapaccaye paṭiccavārasadisaṃ).
36. The non-manifest, impinging phenomenon is a condition, by way of co-arisen condition, for the non-manifest, impinging phenomenon (to be done thoroughly, similar to the paṭiccavāra. In the mutual condition, similar to the paṭiccavāra’s mutual, in the support-condition, similar to the paṭiccavāra).
36. Pháp không biểu hiện và có va chạm là duyên theo duyên câu sinh cho pháp không biểu hiện và có va chạm (phải làm kỹ lưỡng như Paṭiccavāra. Trong duyên tương hỗ, giống như tương hỗ trong Paṭiccavāra; trong duyên y chỉ, giống như Paṭiccavāra).
4124
Upanissayapaccayo
Decisive Support-Condition
Duyên Y Chỉ Mạnh (Upanissayapaccayo)
4125
37. Sanidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
37. Perceptible and with impingement phenomenon is a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of strong determining condition – objective strong determining condition, natural strong determining condition…etc….
37. Pháp hữu thị, hữu đối là duyên cận y cho pháp vô thị, vô đối – cận y cảnh, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – vaṇṇasampadaṃ patthayamāno dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ…pe… vaṇṇasampadā saddhāya…pe… paññāya, rāgassa…pe… patthanāya, kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural strong determining condition – desiring beauty, one gives alms, undertakes morality, observes the Uposatha…etc… Beauty is a condition by way of strong determining condition for faith…etc… for wisdom, for passion…etc… for desire, for bodily pleasure, for bodily pain, for the path, for the attainment of fruition.(1)
Cận y tự nhiên – mong cầu sự thành tựu về sắc đẹp, người ấy bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha…v.v… sự thành tựu về sắc đẹp là duyên cận y cho tín…v.v… cho tuệ, cho tham…v.v… cho sự mong cầu, cho sự an lạc thân, cho sự khổ thân, cho đạo, cho sự nhập quả. (1)
4126
Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Imperceptible and with impingement phenomenon is a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of strong determining condition – objective strong determining condition, natural strong determining condition…etc….
Pháp vô thị, hữu đối là duyên cận y cho pháp vô thị, vô đối – cận y cảnh, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – cakkhusampadaṃ patthayamāno…pe… kāyasampadaṃ… saddasampadaṃ…pe… phoṭṭhabbasampadaṃ patthayamāno dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ… utuṃ… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti sīlaṃ samādiyati.
Natural strong determining condition – desiring perfection of sight…etc… perfection of body… perfection of sound…etc… perfection of tangibility, one gives alms, undertakes morality, observes the Uposatha… depending on climate… dwelling, one gives alms, undertakes morality.
Cận y tự nhiên – mong cầu sự thành tựu về mắt…v.v… sự thành tựu về thân… sự thành tựu về tiếng…v.v… sự thành tựu về xúc, người ấy bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha… nương vào thời tiết… chỗ ở mà bố thí, thọ trì giới.
Uposathakammaṃ, jhānaṃ… vipassanaṃ… maggaṃ… abhiññaṃ… samāpattiṃ uppādeti pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
One produces Uposatha observance, jhāna… vipassanā… the path… higher knowledge… attainment; one takes life…etc… one breaks up the Saṅgha.
Thực hành uposatha, thiền… tuệ quán… đạo… thắng trí… nhập định; sát sanh…v.v… phá hòa hợp Tăng.
Cakkhusampadā…pe… phoṭṭhabbasampadā, utu, senāsanaṃ saddhāya…pe… paññāya, rāgassa…pe… patthanāya, kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Perfection of sight…etc… perfection of tangibility, climate, dwelling, are a condition by way of strong determining condition for faith…etc… for wisdom, for passion…etc… for desire, for bodily pleasure, for bodily pain, for the path, for the attainment of fruition.(1)
Sự thành tựu về mắt…v.v… sự thành tựu về xúc, thời tiết, chỗ ở là duyên cận y cho tín…v.v… cho tuệ, cho tham…v.v… cho sự mong cầu, cho sự an lạc thân, cho sự khổ thân, cho đạo, cho sự nhập quả. (1)
4127
38. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
38. Imperceptible and without impingement phenomenon is a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of strong determining condition – objective strong determining condition, immediately preceding strong determining condition, natural strong determining condition…etc….
38. Pháp vô thị, vô đối là duyên cận y cho pháp vô thị, vô đối – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ… jhānaṃ… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti.
Natural strong determining condition – depending on faith, one gives alms, undertakes morality, observes the Uposatha… produces jhāna… attainment; one flatters with conceit, one grasps at wrong view.
Cận y tự nhiên – nương vào tín mà bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha… thiền… nhập định, khởi lên kiêu mạn, chấp thủ tà kiến.
Sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ…pe… patthanaṃ, kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… bhojanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati.
Depending on morality…etc… on wisdom… on passion…etc… on desire, on bodily pleasure… on bodily pain… on food, one gives alms…etc… one breaks up the Saṅgha.
Giới…v.v… tuệ… tham…v.v… sự mong cầu, sự an lạc thân… sự khổ thân… nương vào thức ăn mà bố thí…v.v… phá hòa hợp Tăng.
Saddhā …pe… paññā, rāgo…pe… patthanā, kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… bhojanaṃ saddhāya…pe… paññāya, maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Faith…etc… wisdom, passion…etc… desire, bodily pleasure… bodily pain… food, are a condition by way of strong determining condition for faith…etc… for wisdom, for the path, for the attainment of fruition.(1)
Tín…v.v… tuệ, tham…v.v… sự mong cầu, sự an lạc thân… sự khổ thân… thức ăn là duyên cận y cho tín…v.v… cho tuệ, cho đạo, cho sự nhập quả. (1)
4128
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Duyên Tiền Sanh
4129
39. Sanidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātapaccayena paccayo.
39. Perceptible and with impingement phenomenon is a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of pre-nascent condition.
39. Pháp hữu thị, hữu đối là duyên tiền sanh cho pháp vô thị, vô đối.
Ārammaṇapurejātaṃ – rūpe aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati, diṭṭhi…pe… vicikicchā…pe… uddhaccaṃ…pe… domanassaṃ uppajjati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
Objective pre-nascent condition – one discerns rūpa as impermanent, unsatisfactory, non-self; one delights in and enjoys it; dependent on that, passion arises, wrong view…etc… doubt…etc… restlessness…etc… displeasure arises. One sees rūpa with the divine eye. The visual-base is a condition for eye-consciousness by way of pre-nascent condition.(1)
Tiền sanh cảnh – quán sắc là vô thường, là khổ, là vô ngã, người ấy hoan hỷ, vui thích, nương vào đó mà tham dục sanh khởi, tà kiến…v.v… hoài nghi…v.v… trạo cử…v.v… ưu bi sanh khởi, dùng thiên nhãn thấy sắc, sắc xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức. (1)
4130
Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Imperceptible and with impingement phenomenon is a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of pre-nascent condition – objective pre-nascent condition, base pre-nascent condition.
Pháp vô thị, hữu đối là duyên tiền sanh cho pháp vô thị, vô đối – tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ… sadde…pe… phoṭṭhabbe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, saddāyatanaṃ sotaviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.
Objective pre-nascent condition – one discerns eye…etc… body… sounds…etc… tangibles as impermanent…etc… displeasure arises. One hears sound with the divine ear-element. The sound-base is a condition for ear-consciousness…etc… the tangible-base is a condition for body-consciousness by way of pre-nascent condition.
Tiền sanh cảnh – quán mắt…v.v… thân… tiếng…v.v… xúc là vô thường…v.v… ưu bi sanh khởi, dùng thiên nhĩ giới nghe tiếng, thanh xứ là duyên tiền sanh cho nhĩ thức…v.v… xúc xứ là duyên tiền sanh cho thân thức.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
Base pre-nascent condition – the eye-base is a condition for eye-consciousness…etc… the body-base is a condition for body-consciousness by way of pre-nascent condition.(1)
Tiền sanh y xứ – nhãn xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên tiền sanh cho thân thức. (1)
4131
Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Imperceptible and without impingement phenomenon is a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of pre-nascent condition – objective pre-nascent condition, base pre-nascent condition.
Pháp vô thị, vô đối là duyên tiền sanh cho pháp vô thị, vô đối – tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – vatthuṃ… itthindriyaṃ… purisindriyaṃ… jīvitindriyaṃ… āpodhātuṃ… kabaḷīkāraṃ āhāraṃ… aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati.
Objective pre-nascent condition – one discerns base… female faculty… male faculty… life faculty… water element… edible food… as impermanent…etc… displeasure arises.
Tiền sanh cảnh – quán y xứ… nữ căn… nam căn… mạng căn… địa đại… đoàn thực… là vô thường…v.v… ưu bi sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – vatthu anidassanaappaṭighānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Base pre-nascent condition – the base is a condition for imperceptible and without impingement phenomena (khandhas) by way of pre-nascent condition.(1)
Tiền sanh y xứ – y xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn vô thị, vô đối. (1)
4132
40. Sanidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
40. Perceptible and with impingement phenomenon and imperceptible and without impingement phenomenon are a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of pre-nascent condition – objective pre-nascent condition, base pre-nascent condition.
40. Pháp hữu thị, hữu đối và pháp vô thị, vô đối là duyên tiền sanh cho pháp vô thị, vô đối – tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Rūpāyatanañca vatthu ca anidassanaappaṭighānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
The visual-base and the base are a condition for imperceptible and without impingement phenomena (khandhas) by way of pre-nascent condition.(1)
Sắc xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn vô thị, vô đối. (1)
4133
Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Imperceptible and with impingement phenomenon and imperceptible and without impingement phenomenon are a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of pre-nascent condition – objective pre-nascent condition, base pre-nascent condition.
Pháp vô thị, hữu đối và pháp vô thị, vô đối là duyên tiền sanh cho pháp vô thị, vô đối – tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Cakkhāyatanañca vatthu ca…pe… phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca anidassanaappaṭighānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
The eye-base and the base…etc… the tangible-base and the base are a condition for imperceptible and without impingement phenomena (khandhas) by way of pre-nascent condition.(1)
Nhãn xứ và y xứ…v.v… xúc xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn vô thị, vô đối. (1)
4134
Sanidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Perceptible and with impingement phenomenon and imperceptible and without impingement phenomenon are a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of pre-nascent condition – objective pre-nascent condition, base pre-nascent condition.
Pháp hữu thị, hữu đối và pháp vô thị, vô đối là duyên tiền sanh cho pháp vô thị, vô đối – tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
The visual-base and the eye-base are a condition for eye-consciousness by way of pre-nascent condition.(1)
Sắc xứ và nhãn xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức. (1)
4135
Pacchājātapaccayo
Post-nascent Condition
Duyên Hậu Sanh
4136
41. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anidassanaappaṭighā khandhā purejātassa imassa anidassanaappaṭighassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
41. Imperceptible and without impingement phenomenon is a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent imperceptible and without impingement phenomena (khandhas) are a condition for this pre-nascent imperceptible and without impingement body by way of post-nascent condition.(1)
41. Pháp vô thị, vô đối là duyên hậu sanh cho pháp vô thị, vô đối – các uẩn vô thị, vô đối hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân vô thị, vô đối tiền sanh này. (1)
4137
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā anidassanaappaṭighā khandhā purejātassa imassa sanidassanasappaṭighassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(2)
Imperceptible and without impingement phenomenon is a condition for perceptible and with impingement phenomenon by way of post-nascent condition – post-nascent imperceptible and without impingement phenomena (khandhas) are a condition for this pre-nascent perceptible and with impingement body by way of post-nascent condition.(2)
Pháp vô thị, vô đối là duyên hậu sanh cho pháp hữu thị, hữu đối – các uẩn vô thị, vô đối hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân hữu thị, hữu đối tiền sanh này. (2)
4138
(Evaṃ satta pañhā vibhajitabbā, tividharūpasaṅgaho.) (7)
(Thus seven questions should be analyzed, a compilation of three kinds of rūpa.) (7)
(Bảy vấn đề nên được phân tích như vậy, sự tập hợp của ba loại sắc.) (7)
4139
Āsevanapaccayo
Repetition Condition
Duyên Tăng Thượng
4140
42. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā anidassanaappaṭighā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ anidassanaappaṭighānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.
42. Imperceptible and without impingement phenomenon is a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of repetition condition – earlier and earlier imperceptible and without impingement phenomena (khandhas) are a condition for later and later imperceptible and without impingement phenomena (khandhas) by way of repetition condition.
42. Pháp vô thị, vô đối là duyên tăng thượng cho pháp vô thị, vô đối – các uẩn vô thị, vô đối trước trước là duyên tăng thượng cho các uẩn vô thị, vô đối sau sau.
Anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa… gotrabhu maggassa… vodānaṃ maggassa āsevanapaccayena paccayo.(1)
Preliminary consciousness is a condition for gotrabhū… preliminary consciousness is a condition for vodāna… gotrabhū is a condition for the path… vodāna is a condition for the path by way of repetition condition.(1)
Thuận thứ cho Chuyển tánh… thuận thứ cho Tịnh tín… Chuyển tánh cho đạo… Tịnh tín cho đạo là duyên tăng thượng. (1)
4141
Kammapaccayo
Kamma Condition
Duyên Nghiệp
4142
43. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
43. Imperceptible and without impingement phenomenon is a condition for imperceptible and without impingement phenomenon by way of kamma condition – co-existent, and at different moments.
43. Pháp vô thị, vô đối là duyên nghiệp cho pháp vô thị, vô đối – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – anidassanaappaṭighā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānañca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Co-existent – imperceptible and without impingement volition is a condition for associated phenomena (khandhas) and for imperceptible and without impingement rūpas born of mind by way of kamma condition.
Đồng sanh – tư vô thị, vô đối là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh vô thị, vô đối.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….
At the moment of rebirth-linking…etc….
Vào khoảnh khắc tái sanh…v.v….
Nānākkhaṇikā – anidassanaappaṭighā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānañca kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
At different moments – imperceptible and without impingement volition is a condition for resultant phenomena (khandhas) and for kamma-born rūpas by way of kamma condition.(1)
Dị thời – tư vô thị, vô đối là duyên nghiệp cho các uẩn dị thục và các sắc do nghiệp sanh vô thị, vô đối. (1)
4143
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
Imperceptible and without impingement phenomenon is a condition for perceptible and with impingement phenomenon by way of kamma condition – co-existent, and at different moments.
Pháp vô thị, vô đối là duyên nghiệp cho pháp hữu thị, hữu đối – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – anidassanaappaṭighā cetanā sanidassanasappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Conascent – Undisclosable and unresisting volition is a condition by way of kamma for the cognate rūpas that are disclosable and resisting.
Đồng sinh – Tư (cetanā) không hiển lộ, không đối kháng là duyên nghiệp cho các sắc do tâm sinh có hiển lộ, có đối kháng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….
At the moment of re-linking…etc….
Vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – anidassanaappaṭighā cetanā sanidassanasappaṭighānaṃ kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Differing-moments – Undisclosable and unresisting volition is a condition by way of kamma for the kamma-born rūpas that are disclosable and resisting. (2)
Dị thời – Tư không hiển lộ, không đối kháng là duyên nghiệp cho các sắc do nghiệp có hiển lộ, có đối kháng.
4144
(Evaṃ satta pañhā sahajātā nānākkhaṇikā iminā kāraṇena vibhajitabbā, tividharūpasaṅgaho.) (7)
(Thus, the seven questions, conascent and differing-moments, should be analyzed by this method, comprising three kinds of rūpas.) (7)
(Như vậy, bảy vấn đề đồng sinh, dị thời cần được phân tích theo cách này, sự tổng hợp ba loại sắc.)
4145
Vipākapaccayo
Condition of Result
Duyên Quả (Vipākapaccayo)
4146
44. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko anidassanaappaṭigho eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe anidassanaappaṭigho eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānañca kaṭattārūpānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… khandhā vatthussa vipākapaccayena paccayo.(1)
44. An undisclosable and unresisting phenomenon is a condition by way of result for an undisclosable and unresisting phenomenon – an undisclosable and unresisting result, one khandha, is a condition by way of result for three khandhas that are undisclosable and unresisting, and for cognate rūpas…etc… two khandhas…etc… at the moment of re-linking, an undisclosable and unresisting result, one khandha, is a condition by way of result for three khandhas that are undisclosable and unresisting, and for kamma-born rūpas…etc… khandhas are a condition by way of result for the base. (1)
44. Pháp không hiển lộ, không đối kháng là duyên quả cho pháp không hiển lộ, không đối kháng – một uẩn quả không hiển lộ, không đối kháng là duyên quả cho ba uẩn không hiển lộ, không đối kháng và các sắc do tâm sinh…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn quả không hiển lộ, không đối kháng là duyên quả cho ba uẩn không hiển lộ, không đối kháng và các sắc do nghiệp…v.v… các uẩn là duyên quả cho căn cứ (vatthu).
4147
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipākā anidassanaappaṭighā khandhā sanidassanasappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
An undisclosable and unresisting phenomenon is a condition by way of result for a disclosable and resisting phenomenon – undisclosable and unresisting result khandhas are a condition by way of result for the cognate rūpas that are disclosable and resisting.
Pháp không hiển lộ, không đối kháng là duyên quả cho pháp có hiển lộ, có đối kháng – các uẩn quả không hiển lộ, không đối kháng là duyên quả cho các sắc do tâm sinh có hiển lộ, có đối kháng.
Paṭisandhikkhaṇe anidassanaappaṭighā khandhā sanidassanasappaṭighānaṃ kaṭattārūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.(2)
At the moment of re-linking, undisclosable and unresisting result khandhas are a condition by way of result for the kamma-born rūpas that are disclosable and resisting. (2)
Vào khoảnh khắc tái tục, các uẩn quả không hiển lộ, không đối kháng là duyên quả cho các sắc do nghiệp có hiển lộ, có đối kháng.
4148
(Evaṃ satta pañhā vitthāretabbā, pavattipaṭisandhi.) (7)
(Thus, the seven questions should be elaborated, both in process and re-linking.) (7)
(Như vậy, bảy vấn đề cần được trình bày chi tiết, trong tiến trình và tái tục.)
4149
Āhārapaccayo
Condition of Nutriments
Duyên Vật Thực (Āhārapaccayo)
4150
45. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – anidassanaappaṭighā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānañca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
45. An undisclosable and unresisting phenomenon is a condition by way of nutriments for an undisclosable and unresisting phenomenon – undisclosable and unresisting nutriments are a condition by way of nutriments for the associated khandhas and for the cognate rūpas that are undisclosable and unresisting.
45. Pháp không hiển lộ, không đối kháng là duyên vật thực cho pháp không hiển lộ, không đối kháng – các vật thực không hiển lộ, không đối kháng là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh không hiển lộ, không đối kháng.
Paṭisandhikkhaṇe anidassanaappaṭighā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
At the moment of re-linking, undisclosable and unresisting nutriments are a condition by way of nutriments for the associated khandhas and for the kamma-born rūpas that are undisclosable and unresisting.
Vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực không hiển lộ, không đối kháng là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp không hiển lộ, không đối kháng.
Kabaḷīkāro āhāro imassa anidassanaappaṭighassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
Edible food is a condition by way of nutriments for this undisclosable and unresisting body. (1)
Vật thực đoàn thực là duyên vật thực cho thân không hiển lộ, không đối kháng này.
4151
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – anidassanaappaṭighā āhārā sanidassanasappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
An undisclosable and unresisting phenomenon is a condition by way of nutriments for a disclosable and resisting phenomenon – undisclosable and unresisting nutriments are a condition by way of nutriments for the cognate rūpas that are disclosable and resisting.
Pháp không hiển lộ, không đối kháng là duyên vật thực cho pháp có hiển lộ, có đối kháng – các vật thực không hiển lộ, không đối kháng là duyên vật thực cho các sắc do tâm sinh có hiển lộ, có đối kháng.
Paṭisandhikkhaṇe anidassanaappaṭighā āhārā sanidassanasappaṭighānaṃ kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
At the moment of re-linking, undisclosable and unresisting nutriments are a condition by way of nutriments for the kamma-born rūpas that are disclosable and resisting.
Vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực không hiển lộ, không đối kháng là duyên vật thực cho các sắc do nghiệp có hiển lộ, có đối kháng.
Kabaḷīkāro āhāro imassa sanidassanasappaṭighassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
Edible food is a condition by way of nutriments for this disclosable and resisting body. (2)
Vật thực đoàn thực là duyên vật thực cho thân có hiển lộ, có đối kháng này.
4152
(Evaṃ satta pañhā pavattipaṭisandhi vibhajitabbā, sattasupi kabaḷīkāro āhāro kātabbo.) (7)
(Thus, the seven questions of process and re-linking should be analyzed, and edible food should be applied to all seven.) (7)
(Như vậy, bảy vấn đề trong tiến trình và tái tục cần được phân tích, vật thực đoàn thực cần được thực hiện trong cả bảy trường hợp.)
4153
Indriyapaccayo
Condition of Faculties
Duyên Căn (Indriyapaccayo)
4154
46. Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa indriyapaccayena paccayo.(1)
46. A disclosable and resisting phenomenon is a condition by way of faculties for an undisclosable and unresisting phenomenon – the eye faculty is a condition by way of faculties for eye-consciousness…etc… the body faculty is a condition by way of faculties for body-consciousness. (1)
46. Pháp có hiển lộ, có đối kháng là duyên căn cho pháp không hiển lộ, không đối kháng – nhãn căn là duyên căn cho nhãn thức…v.v… thân căn là duyên căn cho thân thức.
4155
Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – anidassanaappaṭighā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.
An undisclosable and unresisting phenomenon is a condition by way of faculties for an undisclosable and unresisting phenomenon – undisclosable and unresisting faculties are a condition by way of faculties for the associated khandhas and for the cognate rūpas that are undisclosable and unresisting.
Pháp không hiển lộ, không đối kháng là duyên căn cho pháp không hiển lộ, không đối kháng – các căn không hiển lộ, không đối kháng là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh không hiển lộ, không đối kháng.
Paṭisandhikkhaṇe anidassanaappaṭighā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.
At the moment of re-linking, undisclosable and unresisting faculties are a condition by way of faculties for the associated khandhas and for the kamma-born rūpas that are undisclosable and unresisting.
Vào khoảnh khắc tái tục, các căn không hiển lộ, không đối kháng là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp không hiển lộ, không đối kháng.
Rūpajīvitindriyaṃ anidassanaappaṭighānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
The rūpa life faculty is a condition by way of faculties for the kamma-born rūpas that are undisclosable and unresisting. (1)
Sắc mạng căn là duyên căn cho các sắc do nghiệp không hiển lộ, không đối kháng.
4156
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – anidassanaappaṭighā indriyā sanidassanasappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.
An undisclosable and unresisting phenomenon is a condition by way of faculties for a disclosable and resisting phenomenon – undisclosable and unresisting faculties are a condition by way of faculties for the cognate rūpas that are disclosable and resisting.
Pháp không hiển lộ, không đối kháng là duyên căn cho pháp có hiển lộ, có đối kháng – các căn không hiển lộ, không đối kháng là duyên căn cho các sắc do tâm sinh có hiển lộ, có đối kháng.
Paṭisandhikkhaṇe anidassanaappaṭighā indriyā sanidassanasappaṭighānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.
At the moment of re-linking, undisclosable and unresisting faculties are a condition by way of faculties for the kamma-born rūpas that are disclosable and resisting.
Vào khoảnh khắc tái tục, các căn không hiển lộ, không đối kháng là duyên căn cho các sắc do nghiệp có hiển lộ, có đối kháng.
Rūpajīvitindriyaṃ sanidassanasappaṭighānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(2)
The rūpa life faculty is a condition by way of faculties for the kamma-born rūpas that are disclosable and resisting. (2)
Sắc mạng căn là duyên căn cho các sắc do nghiệp có hiển lộ, có đối kháng.
4157
(Evaṃ pavattipaṭisandhi satta pañhā vibhajitabbā, rūpajīvitindriyañca ante ante.) (7)
(Thus, the seven questions of process and re-linking should be analyzed, and the rūpa life faculty should be mentioned at the end of each.) (7)
(Như vậy, bảy vấn đề trong tiến trình và tái tục cần được phân tích, và sắc mạng căn ở cuối cùng.)
4158
47. Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – cakkhundriyañca cakkhuviññāṇañca cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo…pe… kāyindriyañca kāyaviññāṇañca kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
47. A disclosable and resisting phenomenon and an undisclosable and unresisting phenomenon are a condition by way of faculties for an undisclosable and unresisting phenomenon – the eye faculty and eye-consciousness are a condition by way of faculties for the khandhas associated with eye-consciousness…etc… the body faculty and body-consciousness are a condition by way of faculties for the khandhas associated with body-consciousness. (1)
47. Pháp có hiển lộ, có đối kháng và pháp không hiển lộ, không đối kháng là duyên căn cho pháp không hiển lộ, không đối kháng – nhãn căn và nhãn thức là duyên căn cho các uẩn đồng sinh với nhãn thức…v.v… thân căn và thân thức là duyên căn cho các uẩn đồng sinh với thân thức.
4159
Jhānapaccayādi
Condition of Jhāna, etc.
Duyên Thiền (Jhānapaccayo) và các duyên khác
4160
48. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa jhānapaccayena paccayo… maggapaccayena paccayo… sampayuttapaccayena paccayo – anidassanaappaṭigho eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
48. An undisclosable and unresisting phenomenon is a condition by way of jhāna for an undisclosable and unresisting phenomenon… is a condition by way of path… is a condition by way of association – an undisclosable and unresisting, one khandha, is a condition by way of association for three khandhas…etc… two khandhas…etc… at the moment of re-linking…etc….
48. Pháp không hiển lộ, không đối kháng là duyên thiền cho pháp không hiển lộ, không đối kháng… là duyên đạo… là duyên tương ưng – một uẩn không hiển lộ, không đối kháng là duyên tương ưng cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
4161
Vippayuttapaccayo
Condition of Disassociation
Duyên Bất Tương Ưng (Vippayuttapaccayo)
4162
49. Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
49. A disclosable and resisting phenomenon is a condition by way of disassociation for an undisclosable and unresisting phenomenon.
49. Pháp có hiển lộ, có đối kháng là duyên bất tương ưng cho pháp không hiển lộ, không đối kháng.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Prenascent – The eye-base is a condition by way of disassociation for eye-consciousness…etc… the body-base is a condition by way of disassociation for body-consciousness. (1)
Tiền sinh – nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên bất tương ưng cho thân thức.
4163
Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
An undisclosable and unresisting phenomenon is a condition by way of disassociation for an undisclosable and unresisting phenomenon – conascent, prenascent, postnascent.
Pháp không hiển lộ, không đối kháng là duyên bất tương ưng cho pháp không hiển lộ, không đối kháng – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – anidassanaappaṭighā khandhā anidassanaappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – Undisclosable and unresisting khandhas are a condition by way of disassociation for the cognate rūpas that are undisclosable and unresisting.
Đồng sinh – các uẩn không hiển lộ, không đối kháng là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh không hiển lộ, không đối kháng.
Paṭisandhikkhaṇe anidassanaappaṭighā khandhā anidassanaappaṭighānaṃ kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of re-linking, undisclosable and unresisting khandhas are a condition by way of disassociation for the kamma-born rūpas that are undisclosable and unresisting.
Vào khoảnh khắc tái tục, các uẩn không hiển lộ, không đối kháng là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp không hiển lộ, không đối kháng.
Khandhā vatthussa vippayuttapaccayena paccayo.
Khandhas are a condition by way of disassociation for the base.
Các uẩn là duyên bất tương ưng cho căn cứ (vatthu).
Vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
The base is a condition by way of disassociation for the khandhas.
Căn cứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn.
Purejātaṃ – vatthu anidassanaappaṭighānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Prenascent – The base is a condition by way of disassociation for the undisclosable and unresisting khandhas.
Tiền sinh – căn cứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn không hiển lộ, không đối kháng.
Pacchājātā – anidassanaappaṭighā khandhā purejātassa imassa anidassanaappaṭighassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Postnascent – Undisclosable and unresisting khandhas are a condition by way of disassociation for this prenascent undisclosable and unresisting body. (1)
Hậu sinh – các uẩn không hiển lộ, không đối kháng là duyên bất tương ưng cho thân không hiển lộ, không đối kháng tiền sinh này.
4164
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
An undisclosable and unresisting phenomenon is a condition by way of disassociation for a disclosable and resisting phenomenon – conascent, postnascent.
Pháp không hiển lộ, không đối kháng là duyên bất tương ưng cho pháp có hiển lộ, có đối kháng – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – anidassanaappaṭighā khandhā sanidassanasappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – Undisclosable and unresisting khandhas are a condition by way of disassociation for the cognate rūpas that are disclosable and resisting.
Đồng sinh – các uẩn không hiển lộ, không đối kháng là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh có hiển lộ, có đối kháng.
Paṭisandhikkhaṇe anidassanaappaṭighā khandhā sanidassanasappaṭighānaṃ kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the non-manifesting and non-impinging aggregates are a condition for the manifesting and impinging kamma-born rūpa by way of the dissociation condition.
Vào khoảnh khắc tái tục, các uẩn không thể thấy, không bị đập chạm là duyên viễn ly cho các sắc nghiệp sanh có thể thấy, bị đập chạm.
Pacchājātā – anidassanaappaṭighā khandhā purejātassa imassa sanidassanasappaṭighassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-natal – The non-manifesting and non-impinging aggregates are a condition for this pre-arisen, manifesting and impinging body by way of the dissociation condition.
Sanh sau – các uẩn không thể thấy, không bị đập chạm là duyên viễn ly cho thân này có thể thấy, bị đập chạm đã sanh trước.(2)
4165
(Avasesā pañca pañhā evaṃ vitthāretabbā. Sahajātā, pacchājātā.)
(The remaining five questions should be elaborated in this way: Conascent, post-natal.)
(Năm vấn đề còn lại phải được giải thích như vậy. Đồng sanh, sanh sau.)
4166
Atthipaccayo
Presence Condition
Duyên Hiện Hữu (Atthi-paccaya)
4167
50. Sanidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo.
50. A manifesting and impinging phenomenon is a condition for a non-manifesting and non-impinging phenomenon by way of the presence condition.
50. Pháp có thể thấy, bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp không thể thấy, không bị đập chạm.
Purejātaṃ – rūpe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati, dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa atthipaccayena paccayo.(1)
Pre-arisen – Seeing rūpa as impermanent…pe… displeasure arises. One sees rūpa with the divine eye. The rūpa-āyatana is a condition for eye-consciousness by way of the presence condition.
Sanh trước – khi sắc sanh khởi do vô thường…pe… sự ưu phiền, thấy sắc bằng thiên nhãn, sắc xứ là duyên hiện hữu cho nhãn thức.(1)
4168
51. Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanasappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo – anidassanasappaṭighaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ dvinnaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo.
51. A non-manifesting and impinging phenomenon is a condition for a non-manifesting and impinging phenomenon by way of the presence condition – one non-manifesting and impinging great primary element is a condition for two great primary elements by way of the presence condition.
51. Pháp không thể thấy, bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp không thể thấy, bị đập chạm – một đại hiển không thể thấy, bị đập chạm là duyên hiện hữu cho hai đại hiển.
Dve mahābhūtā ekassa mahābhūtassa atthipaccayena paccayo.
Two great primary elements are a condition for one great primary element by way of the presence condition.
Hai đại hiển là duyên hiện hữu cho một đại hiển.
Anidassanasappaṭighā mahābhūtā anidassanasappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
The non-manifesting and impinging great primary elements are a condition for the non-manifesting and impinging mind-born rūpa, kamma-born rūpa, and derived rūpa by way of the presence condition.
Các đại hiển không thể thấy, bị đập chạm là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sanh, các sắc nghiệp sanh, các sắc y sinh không thể thấy, bị đập chạm.
Phoṭṭhabbāyatanaṃ cakkhāyatanassa…pe… rasāyatanassa atthipaccayena paccayo.
The tangibles-āyatana is a condition for the eye-āyatana…pe… for the tastes-āyatana by way of the presence condition.
Xúc xứ là duyên hiện hữu cho nhãn xứ…pe… vị xứ.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… ekaṃ mahābhūtaṃ dvinnaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo.
External… food-born… temperature-born… one great primary element is a condition for two great primary elements by way of the presence condition.
Một đại hiển bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… là duyên hiện hữu cho hai đại hiển.
Dve mahābhūtā ekassa mahābhūtassa atthipaccayena paccayo.
Two great primary elements are a condition for one great primary element by way of the presence condition.
Hai đại hiển là duyên hiện hữu cho một đại hiển.
Utusamuṭṭhānā mahābhūtā anidassanasappaṭighānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Temperature-born great primary elements are a condition for non-manifesting and impinging derived rūpa by way of the presence condition.
Các đại hiển do thời tiết sanh là duyên hiện hữu cho các sắc y sinh không thể thấy, bị đập chạm.
Asaññasattānaṃ anidassanasappaṭighaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ dvinnaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo.
For the non-percipient beings, one non-manifesting and impinging great primary element is a condition for two great primary elements by way of the presence condition.
Đối với chư Vô Tưởng Hữu Tình, một đại hiển không thể thấy, bị đập chạm là duyên hiện hữu cho hai đại hiển.
Dve mahābhūtā…pe….(1)
Two great primary elements…pe….
Hai đại hiển…pe….(1)
4169
Anidassanasappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo.(2)
A non-manifesting and impinging phenomenon is a condition for a manifesting and impinging phenomenon by way of the presence condition.
Pháp không thể thấy, bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp có thể thấy, bị đập chạm.(2)
4170
(Paṭiccavāre nissayapaccayasadisaṃ.)
(In the Paṭicca-vāro, it is similar to the Nissaya condition.)
(Trong phần Paṭiccavāra, giống như duyên y chỉ.)
4171
Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A non-manifesting and impinging phenomenon is a condition for a non-manifesting and non-impinging phenomenon by way of the presence condition – conascent, pre-arisen.
Pháp không thể thấy, bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp không thể thấy, không bị đập chạm – đồng sanh, sanh trước.
Sahajātā – anidassanasappaṭighā mahābhūtā anidassanaappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo (yāva asaññasattā vitthāretabbā).
Conascent – The non-manifesting and impinging great primary elements are a condition for the non-manifesting and non-impinging mind-born rūpa, kamma-born rūpa, and derived rūpa by way of the presence condition (to be elaborated up to the non-percipient beings).
Đồng sanh – các đại hiển không thể thấy, bị đập chạm là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sanh, các sắc nghiệp sanh, các sắc y sinh không thể thấy, không bị đập chạm (phải giải thích cho đến chư Vô Tưởng Hữu Tình).
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ, sadde…pe… phoṭṭhabbe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati, cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.(3)
Pre-arisen – The eye…pe… the body. Seeing sounds…pe… tangibles as impermanent…pe… displeasure arises. The eye-āyatana is a condition for eye-consciousness…pe… the tangibles-āyatana is a condition for body-consciousness by way of the presence condition.
Sanh trước – nhãn…pe… thân, đối với các tiếng…pe… các xúc do vô thường…pe… sự ưu phiền sanh khởi, nhãn xứ là duyên hiện hữu cho nhãn thức…pe… xúc xứ là duyên hiện hữu cho thân thức.(3)
4172
(Avasesā cattāro pañhā vitthāretabbā. Paṭiccavāre sahajātapaccayasadisā, ninnānākaraṇā.) (7)
(The remaining four questions should be elaborated. They are similar to the conascent condition in the Paṭicca-vāro, with different permutations.)
(Bốn vấn đề còn lại phải được giải thích. Giống như duyên đồng sanh trong phần Paṭiccavāra, có sự khác biệt.) (7)
4173
52. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
52. A non-manifesting and non-impinging phenomenon is a condition for a non-manifesting and non-impinging phenomenon by way of the presence condition – conascent, pre-arisen, post-natal, nutriment, faculty.
52. Pháp không thể thấy, không bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp không thể thấy, không bị đập chạm – đồng sanh, sanh trước, sanh sau, vật thực, quyền.
Sahajāto – anidassanaappaṭigho eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ anidassanaappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – One non-manifesting and non-impinging aggregate is a condition for three aggregates, and for non-manifesting and non-impinging mind-born rūpa by way of the presence condition.
Đồng sanh – một uẩn không thể thấy, không bị đập chạm là duyên hiện hữu cho ba uẩn không thể thấy, không bị đập chạm và các sắc do tâm sanh.
Dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… āpodhātu anidassanaappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ…pe… āpodhātu itthindriyassa…pe… kabaḷīkārāhārassa ca atthipaccayena paccayo.
Two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… the earth element is a condition for non-manifesting and non-impinging mind-born rūpa, kamma-born rūpa, derived rūpa…pe… the earth element is a condition for the female faculty…pe… and for edible food by way of the presence condition.
Hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… địa đại là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sanh, các sắc nghiệp sanh, các sắc y sinh không thể thấy, không bị đập chạm…pe… địa đại là duyên hiện hữu cho nữ quyền…pe… và vật thực đoàn thực.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ āpodhātu anidassanaappaṭighānaṃ kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
External… food-born… temperature-born… for the non-percipient beings, the earth element is a condition for non-manifesting and non-impinging kamma-born rūpa and derived rūpa by way of the presence condition.
Địa đại bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… đối với chư Vô Tưởng Hữu Tình, là duyên hiện hữu cho các sắc nghiệp sanh, các sắc y sinh không thể thấy, không bị đập chạm.
Purejātaṃ – vatthuṃ… itthindriyaṃ… purisindriyaṃ… jīvitindriyaṃ… āpodhātuṃ… kabaḷīkāraṃ āhāraṃ… aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati, vatthu anidassanaappaṭighānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Pre-arisen – The base… the female faculty… the male faculty… the life faculty… the earth element… edible food… seeing as impermanent…pe… displeasure arises. The base is a condition for non-manifesting and non-impinging aggregates by way of the presence condition.
Sanh trước – y xứ… nữ quyền… nam quyền… mạng quyền… địa đại… vật thực đoàn thực… do vô thường…pe… sự ưu phiền sanh khởi, y xứ là duyên hiện hữu cho các uẩn không thể thấy, không bị đập chạm.
Pacchājātā – anidassanaappaṭighā khandhā purejātassa imassa anidassanaappaṭighassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-natal – The non-manifesting and non-impinging aggregates are a condition for this pre-arisen, non-manifesting and non-impinging body by way of the presence condition.
Sanh sau – các uẩn không thể thấy, không bị đập chạm là duyên hiện hữu cho thân này không thể thấy, không bị đập chạm đã sanh trước.
Kabaḷīkāro āhāro imassa anidassanaappaṭighassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Edible food is a condition for this non-manifesting and non-impinging body by way of the presence condition.
Vật thực đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân này không thể thấy, không bị đập chạm.
Rūpajīvitindriyaṃ anidassanaappaṭighānaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo (evaṃ avasesā cha pañhā vibhajitabbā. Sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyampi kātabbā).(7)
The rūpa-life faculty is a condition for non-manifesting and non-impinging kamma-born rūpa by way of the presence condition (thus, the remaining six questions should be analyzed. Conascent, post-natal, nutriment, and faculty should also be made).
Sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc nghiệp sanh không thể thấy, không bị đập chạm (sáu vấn đề còn lại phải được phân tích như vậy. Đồng sanh, sanh sau, vật thực, quyền cũng phải được thực hiện).(7)
4174
53. Sanidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo.
53. A manifesting and impinging phenomenon and a non-manifesting and non-impinging phenomenon are a condition for a non-manifesting and non-impinging phenomenon by way of the presence condition.
53. Pháp có thể thấy, bị đập chạm và pháp không thể thấy, không bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp không thể thấy, không bị đập chạm.
Purejātaṃ – rūpāyatanañca vatthu ca anidassanaappaṭighānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Pre-arisen – The rūpa-āyatana and the base are a condition for non-manifesting and non-impinging aggregates by way of the presence condition.
Sanh trước – sắc xứ và y xứ là duyên hiện hữu cho các uẩn không thể thấy, không bị đập chạm.(1)
4175
Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā sanidassanasappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo – anidassanaappaṭighā khandhā ca mahābhūtā ca sanidassanasappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
A non-manifesting and impinging phenomenon and a non-manifesting and non-impinging phenomenon are a condition for a manifesting and impinging phenomenon by way of the presence condition – non-manifesting and non-impinging aggregates and great primary elements are a condition for manifesting and impinging mind-born rūpa by way of the presence condition.
Pháp không thể thấy, bị đập chạm và pháp không thể thấy, không bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp có thể thấy, bị đập chạm – các uẩn không thể thấy, không bị đập chạm và các đại hiển là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sanh có thể thấy, bị đập chạm.
Paṭisandhikkhaṇe… (saṃkhittaṃ, asaññasattānañca kātabbā).(1)
At the moment of rebirth-linking… (abbreviated, and to be made for the non-percipient beings).
Vào khoảnh khắc tái tục… (tóm tắt, và đối với chư Vô Tưởng Hữu Tình cũng phải được thực hiện).(1)
4176
Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanasappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(2)
A non-manifesting and impinging phenomenon and a non-manifesting and non-impinging phenomenon are a condition for a non-manifesting and impinging phenomenon by way of the presence condition (abbreviated).
Pháp không thể thấy, bị đập chạm và pháp không thể thấy, không bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp không thể thấy, bị đập chạm (tóm tắt).(2)
4177
54. Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
54. A non-manifesting and impinging phenomenon and a non-manifesting and non-impinging phenomenon are a condition for a non-manifesting and non-impinging phenomenon by way of the presence condition – conascent, pre-arisen.
54. Pháp không thể thấy, bị đập chạm và pháp không thể thấy, không bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp không thể thấy, không bị đập chạm – đồng sanh, sanh trước.
Sahajātā – anidassanaappaṭighā khandhā ca mahābhūtā ca anidassanaappaṭighānaṃ cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ…pe… (yāva asaññasattā kātabbā).
Conascent – Non-manifesting and non-impinging aggregates and great primary elements are a condition for non-manifesting and non-impinging mind-born rūpa…pe… (to be made up to the non-percipient beings).
Đồng sanh – các uẩn không thể thấy, không bị đập chạm và các đại hiển là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sanh không thể thấy, không bị đập chạm…pe… (phải thực hiện cho đến chư Vô Tưởng Hữu Tình).
Purejātaṃ – cakkhāyatanañca vatthu ca…pe… phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca anidassanaappaṭighānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(3) (Avasesā catasso pañhā vibhajitabbā.) (7)
Pre-arisen – The eye-āyatana and the base…pe… the tangibles-āyatana and the base are a condition for non-manifesting and non-impinging aggregates by way of the presence condition.
Sanh trước – nhãn xứ và y xứ…pe… xúc xứ và y xứ là duyên hiện hữu cho các uẩn không thể thấy, không bị đập chạm.(3) (Bốn vấn đề còn lại phải được phân tích.) (7)
4178
55. Sanidassanasappaṭigho ca anidassanasappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo.
55. A manifesting and impinging phenomenon and a non-manifesting and impinging phenomenon are a condition for a non-manifesting and non-impinging phenomenon by way of the presence condition.
55. Pháp có thể thấy, bị đập chạm và pháp không thể thấy, bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp không thể thấy, không bị đập chạm.
Purejātaṃ – rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa atthipaccayena paccayo.(1)
Pre-arisen – The rūpa-āyatana and the eye-āyatana are a condition for eye-consciousness by way of the presence condition.
Sanh trước – sắc xứ và nhãn xứ là duyên hiện hữu cho nhãn thức.(1)
4179
Sanidassanasappaṭigho ca anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A manifesting and impinging phenomenon, a non-manifesting and impinging phenomenon, and a non-manifesting and non-impinging phenomenon are a condition for a non-manifesting and non-impinging phenomenon by way of the presence condition – conascent, pre-arisen.
Pháp có thể thấy, bị đập chạm và pháp không thể thấy, bị đập chạm và pháp không thể thấy, không bị đập chạm là duyên hiện hữu cho pháp không thể thấy, không bị đập chạm – đồng sanh, sanh trước.
Rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇañca cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
The rūpa-āyatana, the eye-āyatana, and eye-consciousness are a condition for the aggregates associated with eye-consciousness by way of the presence condition.
Sắc xứ và nhãn xứ và nhãn thức là duyên hiện hữu cho các uẩn đồng sanh với nhãn thức.(1)
4180
(Natthivigatapaccayaṃ anantarasadisaṃ. Avigatapaccayaṃ atthisadisaṃ.)
(The non-disappearance condition is similar to the contiguity condition. The non-absence condition is similar to the presence condition.)
(Duyên vô hữu và vô ly tương tự như duyên cận y. Duyên bất ly tương tự như duyên hiện hữu.)
4181

1. Paccayānulomaṃ

1. The Direct Method of Conditions

1. Thuận Duyên

4182

2. Saṅkhyāvāro

2. The Enumeration Section

2. Phần Số Lượng

4183
Suddhaṃ
Pure
Thuần Túy
4184
56. Hetuyā satta, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā nava, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte ekavīsa, aññamaññe cha, nissaye ekavīsa, upanissaye tīṇi, purejāte cha, pacchājāte satta, āsevane ekaṃ, kamme satta, vipāke satta, āhāre satta, indriye nava, jhāne satta, magge satta, sampayutte ekaṃ, vippayutte aṭṭha, atthiyā pañcavīsa, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate pañcavīsa.
56. In hetu there are seven, in ārammaṇa three, in adhipati nine, in anantara one, in samanantara one, in sahajāta twenty-one, in aññamañña six, in nissaya twenty-one, in upanissaya three, in purejāta six, in pacchājāta seven, in āsevana one, in kamma seven, in vipāka seven, in āhāra seven, in indriya nine, in jhāna seven, in magga seven, in sampayutta one, in vippayutta eight, in atthi twenty-five, in natthi one, in vigata one, in avigata twenty-five.
56. Với duyên nhân, bảy; với duyên cảnh, ba; với duyên tăng thượng, chín; với duyên vô gián, một; với duyên đẳng vô gián, một; với duyên câu sinh, hai mươi mốt; với duyên hỗ tương, sáu; với duyên nương tựa, hai mươi mốt; với duyên cận y, ba; với duyên tiền sinh, sáu; với duyên hậu sinh, bảy; với duyên thường hành, một; với duyên nghiệp, bảy; với duyên dị thục, bảy; với duyên vật thực, bảy; với duyên quyền, chín; với duyên thiền, bảy; với duyên đạo, bảy; với duyên tương ưng, một; với duyên bất tương ưng, tám; với duyên hiện hữu, hai mươi lăm; với duyên phi hiện hữu, một; với duyên ly khứ, một; với duyên bất ly khứ, hai mươi lăm.
4185
Hetusabhāgaṃ
The Hetu Section
Phần Đồng Loại Duyên Nhân
4186
57. Hetupaccayā adhipatiyā satta, sahajāte satta, aññamaññe ekaṃ, nissaye satta, vipāke satta, indriye satta, magge satta, sampayutte ekaṃ, vippayutte satta, atthiyā satta, avigate satta.
57. By hetu condition, in adhipati seven, in sahajāta seven, in aññamañña one, in nissaya seven, in vipāka seven, in indriya seven, in magga seven, in sampayutta one, in vippayutta seven, in atthi seven, in avigata seven.
57. Với duyên nhân, với duyên tăng thượng, bảy; với duyên câu sinh, bảy; với duyên hỗ tương, một; với duyên nương tựa, bảy; với duyên dị thục, bảy; với duyên quyền, bảy; với duyên đạo, bảy; với duyên tương ưng, một; với duyên bất tương ưng, bảy; với duyên hiện hữu, bảy; với duyên bất ly khứ, bảy.
4187
Hetusāmaññaghaṭanā (9)
The Combination of Common Hetus (9)
Sự Kết Hợp Chung Duyên Nhân (9)
4188
58. Hetu-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti satta.
58. Hetu-sahajāta-nissaya-atthi-avigata – seven.
58. Nhân – Câu sinh – Nương tựa – Hiện hữu – Bất ly khứ là bảy.
Hetu-sahajāta-aññamaññanissaya-atthi-avigatanti ekaṃ.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-atthi-avigata – one.
Nhân – Câu sinh – Hỗ tương – Nương tựa – Hiện hữu – Bất ly khứ là một.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayutta-atthi-avigatanti ekaṃ.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-sampayutta-atthi-avigata – one.
Nhân – Câu sinh – Hỗ tương – Nương tựa – Tương ưng – Hiện hữu – Bất ly khứ là một.
Hetu-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi -avigatanti satta (avipākaṃ-4).
Hetu-sahajāta-nissaya-vippayutta-atthi-avigata – seven (without vipāka - 4).
Nhân – Câu sinh – Nương tựa – Bất tương ưng – Hiện hữu – Bất ly khứ là bảy (không dị thục – 4).
4189
Hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigatanti satta.
Hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-atthi-avigata – seven.
Nhân – Câu sinh – Nương tựa – Dị thục – Hiện hữu – Bất ly khứ là bảy.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissayavipāka-atthi-avigatanti ekaṃ.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-atthi-avigata – one.
Nhân – Câu sinh – Hỗ tương – Nương tựa – Dị thục – Hiện hữu – Bất ly khứ là một.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-sampayutta-atthiavigatanti ekaṃ.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-sampayutta-atthi-avigata – one.
Nhân – Câu sinh – Hỗ tương – Nương tựa – Dị thục – Tương ưng – Hiện hữu – Bất ly khứ là một.
Hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti satta.
Hetu-sahajāta-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigata – seven.
Nhân – Câu sinh – Nương tựa – Dị thục – Bất tương ưng – Hiện hữu – Bất ly khứ là bảy.
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigatanti ekaṃ (savipākaṃ-5).
Hetu-sahajāta-aññamañña-nissaya-vipāka-vippayutta-atthi-avigata – one (with vipāka - 5).
Nhân – Câu sinh – Hỗ tương – Nương tựa – Dị thục – Bất tương ưng – Hiện hữu – Bất ly khứ là một (có dị thục – 5).
4190
(Evaṃ sabbo gaṇanavāro gaṇetabbo.)
(Thus should all the enumeration sections be enumerated.)
(Tất cả phần đếm phải được đếm như vậy.)
4191
Anulomaṃ.
Direct order.
Thuận Chiều.
4192

2. Paccanīyuddhāro

2. The Negative Section

2. Phần Đối Nghịch

4193
59. Sanidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(1)
59. The visible and sa-ppaṭigha phenomenon is a condition for the invisible and appaṭigha phenomenon by ārammaṇa condition... by upanissaya condition... by purejāta condition. (1)
59. Pháp hữu kiến hữu đối là duyên cho pháp vô kiến vô đối với duyên cảnh… với duyên cận y… với duyên tiền sinh. (1)
4194
Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanasappaṭighassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(1)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomenon is a condition for the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (1)
Pháp vô kiến hữu đối là duyên cho pháp vô kiến hữu đối với duyên câu sinh. (1)
4195
Anidassanasappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(2)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomenon is a condition for the visible and sa-ppaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (2)
Pháp vô kiến hữu đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối với duyên câu sinh. (2)
4196
Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(3)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomenon is a condition for the invisible and appaṭigha phenomenon by ārammaṇa condition... by sahajāta condition... by upanissaya condition... by purejāta condition. (3)
Pháp vô kiến hữu đối là duyên cho pháp vô kiến vô đối với duyên cảnh… với duyên câu sinh… với duyên cận y… với duyên tiền sinh. (3)
4197
Anidassanasappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa ca anidassanaappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(4)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomenon is a condition for both the visible and sa-ppaṭigha phenomenon and the invisible and appaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (4)
Pháp vô kiến hữu đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối với duyên câu sinh. (4)
4198
Anidassanasappaṭigho dhammo anidassanasappaṭighassa ca anidassanaappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(5)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomenon is a condition for both the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon and the invisible and appaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (5)
Pháp vô kiến hữu đối là duyên cho pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối với duyên câu sinh. (5)
4199
Anidassanasappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa ca anidassanasappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(6)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomenon is a condition for both the visible and sa-ppaṭigha phenomenon and the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (6)
Pháp vô kiến hữu đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối và pháp vô kiến hữu đối với duyên câu sinh. (6)
4200
Anidassanasappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa ca anidassanasappaṭighassa ca anidassanaappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(7)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomenon is a condition for the visible and sa-ppaṭigha phenomenon, the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon, and the invisible and appaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (7)
Pháp vô kiến hữu đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối, pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối với duyên câu sinh. (7)
4201
60. Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanaappaṭighassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
60. The invisible and appaṭigha phenomenon is a condition for the invisible and appaṭigha phenomenon by ārammaṇa condition... by sahajāta condition... by upanissaya condition... by purejāta condition... by pacchājāta condition... by kamma condition... by āhāra condition... by indriya condition. (1)
60. Pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp vô kiến vô đối với duyên cảnh… với duyên câu sinh… với duyên cận y… với duyên tiền sinh… với duyên hậu sinh… với duyên nghiệp… với duyên vật thực… với duyên quyền. (1)
4202
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(2)
The invisible and appaṭigha phenomenon is a condition for the visible and sa-ppaṭigha phenomenon by sahajāta condition... by pacchājāta condition... by kamma condition... by āhāra condition... by indriya condition. (2)
Pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối với duyên câu sinh… với duyên hậu sinh… với duyên nghiệp… với duyên vật thực… với duyên quyền. (2)
4203
Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanasappaṭighassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(3)
The invisible and appaṭigha phenomenon is a condition for the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon by sahajāta condition... by pacchājāta condition... by kamma condition... by āhāra condition... by indriya condition. (3)
Pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp vô kiến hữu đối với duyên câu sinh… với duyên hậu sinh… với duyên nghiệp… với duyên vật thực… với duyên quyền. (3)
4204
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa ca anidassanaappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(4)
The invisible and appaṭigha phenomenon is a condition for both the visible and sa-ppaṭigha phenomenon and the invisible and appaṭigha phenomenon by sahajāta condition... by pacchājāta condition... by kamma condition... by āhāra condition... by indriya condition. (4)
Pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối với duyên câu sinh… với duyên hậu sinh… với duyên nghiệp… với duyên vật thực… với duyên quyền. (4)
4205
Anidassanaappaṭigho dhammo anidassanasappaṭighassa ca anidassanaappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(5)
The invisible and appaṭigha phenomenon is a condition for both the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon and the invisible and appaṭigha phenomenon by sahajāta condition... by pacchājāta condition... by kamma condition... by āhāra condition... by indriya condition. (5)
Pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối với duyên câu sinh… với duyên hậu sinh… với duyên nghiệp… với duyên vật thực… với duyên quyền. (5)
4206
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa ca anidassanasappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(6)
The invisible and appaṭigha phenomenon is a condition for both the visible and sa-ppaṭigha phenomenon and the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon by sahajāta condition... by pacchājāta condition... by kamma condition... by āhāra condition... by indriya condition. (6)
Pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối và pháp vô kiến hữu đối với duyên câu sinh… với duyên hậu sinh… với duyên nghiệp… với duyên vật thực… với duyên quyền. (6)
4207
Anidassanaappaṭigho dhammo sanidassanasappaṭighassa ca anidassanasappaṭighassa ca anidassanaappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo … pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(7)
The invisible and appaṭigha phenomenon is a condition for the visible and sa-ppaṭigha phenomenon, the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon, and the invisible and appaṭigha phenomenon by sahajāta condition... by pacchājāta condition... by kamma condition... by āhāra condition... by indriya condition. (7)
Pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối, pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối với duyên câu sinh… với duyên hậu sinh… với duyên nghiệp… với duyên vật thực… với duyên quyền. (7)
4208
61. Sanidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātaṃ.(1)
61. The visible and sa-ppaṭigha phenomena and the invisible and appaṭigha phenomena are purejāta for the invisible and appaṭigha phenomenon. (1)
61. Pháp hữu kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối là tiền sinh cho pháp vô kiến vô đối. (1)
4209
Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā sanidassanasappaṭighassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(1)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomena and the invisible and appaṭigha phenomena are a condition for the visible and sa-ppaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (1)
Pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối với duyên câu sinh. (1)
4210
Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanasappaṭighassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(2)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomena and the invisible and appaṭigha phenomena are a condition for the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (2)
Pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp vô kiến hữu đối với duyên câu sinh. (2)
4211
Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa sahajātaṃ, purejātaṃ.(3)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomena and the invisible and appaṭigha phenomena are sahajāta and purejāta for the invisible and appaṭigha phenomenon. (3)
Pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối là câu sinh, tiền sinh cho pháp vô kiến vô đối. (3)
4212
Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā sanidassanasappaṭighassa ca anidassanaappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(4)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomena and the invisible and appaṭigha phenomena are a condition for both the visible and sa-ppaṭigha phenomenon and the invisible and appaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (4)
Pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối với duyên câu sinh. (4)
4213
Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanasappaṭighassa ca anidassanaappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(5)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomena and the invisible and appaṭigha phenomena are a condition for both the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon and the invisible and appaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (5)
Pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối với duyên câu sinh. (5)
4214
Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā sanidassanasappaṭighassa ca anidassanasappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(6)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomena and the invisible and appaṭigha phenomena are a condition for both the visible and sa-ppaṭigha phenomenon and the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (6)
Pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối và pháp vô kiến hữu đối với duyên câu sinh. (6)
4215
Anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā sanidassanasappaṭighassa ca anidassanasappaṭighassa ca anidassanaappaṭighassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(7)
The invisible and sa-ppaṭigha phenomena and the invisible and appaṭigha phenomena are a condition for the visible and sa-ppaṭigha phenomenon, the invisible and sa-ppaṭigha phenomenon, and the invisible and appaṭigha phenomenon by sahajāta condition. (7)
Pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối là duyên cho pháp hữu kiến hữu đối, pháp vô kiến hữu đối và pháp vô kiến vô đối với duyên câu sinh. (7)
4216
62. Sanidassanasappaṭigho ca anidassanasappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa purejātaṃ.(1)
62. Perceptible and with impingement phenomena and imperceptible and with impingement phenomena are a prior-arising condition for imperceptible and without impingement phenomena.(1)
62. Các pháp có thể thấy và có đối kháng, và không thể thấy nhưng có đối kháng là tiền sanh cho pháp không thể thấy và không có đối kháng.
4217
Sanidassanasappaṭigho ca anidassanasappaṭigho ca anidassanaappaṭigho ca dhammā anidassanaappaṭighassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(1)
Perceptible and with impingement phenomena, imperceptible and with impingement phenomena, and imperceptible and without impingement phenomena are a condition for imperceptible and without impingement phenomena by way of co-arising condition… by way of prior-arising condition.(1)
Các pháp có thể thấy và có đối kháng, không thể thấy nhưng có đối kháng, và không thể thấy và không có đối kháng là duyên đồng sanh cho pháp không thể thấy và không có đối kháng… là duyên tiền sanh.
4218

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Mode of Conditions

2. Phản Duyên

4219

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm

4220
Suddhaṃ
Pure
Thuần Túy
4221
63. Nahetuyā pañcavīsa, naārammaṇe dvāvīsa, naadhipatiyā pañcavīsa, naanantare pañcavīsa, nasamanantare pañcavīsa, nasahajāte dvādasa, naaññamaññe catuvīsa, nanissaye nava, naupanissaye pañcavīsa, napurejāte bāvīsa, napacchājāte pañcavīsa, naāsevane pañcavīsa, nakamme pañcavīsa, navipāke catuvīsa, naāhāre pañcavīsa, naindriye tevīsa, najhāne pañcavīsa, namagge pañcavīsa, nasampayutte catuvīsa, navippayutte bāvīsa, noatthiyā nava, nonatthiyā pañcavīsa, novigate pañcavīsa, noavigate nava.
63. In not-root, twenty-five; in not-object, twenty-two; in not-predominance, twenty-five; in not-immediacy, twenty-five; in not-co-immediacy, twenty-five; in not-co-arising, twelve; in not-mutuality, twenty-four; in not-support, nine; in not-strong-relying, twenty-five; in not-prior-arising, twenty-two; in not-posterior-arising, twenty-five; in not-repetition, twenty-five; in not-kamma, twenty-five; in not-result, twenty-four; in not-nutriment, twenty-five; in not-faculty, twenty-three; in not-jhana, twenty-five; in not-path, twenty-five; in not-association, twenty-four; in not-dissociation, twenty-two; in not-presence, nine; in not-absence, twenty-five; in not-disappearance, twenty-five; in not-non-disappearance, nine.
63. Không Duyên Nhân hai mươi lăm, không Duyên Đối Tượng hai mươi hai, không Duyên Tăng Thượng hai mươi lăm, không Duyên Vô Gián hai mươi lăm, không Duyên Đẳng Vô Gián hai mươi lăm, không Duyên Đồng Sanh mười hai, không Duyên Hỗ Tương hai mươi bốn, không Duyên Y Cứ chín, không Duyên Cận Y hai mươi lăm, không Duyên Tiền Sanh hai mươi hai, không Duyên Hậu Sanh hai mươi lăm, không Duyên Cung Cấp hai mươi lăm, không Duyên Nghiệp hai mươi lăm, không Duyên Dị Thục hai mươi bốn, không Duyên Vật Thực hai mươi lăm, không Duyên Quyền hai mươi ba, không Duyên Thiền hai mươi lăm, không Duyên Đạo hai mươi lăm, không Duyên Tương Ưng hai mươi bốn, không Duyên Bất Tương Ưng hai mươi hai, không Duyên Hiện Hữu chín, không Duyên Phi Hiện Hữu hai mươi lăm, không Duyên Ly Khứ hai mươi lăm, không Duyên Bất Ly Khứ chín.
4222
Nahetudukaṃ
Not-Root Dyad
Song Đề Không Nhân
4223
Nahetupaccayā naārammaṇe bāvīsa (paṭhamagamanasadisaṃ), noavigate nava.
In not-root condition, not-object, twenty-two (similar to the first instance); in not-non-disappearance, nine.
Không Duyên Nhân, không Duyên Đối Tượng hai mươi hai (tương tự như cách đếm đầu tiên), không Duyên Bất Ly Khứ chín.
4224
Nahetutikaṃ
Not-Root Triad
Tam Đề Không Nhân
4225
Nahetupaccayā naārammaṇapaccayā naadhipatiyā bāvīsa, naanantare bāvīsa, nasamanantare bāvīsa, nasahajāte nava, naaññamaññe bāvīsa, nanissaye nava, naupanissaye ekavīsa, napurejāte bāvīsa, napacchājāte bāvīsa…pe… nasampayutte bāvīsa, navippayutte bāvīsa, noatthiyā nava, nonatthiyā bāvīsa, novigate bāvīsa, noavigate nava (evaṃ gaṇetabbaṃ).
In not-root condition, not-object condition, not-predominance, twenty-two; not-immediacy, twenty-two; not-co-immediacy, twenty-two; not-co-arising, nine; not-mutuality, twenty-two; not-support, nine; not-strong-relying, twenty-one; not-prior-arising, twenty-two; not-posterior-arising, twenty-two…etc… not-association, twenty-two; not-dissociation, twenty-two; not-presence, nine; not-absence, twenty-two; not-disappearance, twenty-two; not-non-disappearance, nine (thus should be enumerated).
Không Duyên Nhân, không Duyên Đối Tượng, không Duyên Tăng Thượng hai mươi hai, không Duyên Vô Gián hai mươi hai, không Duyên Đẳng Vô Gián hai mươi hai, không Duyên Đồng Sanh chín, không Duyên Hỗ Tương hai mươi hai, không Duyên Y Cứ chín, không Duyên Cận Y hai mươi mốt, không Duyên Tiền Sanh hai mươi hai, không Duyên Hậu Sanh hai mươi hai…pe… không Duyên Tương Ưng hai mươi hai, không Duyên Bất Tương Ưng hai mươi hai, không Duyên Hiện Hữu chín, không Duyên Phi Hiện Hữu hai mươi hai, không Duyên Ly Khứ hai mươi hai, không Duyên Bất Ly Khứ chín (nên đếm như vậy).
4226
Paccanīyaṃ.
Negative Mode.
Phản Duyên.
4227

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Affirmative-Negative Mode of Conditions

3. Thuận Duyên Phản Duyên

4228
Hetudukaṃ
Root Dyad
Song Đề Nhân
4229
64. Hetupaccayā naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe satta, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta…pe… nasampayutte satta, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā satta, novigate satta.
64. In root condition, not-object, seven; not-predominance, seven; not-immediacy, seven; not-co-immediacy, seven; not-mutuality, seven; not-strong-relying, seven; not-prior-arising, seven; not-posterior-arising, seven…etc… not-association, seven; not-dissociation, one; not-absence, seven; not-disappearance, seven.
64. Duyên Nhân, không Duyên Đối Tượng bảy, không Duyên Tăng Thượng bảy, không Duyên Vô Gián bảy, không Duyên Đẳng Vô Gián bảy, không Duyên Hỗ Tương bảy, không Duyên Cận Y bảy, không Duyên Tiền Sanh bảy, không Duyên Hậu Sanh bảy…pe… không Duyên Tương Ưng bảy, không Duyên Bất Tương Ưng một, không Duyên Phi Hiện Hữu bảy, không Duyên Ly Khứ bảy.
4230
Hetusāmaññaghaṭanā
General Combination of Roots
Kết Hợp Chung Nhân
4231
65. Hetu-sahajāta-nissaya-atthi-avigatanti naārammaṇe satta…pe… naanantare satta, nasamanantare satta, naaññamaññe satta (idhāpi saṃkhittaṃ), nasampayutte satta, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā satta, novigate satta.
65. Root, co-arising, support, presence, non-disappearance: in not-object, seven…etc… in not-immediacy, seven; in not-co-immediacy, seven; in not-mutuality, seven (here also abridged); in not-association, seven; in not-dissociation, one; in not-absence, seven; in not-disappearance, seven.
65. Nhân-đồng sanh-y cứ-hiện hữu-bất ly khứ, không Duyên Đối Tượng bảy…pe… không Duyên Vô Gián bảy, không Duyên Đẳng Vô Gián bảy, không Duyên Hỗ Tương bảy (ở đây cũng tóm tắt), không Duyên Tương Ưng bảy, không Duyên Bất Tương Ưng một, không Duyên Phi Hiện Hữu bảy, không Duyên Ly Khứ bảy.
4232
Hetu -sahajāta-aññamañña-nissaya-atthi-avigatanti naārammaṇe ekaṃ (sabbattha ekaṃ), novigate ekaṃ (evaṃ gaṇetabbaṃ).
Root, co-arising, mutuality, support, presence, non-disappearance: in not-object, one (one everywhere); in not-disappearance, one (thus should be enumerated).
Nhân-đồng sanh-hỗ tương-y cứ-hiện hữu-bất ly khứ, không Duyên Đối Tượng một (khắp mọi nơi là một), không Duyên Ly Khứ một (nên đếm như vậy).
4233
Anulomapaccanīyaṃ.
Affirmative-Negative Mode.
Thuận Duyên Phản Duyên.
4234

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative-Affirmative Mode of Conditions

4. Phản Duyên Thuận Duyên

4235
Nahetudukaṃ
Not-Root Dyad
Song Đề Không Nhân