Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-2

Edit
368
Adhipatipaccayo
Adhipati Condition
Duyên Trưởng
369
74. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
74. A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of the predominance condition for a phenomenon accompanied by initial application and sustained application – predominance by object, predominance by co-nascence.
74. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng duyên trưởng – trưởng cảnh, trưởng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati; pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā paccavekkhati.
Predominance by Object – having given a gift, undertaken precepts, performed an Uposatha rite, one reflects, making that predominate; one reflects, making previously well-practiced things predominate.
Trưởng cảnh – sau khi bố thí, sau khi thọ trì giới, sau khi làm phận sự trai giới, người ấy xem xét lại việc ấy với sự trân trọng; xem xét lại với sự trân trọng những việc đã khéo làm trong quá khứ.
Savitakkasavicārā jhānā vuṭṭhahitvā, maggā vuṭṭhahitvā, phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhati.
Having emerged from jhāna accompanied by initial application and sustained application, having emerged from the path, having emerged from the fruit, one reflects on the fruit, making it predominate.
Sau khi xuất khỏi các thiền có tầm có tứ, sau khi xuất khỏi đạo, sau khi xuất khỏi quả, vị ấy xem xét lại quả với sự trân trọng.
Savitakkasavicāre khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Making the aggregates accompanied by initial application and sustained application predominate, one enjoys them, delights in them; making that predominate, lust arises, wrong view arises.
Vị ấy thưởng thức, vui thích, xem trọng các uẩn có tầm có tứ; do xem trọng việc ấy, tham ái sanh khởi, tà kiến sanh khởi.
Sahajātādhipati – savitakkasavicārā adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Predominance by Co-nascence – predominant phenomena accompanied by initial application and sustained application are conditions by way of the predominance condition for the conjoined aggregates.
Trưởng đồng sanh – các trưởng có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng bằng duyên trưởng. (1)
370
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of the predominance condition for a phenomenon with only sustained application – predominance by object, predominance by co-nascence.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng duyên trưởng – trưởng cảnh, trưởng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati; taṃ garuṃ katvā vitakko uppajjati.
Predominance by Object – having given a gift, undertaken precepts, performed an Uposatha rite, one reflects, making that predominate; making that predominate, initial application arises.
Trưởng cảnh – sau khi bố thí, sau khi thọ trì giới, sau khi làm phận sự trai giới, người ấy xem xét lại việc ấy với sự trân trọng; do xem trọng việc ấy, tầm sanh khởi.
Pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā paccavekkhati.
One reflects, making previously well-practiced things predominate.
Xem xét lại với sự trân trọng những việc đã khéo làm trong quá khứ.
Savitakkasavicārā jhānā vuṭṭhahitvā, maggā vuṭṭhahitvā, phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; taṃ garuṃ katvā vitakko uppajjati.
Having emerged from jhāna accompanied by initial application and sustained application, having emerged from the path, having emerged from the fruit, one reflects on the fruit, making it predominate; making that predominate, initial application arises.
Sau khi xuất khỏi các thiền có tầm có tứ, sau khi xuất khỏi đạo, sau khi xuất khỏi quả, các vị ấy xem xét lại quả với sự trân trọng; do xem trọng việc ấy, tầm sanh khởi.
Savitakkasavicāre khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā vitakko uppajjati.
Making the aggregates accompanied by initial application and sustained application predominate, one enjoys them, delights in them; making that predominate, initial application arises.
Vị ấy thưởng thức, vui thích, xem trọng các uẩn có tầm có tứ; do xem trọng việc ấy, tầm sanh khởi.
Sahajātādhipati – savitakkasavicārā adhipati vitakkassa adhipatipaccayena paccayo.(2)
Predominance by Co-nascence – predominant phenomena accompanied by initial application and sustained application are conditions by way of the predominance condition for initial application.
Trưởng đồng sanh – các trưởng có tầm có tứ là duyên cho tầm bằng duyên trưởng. (2)
371
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of the predominance condition for a phenomenon without initial application and sustained application.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên trưởng.
Sahajātādhipati – savitakkasavicārā adhipati cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Predominance by Co-nascence – predominant phenomena accompanied by initial application and sustained application are conditions by way of the predominance condition for mind-originated material phenomena.
Trưởng đồng sanh – các trưởng có tầm có tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng duyên trưởng. (3)
372
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of the predominance condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application, and for phenomena without initial application and sustained application.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng duyên trưởng.
Sahajātādhipati – savitakkasavicārā adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(4)
Predominance by Co-nascence – predominant phenomena accompanied by initial application and sustained application are conditions by way of the predominance condition for the conjoined aggregates and mind-originated material phenomena.
Trưởng đồng sanh – các trưởng có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng duyên trưởng. (4)
373
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of the predominance condition for phenomena with only sustained application, and for phenomena without initial application and sustained application.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng duyên trưởng.
Sahajātādhipati – savitakkasavicārā adhipati vitakkassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(5)
Predominance by Co-nascence – predominant phenomena accompanied by initial application and sustained application are conditions by way of the predominance condition for initial application and mind-originated material phenomena.
Trưởng đồng sanh – các trưởng có tầm có tứ là duyên cho tầm và các sắc do tâm sanh bằng duyên trưởng. (5)
374
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati sahajātādhipati.
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of the predominance condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application, and for phenomena with only sustained application – predominance by object, predominance by co-nascence.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng duyên trưởng – trưởng cảnh, trưởng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ samādiyitvā, uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati; taṃ garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
Predominance by Object – having given a gift, undertaken precepts, performed an Uposatha rite, one reflects, making that predominate; making that predominate, the aggregates accompanied by initial application and sustained application, and initial application arise.
Trưởng cảnh – sau khi bố thí, sau khi thọ trì giới, sau khi làm phận sự trai giới, người ấy xem xét lại việc ấy với sự trân trọng; do xem trọng việc ấy, các uẩn có tầm có tứ và tầm sanh khởi.
Pubbe suciṇṇāni garuṃ katvā paccavekkhati, savitakkasavicārā jhānā vuṭṭhahitvā, maggā vuṭṭhahitvā, phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhati; taṃ garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
One reflects, making previously well-practiced things predominate; having emerged from jhāna accompanied by initial application and sustained application, having emerged from the path, having emerged from the fruit, one reflects on the fruit, making it predominate; making that predominate, the aggregates accompanied by initial application and sustained application, and initial application arise.
Xem xét lại với sự trân trọng những việc đã khéo làm trong quá khứ, sau khi xuất khỏi các thiền có tầm có tứ, sau khi xuất khỏi đạo, sau khi xuất khỏi quả, vị ấy xem xét lại quả với sự trân trọng; do xem trọng việc ấy, các uẩn có tầm có tứ và tầm sanh khởi.
Savitakkasavicāre khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
Making the aggregates accompanied by initial application and sustained application predominate, one enjoys them, delights in them; making that predominate, the aggregates accompanied by initial application and sustained application, and initial application arise.
Vị ấy thưởng thức, vui thích, xem trọng các uẩn có tầm có tứ; do xem trọng việc ấy, các uẩn có tầm có tứ và tầm sanh khởi.
Sahajātādhipati – savitakkasavicārā adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca adhipatipaccayena paccayo.(6)
Predominance by Co-nascence – predominant phenomena accompanied by initial application and sustained application are conditions by way of the predominance condition for the conjoined aggregates and initial application.
Trưởng đồng sanh – các trưởng có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng và tầm bằng duyên trưởng. (6)
375
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of the predominance condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application, for phenomena with only sustained application, and for phenomena without initial application and sustained application.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ, pháp không tầm chỉ có tứ, và pháp không tầm không tứ bằng duyên trưởng.
Sahajātādhipati – savitakkasavicārā adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(7)
Predominance by Co-nascence – predominant phenomena accompanied by initial application and sustained application are conditions by way of the predominance condition for the conjoined aggregates, initial application, and mind-originated material phenomena.
Trưởng đồng sanh – các trưởng có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng, tầm, và các sắc do tâm sanh bằng duyên trưởng. (7)
376
75. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
75. A phenomenon with only sustained application is a condition by way of the predominance condition for a phenomenon with only sustained application – predominance by object, predominance by co-nascence.
75. Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng duyên trưởng – trưởng cảnh, trưởng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – avitakkavicāramattā jhānā vuṭṭhahitvā, maggā vuṭṭhahitvā, phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhati; taṃ garuṃ katvā vitakko uppajjati.
Predominance by Object – having emerged from jhāna with only sustained application, having emerged from the path, having emerged from the fruit, one reflects on the fruit, making it predominate; making that predominate, initial application arises.
Trưởng cảnh – sau khi xuất khỏi các thiền không tầm chỉ có tứ, sau khi xuất khỏi đạo, sau khi xuất khỏi quả, vị ấy xem xét lại quả với sự trân trọng; do xem trọng việc ấy, tầm sanh khởi.
Avitakkavicāramatte khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā vitakko uppajjati.
Making the aggregates with only sustained application and initial application predominate, one enjoys them, delights in them; making that predominate, initial application arises.
Vị ấy thưởng thức, vui thích, xem trọng các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm; do xem trọng việc ấy, tầm sanh khởi.
Sahajātādhipati – avitakkavicāramattā adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Predominance by Co-nascence – predominant phenomena with only sustained application are conditions by way of the predominance condition for the conjoined aggregates.
Trưởng đồng sanh – các trưởng không tầm chỉ có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng bằng duyên trưởng. (1)
377
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon with only sustained application is a condition by way of the predominance condition for a phenomenon accompanied by initial application and sustained application.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng duyên trưởng.
Ārammaṇādhipati – avitakkavicāramattā jhānā vuṭṭhahitvā, maggā vuṭṭhahitvā, phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhati; taṃ garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā uppajjanti.
Predominance by Object – having emerged from jhāna with only sustained application, having emerged from the path, having emerged from the fruit, one reflects on the fruit, making it predominate; making that predominate, the aggregates accompanied by initial application and sustained application arise.
Trưởng cảnh – sau khi xuất khỏi các thiền không tầm chỉ có tứ, sau khi xuất khỏi đạo, sau khi xuất khỏi quả, vị ấy xem xét lại quả với sự trân trọng; do xem trọng việc ấy, các uẩn có tầm có tứ sanh khởi.
Avitakkavicāramatte khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(2)
Making the aggregates with only sustained application and initial application predominate, one enjoys them, delights in them; making that predominate, lust arises, wrong view arises.
Vị ấy thưởng thức, vui thích, xem trọng các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm; do xem trọng việc ấy, tham ái sanh khởi, tà kiến sanh khởi. (2)
378
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon with only sustained application is a condition by way of the predominance condition for a phenomenon without initial application and sustained application.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên trưởng.
Sahajātādhipati – avitakkavicāramattā adhipati vicārassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Predominance by Co-nascence – predominant phenomena with only sustained application are conditions by way of the predominance condition for sustained application and mind-originated material phenomena.
Trưởng đồng sanh – các trưởng không tầm chỉ có tứ là duyên cho tứ và các sắc do tâm sanh bằng duyên trưởng. (3)
379
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon with only sustained application is a condition by way of the predominance condition for phenomena with only sustained application, and for phenomena without initial application and sustained application.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng duyên trưởng.
Sahajātādhipati – avitakkavicāramattā adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(4)
Predominance by Co-nascence – predominant phenomena with only sustained application are conditions by way of the predominance condition for the conjoined aggregates, sustained application, and mind-originated material phenomena.
Trưởng đồng sanh – các trưởng không tầm chỉ có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng, tứ, và các sắc do tâm sanh bằng duyên trưởng. (4)
380
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A phenomenon with only sustained application is a condition by way of the predominance condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application, and for phenomena with only sustained application.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng duyên trưởng.
Ārammaṇādhipati – avitakkavicāramattā jhānā vuṭṭhahitvā, maggā vuṭṭhahitvā, phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhati; taṃ garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
Predominance by Object – having emerged from jhāna with only sustained application, having emerged from the path, having emerged from the fruit, one reflects on the fruit, making it predominate; making that predominate, the aggregates accompanied by initial application and sustained application, and initial application arise.
Trưởng cảnh – sau khi xuất khỏi các thiền không tầm chỉ có tứ, sau khi xuất khỏi đạo, sau khi xuất khỏi quả, vị ấy xem xét lại quả với sự trân trọng; do xem trọng việc ấy, các uẩn có tầm có tứ và tầm sanh khởi.
Avitakkavicāramatte khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(5)
He relishes and delights in the aggregates that are without initial thought but with sustained thought, and in initial thought, regarding them as important; having regarded that as important, the aggregates with initial thought and sustained thought, and initial thought, arise.(5)
Do các uẩn chỉ có tứ và tầm được xem là trọng yếu mà thưởng thức, vui mừng; do việc xem trọng điều đó mà các uẩn có tầm có tứ và tầm khởi sanh. (5)
381
76. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
76. The phenomenon without initial thought and without sustained thought is a condition for the phenomenon without initial thought and without sustained thought by way of the dominance condition – object-dominance, co-arising dominance.
76. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng trưởng duyên – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – nibbānaṃ avitakkaavicārassa maggassa phalassa vicārassa ca adhipatipaccayena paccayo.
Object-dominance – Nibbāna is a condition for the path without initial thought and without sustained thought, for the fruit, and for sustained thought, by way of the dominance condition.
Cảnh trưởng – Nibbāna là duyên cho đạo, quả, và tứ không tầm không tứ bằng trưởng duyên.
Sahajātādhipati – avitakkaavicārā adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Co-arising Dominance – The dominant factors that are without initial thought and without sustained thought are a condition for their conjoined aggregates and for mind-originated material phenomena by way of the dominance condition.(1)
Câu sanh trưởng – Các trưởng không tầm không tứ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng trưởng duyên. (1)
382
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The phenomenon without initial thought and without sustained thought is a condition for the phenomenon with initial thought and sustained thought by way of the dominance condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – ariyā avitakkaavicārā jhānā vuṭṭhahitvā, maggā vuṭṭhahitvā, phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; taṃ garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā uppajjanti, ariyā nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa vodānassa savitakkasavicārassa maggassa phalassa adhipatipaccayena paccayo.
Object-dominance – Noble ones, having emerged from jhānas without initial thought and without sustained thought, having emerged from the path, having emerged from the fruit, review the fruit, regarding it as important; having regarded that as important, the aggregates with initial thought and sustained thought arise. Noble ones review Nibbāna, regarding it as important; Nibbāna is a condition for gotrabhu, for vodāna, for the path with initial thought and sustained thought, and for the fruit, by way of the dominance condition.
Cảnh trưởng – Các bậc Thánh sau khi xuất khỏi các thiền không tầm không tứ, sau khi xuất khỏi đạo, sau khi xuất khỏi quả, xem quả là trọng yếu mà quán xét; do việc xem trọng điều đó mà các uẩn có tầm có tứ khởi sanh. Các bậc Thánh xem Nibbāna là trọng yếu mà quán xét; Nibbāna là duyên cho gotrabhu, vodāna, đạo và quả có tầm có tứ bằng trưởng duyên.
Cakkhuṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Having regarded the eye as important, he relishes and delights in it; having regarded that as important, craving arises, wrong view arises.
Do xem con mắt là trọng yếu mà thưởng thức, vui mừng; do việc xem trọng điều đó mà tham khởi sanh, tà kiến khởi sanh.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ… avitakkaavicāre khandhe ca vicārañca garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(2)
The ear… the nose… the tongue… the body… visual forms… sounds… odours… tastes… tactile objects… the base… having regarded the aggregates that are without initial thought and without sustained thought, and sustained thought, as important, he relishes and delights in them; having regarded that as important, craving arises, wrong view arises.(2)
Tai... mũi... lưỡi... thân... các sắc... các tiếng... các mùi... các vị... các vật xúc chạm... vật... do các uẩn không tầm không tứ và tứ được xem là trọng yếu mà thưởng thức, vui mừng; do việc xem trọng điều đó mà tham khởi sanh, tà kiến khởi sanh. (2)
383
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The phenomenon without initial thought and without sustained thought is a condition for the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, by way of the dominance condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – ariyā avitakkaavicārā jhānā vuṭṭhahitvā, maggā vuṭṭhahitvā, phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; taṃ garuṃ katvā vitakko uppajjati, ariyā nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; nibbānaṃ avitakkavicāramattassa maggassa phalassa vitakkassa ca adhipatipaccayena paccayo.
Object-dominance – Noble ones, having emerged from jhānas without initial thought and without sustained thought, having emerged from the path, having emerged from the fruit, review the fruit, regarding it as important; having regarded that as important, initial thought arises. Noble ones review Nibbāna, regarding it as important; Nibbāna is a condition for the path that is without initial thought but with sustained thought, for the fruit, and for initial thought, by way of the dominance condition.
Cảnh trưởng – Các bậc Thánh sau khi xuất khỏi các thiền không tầm không tứ, sau khi xuất khỏi đạo, sau khi xuất khỏi quả, xem quả là trọng yếu mà quán xét; do việc xem trọng điều đó mà tầm khởi sanh. Các bậc Thánh xem Nibbāna là trọng yếu mà quán xét; Nibbāna là duyên cho đạo, quả, và tầm chỉ có tứ bằng trưởng duyên.
Cakkhuṃ…pe… vatthuṃ… avitakkaavicāre khandhe ca vicārañca garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā vitakko uppajjati.(3)
The eye…pe… the base… having regarded the aggregates that are without initial thought and without sustained thought, and sustained thought, as important, he relishes and delights in them; having regarded that as important, initial thought arises.(3)
Con mắt... vân vân... vật... do các uẩn không tầm không tứ và tứ được xem là trọng yếu mà thưởng thức, vui mừng; do việc xem trọng điều đó mà tầm khởi sanh. (3)
384
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The phenomenon without initial thought and without sustained thought is a condition for the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, and for the phenomenon without initial thought and without sustained thought, by way of the dominance condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – nibbānaṃ avitakkavicāramattassa maggassa phalassa vicārassa ca adhipatipaccayena paccayo.(4)
Object-dominance – Nibbāna is a condition for the path that is without initial thought but with sustained thought, for the fruit, and for sustained thought, by way of the dominance condition.(4)
Cảnh trưởng – Nibbāna là duyên cho đạo, quả, và tứ chỉ có tứ bằng trưởng duyên. (4)
385
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The phenomenon without initial thought and without sustained thought is a condition for the phenomenon with initial thought and sustained thought, and for the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, by way of the dominance condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – ariyā avitakkaavicārā jhānā vuṭṭhahitvā, maggā vuṭṭhahitvā, phalā vuṭṭhahitvā phalaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; taṃ garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti, ariyā nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa vitakkassa ca vodānassa vitakkassa ca savitakkasavicārassa maggassa vitakkassa ca savitakkasavicārassa phalassa vitakkassa ca adhipatipaccayena paccayo.
Object-dominance – Noble ones, having emerged from jhānas without initial thought and without sustained thought, having emerged from the path, having emerged from the fruit, review the fruit, regarding it as important; having regarded that as important, the aggregates with initial thought and sustained thought, and initial thought, arise. Noble ones review Nibbāna, regarding it as important; Nibbāna is a condition for gotrabhu and initial thought, for vodāna and initial thought, for the path with initial thought and sustained thought and initial thought, and for the fruit with initial thought and sustained thought and initial thought, by way of the dominance condition.
Cảnh trưởng – Các bậc Thánh sau khi xuất khỏi các thiền không tầm không tứ, sau khi xuất khỏi đạo, sau khi xuất khỏi quả, xem quả là trọng yếu mà quán xét; do việc xem trọng điều đó mà các uẩn có tầm có tứ và tầm khởi sanh. Các bậc Thánh xem Nibbāna là trọng yếu mà quán xét; Nibbāna là duyên cho gotrabhu và tầm của nó, vodāna và tầm của nó, đạo có tầm có tứ và tầm của nó, quả có tầm có tứ và tầm của nó bằng trưởng duyên.
Cakkhuṃ garuṃ katvā…pe… vatthuṃ… avitakkaavicāre khandhe ca vicārañca garuṃ katvā assādeti abhinandati; taṃ garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(5)
Having regarded the eye as important…pe… the base… having regarded the aggregates that are without initial thought and without sustained thought, and sustained thought, as important, he relishes and delights in them; having regarded that as important, the aggregates with initial thought and sustained thought, and initial thought, arise.(5)
Do xem con mắt là trọng yếu... vân vân... vật... do các uẩn không tầm không tứ và tứ được xem là trọng yếu mà thưởng thức, vui mừng; do việc xem trọng điều đó mà các uẩn có tầm có tứ và tầm khởi sanh. (5)
386
77. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
77. The phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, and the phenomenon without initial thought and without sustained thought, are conditions for the phenomenon with initial thought and sustained thought by way of the dominance condition.
77. Pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – avitakkavicāramatte khandhe ca vicārañca garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā uppajjanti.(1)
Object-dominance – Having regarded the aggregates that are without initial thought but with sustained thought, and sustained thought, as important, the aggregates with initial thought and sustained thought arise.(1)
Cảnh trưởng – Do các uẩn chỉ có tứ và tứ được xem là trọng yếu mà các uẩn có tầm có tứ khởi sanh. (1)
387
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, and the phenomenon without initial thought and without sustained thought, are conditions for the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought by way of the dominance condition.
Pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – avitakkavicāramatte khandhe ca vicārañca garuṃ katvā vitakko uppajjati.(2)
Object-dominance – Having regarded the aggregates that are without initial thought but with sustained thought, and sustained thought, as important, initial thought arises.(2)
Cảnh trưởng – Do các uẩn chỉ có tứ và tứ được xem là trọng yếu mà tầm khởi sanh. (2)
388
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, and the phenomenon without initial thought and without sustained thought, are conditions for the phenomenon with initial thought and sustained thought, and for the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, by way of the dominance condition.
Pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – avitakkavicāramatte khandhe ca vicārañca garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(3)
Object-dominance – Having regarded the aggregates that are without initial thought but with sustained thought, and sustained thought, as important, the aggregates with initial thought and sustained thought, and initial thought, arise.(3)
Cảnh trưởng – Do các uẩn chỉ có tứ và tứ được xem là trọng yếu mà các uẩn có tầm có tứ và tầm khởi sanh. (3)
389
78. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
78. The phenomenon with initial thought and sustained thought, and the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, are conditions for the phenomenon with initial thought and sustained thought by way of the dominance condition.
78. Pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – savitakkasavicāre khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā uppajjanti.(1)
Object-dominance – Having regarded the aggregates with initial thought and sustained thought, and initial thought, as important, the aggregates with initial thought and sustained thought arise.(1)
Cảnh trưởng – Do các uẩn có tầm có tứ và tầm được xem là trọng yếu mà các uẩn có tầm có tứ khởi sanh. (1)
390
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The phenomenon with initial thought and sustained thought, and the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, are conditions for the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought by way of the dominance condition.
Pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – savitakkasavicāre khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā vitakko uppajjati.(2)
Object-dominance – Having regarded the aggregates with initial thought and sustained thought, and initial thought, as important, initial thought arises.(2)
Cảnh trưởng – Do các uẩn có tầm có tứ và tầm được xem là trọng yếu mà tầm khởi sanh. (2)
391
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
The phenomenon with initial thought and sustained thought, and the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, are conditions for the phenomenon with initial thought and sustained thought, and for the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought, by way of the dominance condition.
Pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ bằng trưởng duyên.
Ārammaṇādhipati – savitakkasavicāre khandhe ca vitakkañca garuṃ katvā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.(3)
Object-dominance – Having regarded the aggregates with initial thought and sustained thought, and initial thought, as important, the aggregates with initial thought and sustained thought, and initial thought, arise.(3)
Cảnh trưởng – Do các uẩn có tầm có tứ và tầm được xem là trọng yếu mà các uẩn có tầm có tứ và tầm khởi sanh. (3)
392
Anantarapaccayo
Adjoining Condition
Vô gián duyên
393
79. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
79. The phenomenon with initial thought and sustained thought is a condition for the phenomenon with initial thought and sustained thought by way of the adjoining condition – earlier, earlier aggregates with initial thought and sustained thought are a condition for later, later aggregates with initial thought and sustained thought by way of the adjoining condition.
79. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng vô gián duyên – các uẩn có tầm có tứ trước trước là duyên cho các uẩn có tầm có tứ sau sau bằng vô gián duyên.
Anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa… gotrabhu savitakkasavicārassa maggassa… vodānaṃ savitakkasavicārassa maggassa… savitakkasavicāro maggo savitakkasavicārassa phalassa… savitakkasavicāraṃ phalaṃ savitakkasavicārassa phalassa… anulomaṃ savitakkasavicārāya phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
Conformity (anuloma) is a condition for gotrabhu… conformity is a condition for vodānagotrabhu is a condition for the path with initial thought and sustained thought… vodāna is a condition for the path with initial thought and sustained thought… the path with initial thought and sustained thought is a condition for the fruit with initial thought and sustained thought… the fruit with initial thought and sustained thought is a condition for the fruit with initial thought and sustained thought… conformity is a condition for the attainment of fruit with initial thought and sustained thought by way of the adjoining condition.(1)
Thuận thứ là duyên cho gotrabhu... thuận thứ là duyên cho vodāna... gotrabhu là duyên cho đạo có tầm có tứ... vodāna là duyên cho đạo có tầm có tứ... đạo có tầm có tứ là duyên cho quả có tầm có tứ... quả có tầm có tứ là duyên cho quả có tầm có tứ... thuận thứ là duyên cho quả định có tầm có tứ bằng vô gián duyên. (1)
394
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā pacchimassa pacchimassa vitakkassa anantarapaccayena paccayo.
The phenomenon with initial thought and sustained thought is a condition for the phenomenon that is without initial thought but with sustained thought by way of the adjoining condition – earlier, earlier aggregates with initial thought and sustained thought are a condition for later, later initial thought by way of the adjoining condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ bằng vô gián duyên – các uẩn có tầm có tứ trước trước là duyên cho tầm sau sau bằng vô gián duyên.
Savitakkasavicāraṃ cuticittaṃ avitakkavicāramattassa upapatticittassa…pe… savitakkasavicārā khandhā avitakkavicāramattassa vuṭṭhānassa vitakkassa ca…pe… avitakkavicāramattassa jhānassa parikammaṃ avitakkavicāramattassa jhānassa… gotrabhu avitakkavicāramattassa maggassa… vodānaṃ avitakkavicāramattassa maggassa… anulomaṃ avitakkavicāramattāya phalasamāpattiyā vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.(2)
Consciousness of decease with initial application and sustained application is a condition for rebirth-consciousness merely with sustained application, without initial application, by way of contiguous condition…pe… Aggregates with initial application and sustained application are a condition for emergence merely with sustained application, without initial application, and for initial application, by way of contiguous condition…pe… Preliminary work for jhāna merely with sustained application, without initial application, is a condition for jhāna merely with sustained application, without initial application, by way of contiguous condition… Gotrabhu is a condition for the path merely with sustained application, without initial application, by way of contiguous condition… Vodāna is a condition for the path merely with sustained application, without initial application, by way of contiguous condition… Anuloma is a condition for the attainment of fruition merely with sustained application, without initial application, and for initial application, by way of contiguous condition. (2)
Tâm tử cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho tâm tục sinh không tầm, chỉ có tứ… vân vân… các uẩn cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho sự xuất khởi không tầm, chỉ có tứ và cho tầm… vân vân… sự chuẩn bị cho thiền không tầm, chỉ có tứ là duyên cho thiền không tầm, chỉ có tứ… tâm chuyển tộc là duyên cho đạo không tầm, chỉ có tứ… tâm tịnh hóa là duyên cho đạo không tầm, chỉ có tứ… tâm thuận thứ là duyên cho quả định không tầm, chỉ có tứ và cho tầm do duyên vô gián. (2)
395
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – savitakkasavicāraṃ cuticittaṃ avitakkaavicārassa upapatticittassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo – āvajjanā pañcannaṃ viññāṇānaṃ anantarapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial application and sustained application is a condition for a phenomenon without initial application and without sustained application, by way of contiguous condition. Consciousness of decease with initial application and sustained application is a condition for rebirth-consciousness without initial application and without sustained application, and for sustained application, by way of contiguous condition. Adverting is a condition for the five* consciousnesses, by way of contiguous condition.
Pháp cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho pháp không tầm, không tứ do duyên vô gián – tâm tử cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho tâm tục sinh không tầm, không tứ và cho tứ do duyên vô gián – tâm hướng là duyên cho năm thức do duyên vô gián.
Savitakkasavicārā khandhā avitakkaavicārassa vuṭṭhānassa vicārassa ca…pe… dutiyassa jhānassa parikammaṃ dutiye jhāne vicārassa anantarapaccayena paccayo.
Aggregates with initial application and sustained application are a condition for emergence without initial application and without sustained application, and for sustained application, by way of contiguous condition…pe… Preliminary work for the second jhāna is a condition for sustained application in the second jhāna, by way of contiguous condition.
Các uẩn cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho sự xuất khởi không tầm, không tứ và cho tứ… vân vân… sự chuẩn bị cho thiền thứ hai là duyên cho tứ trong thiền thứ hai do duyên vô gián.
Tatiyassa jhānassa parikammaṃ …pe… catutthassa jhānassa parikammaṃ…pe… ākāsānañcāyatanassa parikammaṃ…pe… viññāṇañcāyatanassa parikammaṃ…pe… ākiñcaññāyatanassa parikammaṃ…pe… nevasaññānāsaññāyatanassa parikammaṃ…pe… dibbassa cakkhussa parikammaṃ…pe… dibbāya sotadhātuyā parikammaṃ…pe… iddhividhañāṇassa parikammaṃ…pe… cetopariyañāṇassa parikammaṃ…pe… pubbenivāsānussatiñāṇassa parikammaṃ…pe… yathākammūpagañāṇassa parikammaṃ…pe… anāgataṃsañāṇassa parikammaṃ…pe… gotrabhu avitakkaavicārassa maggassa vicārassa ca… vodānaṃ avitakkaavicārassa maggassa vicārassa ca… anulomaṃ avitakkaavicārāya phalasamāpattiyā vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
Preliminary work for the third jhāna…pe… preliminary work for the fourth jhāna…pe… preliminary work for the base of infinite space…pe… preliminary work for the base of infinite consciousness…pe… preliminary work for the base of nothingness…pe… preliminary work for the base of neither perception nor non-perception…pe… preliminary work for the divine eye…pe… preliminary work for the divine ear element…pe… preliminary work for the knowledge of psychic power…pe… preliminary work for the knowledge of discerning minds…pe… preliminary work for the knowledge of recollecting past lives…pe… preliminary work for the knowledge of the passing away and reappearance of beings according to their kamma…pe… preliminary work for the knowledge of the future…pe… Gotrabhu is a condition for the path without initial application and without sustained application, and for sustained application, by way of contiguous condition… Vodāna is a condition for the path without initial application and without sustained application, and for sustained application, by way of contiguous condition… Anuloma is a condition for the attainment of fruition without initial application and without sustained application, and for sustained application, by way of contiguous condition. (3)
Sự chuẩn bị cho thiền thứ ba… vân vân… sự chuẩn bị cho thiền thứ tư… vân vân… sự chuẩn bị cho không vô biên xứ… vân vân… sự chuẩn bị cho thức vô biên xứ… vân vân… sự chuẩn bị cho vô sở hữu xứ… vân vân… sự chuẩn bị cho phi tưởng phi phi tưởng xứ… vân vân… sự chuẩn bị cho thiên nhãn… vân vân… sự chuẩn bị cho thiên nhĩ giới… vân vân… sự chuẩn bị cho thần túc thông… vân vân… sự chuẩn bị cho tha tâm thông… vân vân… sự chuẩn bị cho túc mạng minh… vân vân… sự chuẩn bị cho nghiệp báo thông… vân vân… sự chuẩn bị cho vị lai thông… vân vân… tâm chuyển tộc là duyên cho đạo không tầm, không tứ và cho tứ… tâm tịnh hóa là duyên cho đạo không tầm, không tứ và cho tứ… tâm thuận thứ là duyên cho quả định không tầm, không tứ và cho tứ do duyên vô gián. (3)
396
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – savitakkasavicāraṃ cuticittaṃ avitakkavicāramattassa upapatticittassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial application and sustained application is a condition for a phenomenon merely with sustained application, without initial application, and for a phenomenon without initial application and without sustained application, by way of contiguous condition. Consciousness of decease with initial application and sustained application is a condition for rebirth-consciousness merely with sustained application, without initial application, and for sustained application, by way of contiguous condition.
Pháp cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho pháp không tầm, chỉ có tứ và cho pháp không tầm, không tứ do duyên vô gián – tâm tử cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho tâm tục sinh không tầm, chỉ có tứ và cho tứ do duyên vô gián.
Savitakkasavicārā khandhā avitakkavicāramattassa vuṭṭhānassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
Aggregates with initial application and sustained application are a condition for emergence merely with sustained application, without initial application, and for sustained application, by way of contiguous condition.
Các uẩn cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho sự xuất khởi không tầm, chỉ có tứ và cho tứ do duyên vô gián.
Avitakkavicāramattassa jhānassa parikammaṃ avitakkavicāramattassa jhānassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
Preliminary work for jhāna merely with sustained application, without initial application, is a condition for jhāna merely with sustained application, without initial application, and for sustained application, by way of contiguous condition.
Sự chuẩn bị cho thiền không tầm, chỉ có tứ là duyên cho thiền không tầm, chỉ có tứ và cho tứ do duyên vô gián.
Gotrabhu avitakkavicāramattassa maggassa vicārassa ca… vodānaṃ avitakkavicāramattassa maggassa vicārassa ca… anulomaṃ avitakkavicāramattāya phalasamāpattiyā vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.(4)
Gotrabhu is a condition for the path merely with sustained application, without initial application, and for sustained application, by way of contiguous condition… Vodāna is a condition for the path merely with sustained application, without initial application, and for sustained application, by way of contiguous condition… Anuloma is a condition for the attainment of fruition merely with sustained application, without initial application, and for sustained application, by way of contiguous condition. (4)
Tâm chuyển tộc là duyên cho đạo không tầm, chỉ có tứ và cho tứ… tâm tịnh hóa là duyên cho đạo không tầm, chỉ có tứ và cho tứ… tâm thuận thứ là duyên cho quả định không tầm, chỉ có tứ và cho tứ do duyên vô gián. (4)
397
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial application and sustained application is a condition for a phenomenon with initial application and sustained application, and for a phenomenon merely with sustained application, without initial application, by way of contiguous condition. Earlier and earlier aggregates with initial application and sustained application are a condition for later and later aggregates with initial application and sustained application, and for initial application, by way of contiguous condition.
Pháp cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho pháp cùng có tầm, cùng có tứ và cho pháp không tầm, chỉ có tứ do duyên vô gián – các uẩn cùng có tầm, cùng có tứ trước trước là duyên cho các uẩn cùng có tầm, cùng có tứ sau sau và cho tầm do duyên vô gián.
Anulomaṃ gotrabhussa vitakkassa ca… anulomaṃ vodānassa vitakkassa ca… gotrabhu savitakkasavicārassa maggassa vitakkassa ca… vodānaṃ savitakkasavicārassa maggassa vitakkassa ca… savitakkasavicāro maggo savitakkasavicārassa phalassa vitakkassa ca… savitakkasavicāraṃ phalaṃ savitakkasavicārassa phalassa vitakkassa ca… anulomaṃ savitakkasavicārāya phalasamāpattiyā vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.(5)
Anuloma is a condition for gotrabhu, and for initial application, by way of contiguous condition… Anuloma is a condition for vodāna, and for initial application, by way of contiguous condition… Gotrabhu is a condition for the path with initial application and sustained application, and for initial application, by way of contiguous condition… Vodāna is a condition for the path with initial application and sustained application, and for initial application, by way of contiguous condition… The path with initial application and sustained application is a condition for the fruition with initial application and sustained application, and for initial application, by way of contiguous condition… The fruition with initial application and sustained application is a condition for the fruition with initial application and sustained application, and for initial application, by way of contiguous condition… Anuloma is a condition for the attainment of fruition with initial application and sustained application, and for initial application, by way of contiguous condition. (5)
Tâm thuận thứ là duyên cho tâm chuyển tộc và cho tầm… tâm thuận thứ là duyên cho tâm tịnh hóa và cho tầm… tâm chuyển tộc là duyên cho đạo cùng có tầm, cùng có tứ và cho tầm… tâm tịnh hóa là duyên cho đạo cùng có tầm, cùng có tứ và cho tầm… đạo cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho quả cùng có tầm, cùng có tứ và cho tầm… quả cùng có tầm, cùng có tứ là duyên cho quả cùng có tầm, cùng có tứ và cho tầm… tâm thuận thứ là duyên cho quả định cùng có tầm, cùng có tứ và cho tầm do duyên vô gián. (5)
398
80. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo vitakko pacchimassa pacchimassa vitakkassa anantarapaccayena paccayo.
80. A phenomenon merely with sustained application, without initial application, is a condition for a phenomenon merely with sustained application, without initial application, by way of contiguous condition. Earlier and earlier initial application is a condition for later and later initial application, by way of contiguous condition.
Pháp không tầm, chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm, chỉ có tứ do duyên vô gián – tầm trước trước là duyên cho tầm sau sau do duyên vô gián.
Purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
Earlier and earlier aggregates merely with sustained application, without initial application, are a condition for later and later aggregates merely with sustained application, without initial application, by way of contiguous condition.
Các uẩn không tầm, chỉ có tứ trước trước là duyên cho các uẩn không tầm, chỉ có tứ sau sau do duyên vô gián.
Avitakkavicāramatto maggo avitakkavicāramattassa phalassa… avitakkavicāramattaṃ phalaṃ avitakkavicāramattassa phalassa anantarapaccayena paccayo.(1)
The path merely with sustained application, without initial application, is a condition for the fruition merely with sustained application, without initial application, by way of contiguous condition… The fruition merely with sustained application, without initial application, is a condition for the fruition merely with sustained application, without initial application, by way of contiguous condition. (1)
Đạo không tầm, chỉ có tứ là duyên cho quả không tầm, chỉ có tứ… quả không tầm, chỉ có tứ là duyên cho quả không tầm, chỉ có tứ do duyên vô gián. (1)
399
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo vitakko pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
A phenomenon merely with sustained application, without initial application, is a condition for a phenomenon with initial application and sustained application, by way of contiguous condition. Earlier and earlier initial application is a condition for later and later aggregates with initial application and sustained application, by way of contiguous condition.
Pháp không tầm, chỉ có tứ là duyên cho pháp cùng có tầm, cùng có tứ do duyên vô gián – tầm trước trước là duyên cho các uẩn cùng có tầm, cùng có tứ sau sau do duyên vô gián.
Avitakkavicāramattaṃ cuticittaṃ savitakkasavicārassa upapatticittassa anantarapaccayena paccayo.
Consciousness of decease merely with sustained application, without initial application, is a condition for rebirth-consciousness with initial application and sustained application, by way of contiguous condition.
Tâm tử không tầm, chỉ có tứ là duyên cho tâm tục sinh cùng có tầm, cùng có tứ do duyên vô gián.
Avitakkavicāramattaṃ bhavaṅgaṃ āvajjanāya anantarapaccayena paccayo.
Bhavaṅga merely with sustained application, without initial application, is a condition for adverting, by way of contiguous condition.
Tâm hộ kiếp không tầm, chỉ có tứ là duyên cho tâm hướng do duyên vô gián.
Avitakkavicāramattā khandhā savitakkasavicārassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(2)
Aggregates merely with sustained application, without initial application, are a condition for emergence with initial application and sustained application, by way of contiguous condition. (2)
Các uẩn không tầm, chỉ có tứ là duyên cho sự xuất khởi cùng có tầm, cùng có tứ do duyên vô gián. (2)
400
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā pacchimassa pacchimassa vicārassa anantarapaccayena paccayo.
A phenomenon merely with sustained application, without initial application, is a condition for a phenomenon without initial application and without sustained application, by way of contiguous condition. Earlier and earlier aggregates merely with sustained application, without initial application, are a condition for later and later sustained application without initial application and without sustained application, by way of contiguous condition.
Pháp không tầm, chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm, không tứ do duyên vô gián – các uẩn không tầm, chỉ có tứ trước trước là duyên cho tứ sau sau do duyên vô gián.
Avitakkavicāramattaṃ cuticittaṃ vitakko ca avitakkaavicārassa upapatticittassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
Consciousness of decease merely with sustained application, without initial application, and initial application are a condition for rebirth-consciousness without initial application and without sustained application, and for sustained application, by way of contiguous condition.
Tâm tử không tầm, chỉ có tứ và tầm là duyên cho tâm tục sinh không tầm, không tứ và cho tứ do duyên vô gián.
Avitakkavicāramattā khandhā vitakko ca avitakkaavicārassa vuṭṭhānassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
Aggregates merely with sustained application, without initial application, and initial application are a condition for emergence without initial application and without sustained application, and for sustained application, by way of contiguous condition. (3)
Các uẩn không tầm, chỉ có tứ và tầm là duyên cho sự xuất khởi không tầm, không tứ và cho tứ do duyên vô gián. (3)
401
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
A phenomenon merely with sustained application, without initial application, is a condition for a phenomenon merely with sustained application, without initial application, and for a phenomenon without initial application and without sustained application, by way of contiguous condition. Earlier and earlier aggregates merely with sustained application, without initial application, are a condition for later and later aggregates merely with sustained application, without initial application, and for sustained application, by way of contiguous condition.
Pháp không tầm, chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm, chỉ có tứ và cho pháp không tầm, không tứ do duyên vô gián – các uẩn không tầm, chỉ có tứ trước trước là duyên cho các uẩn không tầm, chỉ có tứ sau sau và cho tứ do duyên vô gián.
Avitakkavicāramatto maggo avitakkavicāramattassa phalassa vicārassa ca… avitakkavicāramattaṃ phalaṃ avitakkavicāramattassa phalassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.(4)
The path merely with sustained application, without initial application, is a condition for the fruition merely with sustained application, without initial application, and for sustained application, by way of contiguous condition… The fruition merely with sustained application, without initial application, is a condition for the fruition merely with sustained application, without initial application, and for sustained application, by way of contiguous condition. (4)
Đạo không tầm, chỉ có tứ là duyên cho quả không tầm, chỉ có tứ và cho tứ… quả không tầm, chỉ có tứ là duyên cho quả không tầm, chỉ có tứ và cho tứ do duyên vô gián. (4)
402
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo vitakko pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
A phenomenon merely with sustained application, without initial application, is a condition for a phenomenon with initial application and sustained application, and for a phenomenon merely with sustained application, without initial application, by way of contiguous condition. Earlier and earlier initial application is a condition for later and later aggregates with initial application and sustained application, and for initial application, by way of contiguous condition.
Pháp không tầm, chỉ có tứ là duyên cho pháp cùng có tầm, cùng có tứ và cho pháp không tầm, chỉ có tứ do duyên vô gián – tầm trước trước là duyên cho các uẩn cùng có tầm, cùng có tứ sau sau và cho tầm do duyên vô gián.
Avitakkavicāramattaṃ cuticittaṃ savitakkasavicārassa upapatticittassa vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
Consciousness of decease merely with sustained application, without initial application, is a condition for rebirth-consciousness with initial application and sustained application, and for initial application, by way of contiguous condition.
Tâm tử không tầm, chỉ có tứ là duyên cho tâm tục sinh cùng có tầm, cùng có tứ và cho tầm do duyên vô gián.
Avitakkavicāramattaṃ bhavaṅgaṃ āvajjanāya vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
Bhavaṅga merely with sustained application, without initial application, is a condition for adverting, and for initial application, by way of contiguous condition.
Tâm hộ kiếp không tầm, chỉ có tứ là duyên cho tâm hướng và cho tầm do duyên vô gián.
Avitakkavicāramattā khandhā savitakkasavicārassa vuṭṭhānassa vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.(5)
The aggregates of the only sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the emergence from the state with initial and sustained application of mind, and for initial application of mind.(5)
Các uẩn chỉ không tầm có tứ là duyên cho sự xuất có tầm có tứ và cho tầm bằng vô gián duyên. (5)
403
81. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo vicāro pacchimassa pacchimassa vicārassa anantarapaccayena paccayo.
81. The phenomenon without initial and sustained application of mind is a condition by way of contiguity for a phenomenon without initial and sustained application of mind—earlier sustained application of mind is a condition by way of contiguity for later sustained application of mind.
81. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng vô gián duyên – tứ đi trước là duyên cho tứ đi sau bằng vô gián duyên.
Purimā purimā avitakkaavicārā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkaavicārānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
Earlier aggregates without initial and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for later aggregates without initial and sustained application of mind.
Các uẩn không tầm không tứ đi trước là duyên cho các uẩn không tầm không tứ đi sau bằng vô gián duyên.
Avitakkaavicāro maggo avitakkaavicārassa phalassa… avitakkaavicāraṃ phalaṃ avitakkaavicārassa phalassa anantarapaccayena paccayo.
The path without initial and sustained application of mind (is a condition for) the fruition without initial and sustained application of mind… The fruition without initial and sustained application of mind is a condition by way of contiguity for the fruition without initial and sustained application of mind.
Đạo không tầm không tứ là duyên cho quả không tầm không tứ... quả không tầm không tứ là duyên cho quả không tầm không tứ bằng vô gián duyên.
Nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaṃ avitakkaavicārāya phalasamāpattiyā vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.(1)
For one emerging from cessation, the sphere of neither perception nor non-perception is a condition by way of contiguity for the attainment of fruition without initial and sustained application of mind, and for sustained application of mind.(1)
Đối với người xuất khỏi Diệt, phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên cho quả thiền không tầm không tứ và cho tứ bằng vô gián duyên. (1)
404
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – avitakkaavicāraṃ cuticittaṃ vicāro ca savitakkasavicārassa upapatticittassa anantarapaccayena paccayo.
The phenomenon without initial and sustained application of mind is a condition by way of contiguity for a phenomenon with initial and sustained application of mind—the death-consciousness without initial and sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the rebirth-consciousness with initial and sustained application of mind.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng vô gián duyên – tâm tử không tầm không tứ và tứ là duyên cho tâm sanh có tầm có tứ bằng vô gián duyên.
Avitakkaavicāraṃ bhavaṅgaṃ vicāro ca āvajjanāya anantarapaccayena paccayo.
The life-continuum without initial and sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for adverting.
Hộ kiếp không tầm không tứ và tứ là duyên cho sự khai môn bằng vô gián duyên.
Avitakkaavicārā khandhā vicāro ca savitakkasavicārassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.
The aggregates without initial and sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the emergence from the state with initial and sustained application of mind.
Các uẩn không tầm không tứ và tứ là duyên cho sự xuất có tầm có tứ bằng vô gián duyên.
Nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaṃ savitakkasavicārāya phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(2)
For one emerging from cessation, the sphere of neither perception nor non-perception is a condition by way of contiguity for the attainment of fruition with initial and sustained application of mind.(2)
Đối với người xuất khỏi Diệt, phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên cho quả thiền có tầm có tứ bằng vô gián duyên. (2)
405
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo vicāro pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
The phenomenon without initial and sustained application of mind is a condition by way of contiguity for a phenomenon with only sustained application of mind—earlier sustained application of mind is a condition by way of contiguity for later aggregates with only sustained application of mind.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ không tầm có tứ bằng vô gián duyên – tứ đi trước là duyên cho các uẩn chỉ không tầm có tứ đi sau bằng vô gián duyên.
Avitakkaavicāraṃ cuticittaṃ vicāro ca avitakkavicāramattassa upapatticittassa vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
The death-consciousness without initial and sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the rebirth-consciousness with only sustained application of mind, and for initial application of mind.
Tâm tử không tầm không tứ và tứ là duyên cho tâm sanh chỉ không tầm có tứ và cho tầm bằng vô gián duyên.
Avitakkaavicārā khandhā vicāro ca avitakkavicāramattassa vuṭṭhānassa vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
The aggregates without initial and sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the emergence from the state with only sustained application of mind, and for initial application of mind.
Các uẩn không tầm không tứ và tứ là duyên cho sự xuất chỉ không tầm có tứ và cho tầm bằng vô gián duyên.
Nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaṃ avitakkavicāramattāya phalasamāpattiyā vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
For one emerging from cessation, the sphere of neither perception nor non-perception is a condition by way of contiguity for the attainment of fruition with only sustained application of mind, and for initial application of mind.(3)
Đối với người xuất khỏi Diệt, phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên cho quả thiền chỉ không tầm có tứ và cho tầm bằng vô gián duyên. (3)
406
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimo purimo vicāro pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
The phenomenon without initial and sustained application of mind is a condition by way of contiguity for a phenomenon with only sustained application of mind and a phenomenon without initial and sustained application of mind—earlier sustained application of mind is a condition by way of contiguity for later aggregates with only sustained application of mind, and for sustained application of mind.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ không tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng vô gián duyên – tứ đi trước là duyên cho các uẩn chỉ không tầm có tứ và cho tứ đi sau bằng vô gián duyên.
Avitakkaavicāraṃ cuticittaṃ avitakkavicāramattassa upapatticittassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
The death-consciousness without initial and sustained application of mind is a condition by way of contiguity for the rebirth-consciousness with only sustained application of mind, and for sustained application of mind.
Tâm tử không tầm không tứ là duyên cho tâm sanh chỉ không tầm có tứ và cho tứ bằng vô gián duyên.
Avitakkaavicārā khandhā avitakkavicāramattassa vuṭṭhānassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
The aggregates without initial and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the emergence from the state with only sustained application of mind, and for sustained application of mind.
Các uẩn không tầm không tứ là duyên cho sự xuất chỉ không tầm có tứ và cho tứ bằng vô gián duyên.
Nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaṃ avitakkavicāramattāya phalasamāpattiyā vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.(4)
For one emerging from cessation, the sphere of neither perception nor non-perception is a condition by way of contiguity for the attainment of fruition with only sustained application of mind, and for sustained application of mind.(4)
Đối với người xuất khỏi Diệt, phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên cho quả thiền chỉ không tầm có tứ và cho tứ bằng vô gián duyên. (4)
407
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – avitakkaavicāraṃ cuticittaṃ vicāro ca savitakkasavicārassa upapatticittassa vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
The phenomenon without initial and sustained application of mind is a condition by way of contiguity for a phenomenon with initial and sustained application of mind and a phenomenon with only sustained application of mind—the death-consciousness without initial and sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the rebirth-consciousness with initial and sustained application of mind, and for initial application of mind.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ không tầm có tứ bằng vô gián duyên – tâm tử không tầm không tứ và tứ là duyên cho tâm sanh có tầm có tứ và cho tầm bằng vô gián duyên.
Avitakkaavicāraṃ bhavaṅgañca vicāro ca āvajjanāya vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
The life-continuum without initial and sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for adverting, and for initial application of mind.
Hộ kiếp không tầm không tứ và tứ là duyên cho sự khai môn và cho tầm bằng vô gián duyên.
Avitakkaavicārā khandhā vicāro ca savitakkasavicārassa vuṭṭhānassa vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
The aggregates without initial and sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the emergence from the state with initial and sustained application of mind, and for initial application of mind.
Các uẩn không tầm không tứ và tứ là duyên cho sự xuất có tầm có tứ và cho tầm bằng vô gián duyên.
Nirodhā vuṭṭhahantassa nevasaññānāsaññāyatanaṃ savitakkasavicārāya phalasamāpattiyā vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.(5)
For one emerging from cessation, the sphere of neither perception nor non-perception is a condition by way of contiguity for the attainment of fruition with initial and sustained application of mind, and for initial application of mind.(5)
Đối với người xuất khỏi Diệt, phi tưởng phi phi tưởng xứ là duyên cho quả thiền có tầm có tứ và cho tầm bằng vô gián duyên. (5)
408
82. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – avitakkavicāramattaṃ cuticittañca vicāro ca savitakkasavicārassa upapatticittassa anantarapaccayena paccayo.
82. The phenomena with only sustained application of mind and without initial and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for a phenomenon with initial and sustained application of mind—the death-consciousness with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the rebirth-consciousness with initial and sustained application of mind.
82. Pháp chỉ không tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng vô gián duyên – tâm tử chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho tâm sanh có tầm có tứ bằng vô gián duyên.
Avitakkavicāramattaṃ bhavaṅgañca vicāro ca āvajjanāya anantarapaccayena paccayo.
The life-continuum with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for adverting.
Hộ kiếp chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho sự khai môn bằng vô gián duyên.
Avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca savitakkasavicārassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(1)
The aggregates with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the emergence from the state with initial and sustained application of mind.(1)
Các uẩn chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho sự xuất có tầm có tứ bằng vô gián duyên. (1)
409
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
The phenomena with only sustained application of mind and without initial and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for a phenomenon with only sustained application of mind—earlier aggregates with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for later aggregates with only sustained application of mind.
Pháp chỉ không tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ không tầm có tứ bằng vô gián duyên – các uẩn chỉ không tầm có tứ và tứ đi trước là duyên cho các uẩn chỉ không tầm có tứ đi sau bằng vô gián duyên.
Avitakkavicāramatto maggo ca vicāro ca avitakkavicāramattassa phalassa anantarapaccayena paccayo.
The path with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the fruition with only sustained application of mind.
Đạo chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho quả chỉ không tầm có tứ bằng vô gián duyên.
Avitakkavicāramattaṃ phalañca vicāro ca avitakkavicāramattassa phalassa anantarapaccayena paccayo.(2)
The fruition with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the fruition with only sustained application of mind.(2)
Quả chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho quả chỉ không tầm có tứ bằng vô gián duyên. (2)
410
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca pacchimassa pacchimassa vicārassa anantarapaccayena paccayo.
The phenomena with only sustained application of mind and without initial and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for a phenomenon without initial and sustained application of mind—earlier aggregates with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for later sustained application of mind.
Pháp chỉ không tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng vô gián duyên – các uẩn chỉ không tầm có tứ và tứ đi trước là duyên cho tứ đi sau bằng vô gián duyên.
Avitakkavicāramattaṃ cuticittañca vicāro ca avitakkaavicārassa upapatticittassa anantarapaccayena paccayo.
The death-consciousness with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the rebirth-consciousness without initial and sustained application of mind.
Tâm tử chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho tâm sanh không tầm không tứ bằng vô gián duyên.
Avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca avitakkaavicārassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.(3)
The aggregates with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the emergence from the state without initial and sustained application of mind.(3)
Các uẩn chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho sự xuất không tầm không tứ bằng vô gián duyên. (3)
411
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
The phenomena with only sustained application of mind and without initial and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for a phenomenon with only sustained application of mind and a phenomenon without initial and sustained application of mind—earlier aggregates with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for later aggregates with only sustained application of mind, and for sustained application of mind.
Pháp chỉ không tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ không tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng vô gián duyên – các uẩn chỉ không tầm có tứ và tứ đi trước là duyên cho các uẩn chỉ không tầm có tứ và cho tứ đi sau bằng vô gián duyên.
Avitakkavicāramatto maggo ca vicāro ca avitakkavicāramattassa phalassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
The path with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the fruition with only sustained application of mind, and for sustained application of mind.
Đạo chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho quả chỉ không tầm có tứ và cho tứ bằng vô gián duyên.
Avitakkavicāramattaṃ phalañca vicāro ca avitakkavicāramattassa phalassa ca vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.(4)
The fruition with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the fruition with only sustained application of mind, and for sustained application of mind.(4)
Quả chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho quả chỉ không tầm có tứ và cho tứ bằng vô gián duyên. (4)
412
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – avitakkavicāramattaṃ cuticittañca vicāro ca savitakkasavicārassa upapatticittassa vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
The phenomena with only sustained application of mind and without initial and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for a phenomenon with initial and sustained application of mind and a phenomenon with only sustained application of mind—the death-consciousness with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for the rebirth-consciousness with initial and sustained application of mind, and for initial application of mind.
Pháp chỉ không tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ không tầm có tứ bằng vô gián duyên – tâm tử chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho tâm sanh có tầm có tứ và cho tầm bằng vô gián duyên.
Avitakkavicāramattaṃ bhavaṅgañca vicāro ca āvajjanāya vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
The life-continuum with only sustained application of mind and sustained application of mind are a condition by way of contiguity for adverting, and for initial application of mind.
Hộ kiếp chỉ không tầm có tứ và tứ là duyên cho sự khai môn và cho tầm bằng vô gián duyên.
Avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca savitakkasavicārassa vuṭṭhānassa vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.(5)
The mental aggregates pertaining to the thought-free, sustained-thought (second jhāna) and sustained thought are a condition by immediate contiguity for the emergence from the thought-accompanied, sustained-thought (first jhāna) and for thought.
Các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ là duyên cho sự xuất khỏi (thiền) có tầm có tứ và tầm do vô gián duyên. (5)
413
83. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
83. Phenomena accompanied by thought and sustained thought, and phenomena pertaining to the thought-free, sustained-thought are a condition by immediate contiguity for phenomena accompanied by thought and sustained thought. Previous previous mental aggregates accompanied by thought and sustained thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for later later mental aggregates accompanied by thought and sustained thought.
83. Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ do vô gián duyên – các uẩn có tầm có tứ trước trước và tầm là duyên cho các uẩn có tầm có tứ sau sau do vô gián duyên.
Anulomañca vitakko ca gotrabhussa… anulomañca vitakko ca vodānassa… gotrabhu ca vitakko ca savitakkasavicārassa maggassa… vodānañca vitakko ca savitakkasavicārassa maggassa… savitakkasavicāro maggo ca vitakko ca savitakkasavicārassa phalassa… savitakkasavicāraṃ phalañca vitakko ca savitakkasavicārassa phalassa… anulomañca vitakko ca savitakkasavicārāya phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
Adaptation knowledge (anuloma) and thought are a condition for the change-of-lineage (gotrabhu)... Adaptation knowledge and thought are a condition for purification (vodāna)... Change-of-lineage and thought are a condition for the path accompanied by thought and sustained thought... Purification and thought are a condition for the path accompanied by thought and sustained thought... The path accompanied by thought and sustained thought and thought are a condition for the fruit accompanied by thought and sustained thought... The fruit accompanied by thought and sustained thought and thought are a condition for the fruit accompanied by thought and sustained thought... Adaptation knowledge and thought are a condition by immediate contiguity for the attainment of the fruit accompanied by thought and sustained thought.
Thuận thứ và tầm là duyên cho chuyển tộc… thuận thứ và tầm là duyên cho chuyển tịnh… chuyển tộc và tầm là duyên cho đạo có tầm có tứ… chuyển tịnh và tầm là duyên cho đạo có tầm có tứ… đạo có tầm có tứ và tầm là duyên cho quả có tầm có tứ… quả có tầm có tứ và tầm là duyên cho quả có tầm có tứ… thuận thứ và tầm là duyên cho quả định có tầm có tứ do vô gián duyên. (1)
414
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca pacchimassa pacchimassa vitakkassa anantarapaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by thought and sustained thought, and phenomena pertaining to the thought-free, sustained-thought are a condition by immediate contiguity for phenomena pertaining to the thought-free, sustained-thought. Previous previous mental aggregates accompanied by thought and sustained thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for later later thought.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ do vô gián duyên – các uẩn có tầm có tứ trước trước và tầm là duyên cho tầm sau sau do vô gián duyên.
Savitakkasavicāraṃ cuticittañca vitakko ca avitakkavicāramattassa upapatticittassa anantarapaccayena paccayo.
The passing-away consciousness accompanied by thought and sustained thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for the rebirth consciousness pertaining to the thought-free, sustained-thought.
Tâm tử có tầm có tứ và tầm là duyên cho tâm sanh không tầm chỉ có tứ do vô gián duyên.
Savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca avitakkavicāramattassa vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo.
The mental aggregates accompanied by thought and sustained thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for the emergence from the thought-free, sustained-thought.
Các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho sự xuất khỏi (thiền) không tầm chỉ có tứ do vô gián duyên.
Avitakkavicāramattassa jhānassa parikammañca vitakko ca avitakkavicāramattassa jhānassa anantarapaccayena paccayo.
The preparatory consciousness for the jhāna pertaining to the thought-free, sustained-thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for the jhāna pertaining to the thought-free, sustained-thought.
Sự chuẩn bị cho thiền không tầm chỉ có tứ và tầm là duyên cho thiền không tầm chỉ có tứ do vô gián duyên.
Gotrabhu ca vitakko ca avitakkavicāramattassa maggassa… vodānañca vitakko ca avitakkavicāramattassa maggassa … anulomañca vitakko ca avitakkavicāramattāya phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(2)
Change-of-lineage and thought are a condition for the path pertaining to the thought-free, sustained-thought... Purification and thought are a condition for the path pertaining to the thought-free, sustained-thought... Adaptation knowledge and thought are a condition by immediate contiguity for the attainment of the fruit pertaining to the thought-free, sustained-thought.
Chuyển tộc và tầm là duyên cho đạo không tầm chỉ có tứ… chuyển tịnh và tầm là duyên cho đạo không tầm chỉ có tứ… thuận thứ và tầm là duyên cho quả định không tầm chỉ có tứ do vô gián duyên. (2)
415
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – savitakkasavicāraṃ cuticittañca vitakko ca avitakkaavicārassa upapatticittassa vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by thought and sustained thought, and phenomena pertaining to the thought-free, sustained-thought are a condition by immediate contiguity for phenomena that are thought-free, sustained-thought-free. The passing-away consciousness accompanied by thought and sustained thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for the rebirth consciousness that is thought-free, sustained-thought-free, and for sustained thought.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ do vô gián duyên – tâm tử có tầm có tứ và tầm là duyên cho tâm sanh không tầm không tứ và tứ do vô gián duyên.
Āvajjanā ca vitakko ca pañcannaṃ viññāṇānaṃ anantarapaccayena paccayo.
Adverting (āvajjanā) and thought are a condition by immediate contiguity for the five sense-consciousnesses.
Hướng môn và tầm là duyên cho năm thức do vô gián duyên.
Savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca avitakkaavicārassa vuṭṭhānassa ca vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
The mental aggregates accompanied by thought and sustained thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for the emergence from that which is thought-free, sustained-thought-free, and for sustained thought.
Các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho sự xuất khỏi (thiền) không tầm không tứ và tứ do vô gián duyên.
Dutiyassa jhānassa parikammañca vitakko ca dutiye jhāne vicārassa anantarapaccayena paccayo.
The preparatory consciousness for the second jhāna, and thought, are a condition by immediate contiguity for sustained thought in the second jhāna.
Sự chuẩn bị cho thiền thứ hai và tầm là duyên cho tứ trong thiền thứ hai do vô gián duyên.
Tatiyassa jhānassa parikammañca vitakko ca…pe… catutthassa jhānassa parikammañca vitakko ca…pe… ākāsānañcāyatanassa parikammañca vitakko ca…pe… viññāṇañcāyatanassa parikammañca vitakko ca…pe… ākiñcaññāyatanassa parikammañca vitakko ca…pe… nevasaññānāsaññāyatanassa parikammañca vitakko ca …pe… dibbassa cakkhussa parikammañca vitakko ca…pe… dibbāya sotadhātuyā parikammañca vitakko ca…pe… iddhividhañāṇassa parikammañca vitakko ca…pe… cetopariyañāṇassa parikammañca vitakko ca…pe… pubbenivāsānussatiñāṇassa parikammañca vitakko ca…pe… yathākammūpagañāṇassa parikammañca vitakko ca…pe… anāgataṃsañāṇassa parikammañca vitakko ca…pe… gotrabhu ca vitakko ca avitakkaavicārassa maggassa vicārassa ca… vodānañca vitakko ca avitakkaavicārassa maggassa vicārassa ca… anulomañca vitakko ca avitakkaavicārāya phalasamāpattiyā vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.(3)
The preparatory consciousness for the third jhāna, and thought… The preparatory consciousness for the fourth jhāna, and thought… The preparatory consciousness for the base of infinite space, and thought… The preparatory consciousness for the base of infinite consciousness, and thought… The preparatory consciousness for the base of nothingness, and thought… The preparatory consciousness for the base of neither perception nor non-perception, and thought… The preparatory consciousness for the divine eye, and thought… The preparatory consciousness for the divine ear element, and thought… The preparatory consciousness for the knowledge of psychic powers, and thought… The preparatory consciousness for the knowledge of discerning minds, and thought… The preparatory consciousness for the knowledge of recollecting past lives, and thought… The preparatory consciousness for the knowledge of beings' destinations according to kamma, and thought… The preparatory consciousness for the knowledge of future events, and thought… Change-of-lineage and thought are a condition for the path that is thought-free, sustained-thought-free, and for sustained thought… Purification and thought are a condition for the path that is thought-free, sustained-thought-free, and for sustained thought… Adaptation knowledge and thought are a condition by immediate contiguity for the attainment of the fruit that is thought-free, sustained-thought-free, and for sustained thought.
Sự chuẩn bị cho thiền thứ ba và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho thiền thứ tư và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho không vô biên xứ và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho thức vô biên xứ và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho vô sở hữu xứ và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho phi tưởng phi phi tưởng xứ và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho thiên nhãn và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho thiên nhĩ giới và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho thần túc thông và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho tha tâm thông và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho túc mạng thông và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho nghiệp báo thông và tầm… v.v… sự chuẩn bị cho vị lai thông và tầm… v.v… chuyển tộc và tầm là duyên cho đạo không tầm không tứ và tứ… chuyển tịnh và tầm là duyên cho đạo không tầm không tứ và tứ… thuận thứ và tầm là duyên cho quả định không tầm không tứ và tứ do vô gián duyên. (3)
416
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – savitakkasavicāraṃ cuticittañca vitakko ca avitakkavicāramattassa upapatticittassa ca vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by thought and sustained thought, and phenomena pertaining to the thought-free, sustained-thought are a condition by immediate contiguity for phenomena pertaining to the thought-free, sustained-thought and for phenomena that are thought-free, sustained-thought-free. The passing-away consciousness accompanied by thought and sustained thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for the rebirth consciousness pertaining to the thought-free, sustained-thought and for sustained thought.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ do vô gián duyên – tâm tử có tầm có tứ và tầm là duyên cho tâm sanh không tầm chỉ có tứ và tứ do vô gián duyên.
Savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca avitakkavicāramattassa vuṭṭhānassa ca vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
The mental aggregates accompanied by thought and sustained thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for the emergence from the thought-free, sustained-thought and for sustained thought.
Các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho sự xuất khỏi (thiền) không tầm chỉ có tứ và tứ do vô gián duyên.
Avitakkavicāramattassa jhānassa parikammañca vitakko ca avitakkavicāramattassa jhānassa ca vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
The preparatory consciousness for the jhāna pertaining to the thought-free, sustained-thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for the jhāna pertaining to the thought-free, sustained-thought and for sustained thought.
Sự chuẩn bị cho thiền không tầm chỉ có tứ và tầm là duyên cho thiền không tầm chỉ có tứ và tứ do vô gián duyên.
Gotrabhu ca vitakko ca avitakkavicāramattassa maggassa ca vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.
Change-of-lineage and thought are a condition by immediate contiguity for the path pertaining to the thought-free, sustained-thought and for sustained thought.
Chuyển tộc và tầm là duyên cho đạo không tầm chỉ có tứ và tứ do vô gián duyên.
Vodānañca vitakko ca avitakkavicāramattassa maggassa ca vicārassa ca… anulomañca vitakko ca avitakkavicāramattāya phalasamāpattiyā ca vicārassa ca anantarapaccayena paccayo.(4)
Purification and thought are a condition for the path pertaining to the thought-free, sustained-thought and for sustained thought… Adaptation knowledge and thought are a condition by immediate contiguity for the attainment of the fruit pertaining to the thought-free, sustained-thought and for sustained thought.
Chuyển tịnh và tầm là duyên cho đạo không tầm chỉ có tứ và tứ… thuận thứ và tầm là duyên cho quả định không tầm chỉ có tứ và tứ do vô gián duyên. (4)
417
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by thought and sustained thought, and phenomena pertaining to the thought-free, sustained-thought are a condition by immediate contiguity for phenomena accompanied by thought and sustained thought and for phenomena pertaining to the thought-free, sustained-thought. Previous previous mental aggregates accompanied by thought and sustained thought, and thought, are a condition by immediate contiguity for later later mental aggregates accompanied by thought and sustained thought and for thought.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ do vô gián duyên – các uẩn có tầm có tứ trước trước và tầm là duyên cho các uẩn có tầm có tứ sau sau và tầm do vô gián duyên.
Anulomañca vitakko ca gotrabhussa ca vitakkassa ca… anulomañca vitakko ca vodānassa ca vitakkassa ca… gotrabhu ca vitakko ca savitakkasavicārassa ca maggassa ca vitakkassa ca… vodānañca vitakko ca savitakkasavicārassa maggassa ca vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.
Adaptation knowledge and thought are a condition for change-of-lineage and for thought… Adaptation knowledge and thought are a condition for purification and for thought… Change-of-lineage and thought are a condition for the path accompanied by thought and sustained thought and for thought… Purification and thought are a condition by immediate contiguity for the path accompanied by thought and sustained thought and for thought.
Thuận thứ và tầm là duyên cho chuyển tộc và tầm… thuận thứ và tầm là duyên cho chuyển tịnh và tầm… chuyển tộc và tầm là duyên cho đạo có tầm có tứ và tầm… chuyển tịnh và tầm là duyên cho đạo có tầm có tứ và tầm do vô gián duyên.
Savitakkasavicāro maggo ca vitakko ca savitakkasavicārassa phalassa ca vitakkassa ca … savitakkasavicāraṃ phalañca vitakko ca savitakkasavicārassa phalassa ca vitakkassa ca… anulomañca vitakko ca savitakkasavicārāya phalasamāpattiyā ca vitakkassa ca anantarapaccayena paccayo.(5)
The path accompanied by thought and sustained thought and thought are a condition for the fruit accompanied by thought and sustained thought and for thought… The fruit accompanied by thought and sustained thought and thought are a condition for the fruit accompanied by thought and sustained thought and for thought… Adaptation knowledge and thought are a condition by immediate contiguity for the attainment of the fruit accompanied by thought and sustained thought and for thought.
Đạo có tầm có tứ và tầm là duyên cho quả có tầm có tứ và tầm… quả có tầm có tứ và tầm là duyên cho quả có tầm có tứ và tầm… thuận thứ và tầm là duyên cho quả định có tầm có tứ và tầm do vô gián duyên. (5)
418
Samanantarapaccayo
Condition of Contiguity (Samanantara-paccaya)
Đẳng Vô Gián Duyên
419
84. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa samanantarapaccayena paccayo (anantarapaccayopi samanantarapaccayopi sadiso).
84. A phenomenon accompanied by thought and sustained thought is a condition by contiguity for a phenomenon accompanied by thought and sustained thought (the condition of immediate contiguity and the condition of contiguity are similar).
84. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ do đẳng vô gián duyên (vô gián duyên cũng giống như đẳng vô gián duyên).
420
Sahajātapaccayo
Condition of Co-existence (Sahajāta-paccaya)
Câu Sanh Duyên
421
85. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
85. A phenomenon accompanied by thought and sustained thought is a condition by co-existence for a phenomenon accompanied by thought and sustained thought. One mental aggregate accompanied by thought and sustained thought is a condition by co-existence for three mental aggregates.
85. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ do câu sanh duyên – một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn do câu sanh duyên.
Tayo khandhā ekassa khandhassa sahajātapaccayena paccayo.
Three mental aggregates are a condition by co-existence for one mental aggregate.
Ba uẩn là duyên cho một uẩn do câu sanh duyên.
Dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Two mental aggregates are a condition by co-existence for two mental aggregates.
Hai uẩn là duyên cho hai uẩn do câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking, one aggregate with initial and sustained application is a condition for three aggregates…pe… two aggregates are a condition for two aggregates…pe….(1)
Trong sát-na tái sanh, một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn… v.v… (1)
422
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā vitakkassa sahajātapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial and sustained application is a condition for a phenomenon that is only without initial application but with sustained application by co-existence condition – aggregates with initial and sustained application are a condition for initial application (vitakka) by co-existence condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng câu sanh duyên – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho tầm bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…pe….(2)
Trong sát-na tái sanh… v.v… (2)
423
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial and sustained application is a condition for a phenomenon without initial application and without sustained application by co-existence condition – aggregates with initial and sustained application are a condition for mind-originated material phenomena by co-existence condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng câu sanh duyên – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe… kaṭattārūpānaṃ…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking…pe… for kamma-born material phenomena…pe….(3)
Trong sát-na tái sanh… v.v… cho các sắc do nghiệp tạo… v.v… (3)
424
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial and sustained application is a condition for a phenomenon with initial and sustained application and for a phenomenon without initial application and without sustained application by co-existence condition – one aggregate with initial and sustained application is a condition for three aggregates and for mind-originated material phenomena by co-existence condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates and for mind-originated material phenomena by co-existence condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng câu sanh duyên – một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
At the moment of rebirth-linking…pe….(4)
Trong sát-na tái sanh… v.v… (4)
425
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā vitakkassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial and sustained application is a condition for a phenomenon that is only without initial application but with sustained application and for a phenomenon without initial application and without sustained application by co-existence condition – aggregates with initial and sustained application are a condition for initial application (vitakka) and for mind-originated material phenomena by co-existence condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng câu sanh duyên – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho tầm và các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(5)
At the moment of rebirth-linking…pe….(5)
Trong sát-na tái sanh… v.v… (5)
426
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca sahajātapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial and sustained application is a condition for a phenomenon with initial and sustained application and for a phenomenon that is only without initial application but with sustained application by co-existence condition – one aggregate with initial and sustained application is a condition for three aggregates and for initial application (vitakka) by co-existence condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates and for initial application (vitakka) by co-existence condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng câu sanh duyên – một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn và tầm bằng câu sanh duyên… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và tầm bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(6)
At the moment of rebirth-linking…pe….(6)
Trong sát-na tái sanh… v.v… (6)
427
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(7)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition for a phenomenon with initial and sustained application, for a phenomenon that is only without initial application but with sustained application, and for a phenomenon without initial application and without sustained application by co-existence condition – one aggregate with initial and sustained application is a condition for three aggregates, for initial application (vitakka), and for mind-originated material phenomena by co-existence condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates, for initial application (vitakka), and for mind-originated material phenomena…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(7)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ, pháp không tầm chỉ có tứ, và pháp không tầm không tứ bằng câu sanh duyên – một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn, tầm, và các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn, tầm, và các sắc do tâm sanh… v.v… trong sát-na tái sanh… v.v… (7)
428
86. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
86. A phenomenon that is only without initial application but with sustained application is a condition for a phenomenon that is only without initial application but with sustained application by co-existence condition – one aggregate that is only without initial application but with sustained application is a condition for three aggregates by co-existence condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng câu sanh duyên – một uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho ba uẩn bằng câu sanh duyên… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn… v.v… trong sát-na tái sanh… v.v… (1)
429
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – vitakko savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
A phenomenon that is only without initial application but with sustained application is a condition for a phenomenon with initial and sustained application by co-existence condition – initial application (vitakka) is a condition for aggregates with initial and sustained application by co-existence condition.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng câu sanh duyên – tầm là duyên cho các uẩn có tầm có tứ bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…pe….(2)
Trong sát-na tái sanh… v.v… (2)
430
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā khandhā vicārassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo, vitakko cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
A phenomenon that is only without initial application but with sustained application is a condition for a phenomenon without initial application and without sustained application by co-existence condition – aggregates that are only without initial application but with sustained application are a condition for sustained application (vicāra) and for mind-originated material phenomena by co-existence condition; initial application (vitakka) is a condition for mind-originated material phenomena by co-existence condition.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng câu sanh duyên – các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho tứ và các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên, tầm là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking…pe….(3)
Trong sát-na tái sanh… v.v… (3)
431
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – vitakko savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
A phenomenon that is only without initial application but with sustained application is a condition for a phenomenon with initial and sustained application and for a phenomenon without initial application and without sustained application by co-existence condition – initial application (vitakka) is a condition for aggregates with initial and sustained application and for mind-originated material phenomena by co-existence condition.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng câu sanh duyên – tầm là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
At the moment of rebirth-linking…pe….(4)
Trong sát-na tái sanh… v.v… (4)
432
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vicārassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vicārassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(5)
A phenomenon that is only without initial application but with sustained application is a condition for a phenomenon that is only without initial application but with sustained application and for a phenomenon without initial application and without sustained application by co-existence condition – one aggregate that is only without initial application but with sustained application is a condition for three aggregates, for sustained application (vicāra), and for mind-originated material phenomena by co-existence condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates, for sustained application (vicāra), and for mind-originated material phenomena…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(5)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng câu sanh duyên – một uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho ba uẩn, tứ, và các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn, tứ, và các sắc do tâm sanh… v.v… trong sát-na tái sanh… v.v… (5)
433
87. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
87. A phenomenon without initial application and without sustained application is a condition for a phenomenon without initial application and without sustained application by co-existence condition – one aggregate without initial application and without sustained application is a condition for three aggregates and for mind-originated material phenomena by co-existence condition…pe… two aggregates are a condition for two aggregates and for mind-originated material phenomena by co-existence condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng câu sanh duyên – một uẩn không tầm không tứ là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên.
Vicāro cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ…pe… vicāro kaṭattārūpānaṃ…pe… khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ…pe… vicāro vatthussa…pe… vatthu vicārassa…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe… mahābhūtā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
Sustained application (vicāra) for mind-originated material phenomena…pe… at the moment of rebirth-linking, one aggregate without initial application and without sustained application is a condition for three aggregates and for kamma-born material phenomena…pe… two aggregates are a condition for two aggregates and for kamma-born material phenomena…pe… sustained application (vicāra) for the base (vatthu)…pe… the base for the aggregates…pe… sustained application (vicāra) for the base…pe… the base for sustained application (vicāra)…pe… one great element for three great elements…pe… the great elements for mind-originated material phenomena, kamma-born material phenomena, derived material phenomena…pe… external… nutriment-originated… temperature-originated… in non-percipient beings, one great element…pe… the great elements are a condition for kamma-born material phenomena and for derived material phenomena by co-existence condition.(1)
Tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh… v.v… trong sát-na tái sanh, một uẩn không tầm không tứ là duyên cho ba uẩn và các sắc do nghiệp tạo… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và các sắc do nghiệp tạo… v.v… tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo… v.v… các uẩn là duyên cho vật… v.v… vật là duyên cho các uẩn… v.v… tứ là duyên cho vật… v.v… vật là duyên cho tứ… v.v… một đại hiển là duyên cho ba đại hiển… v.v… các đại hiển là duyên cho các sắc do tâm sanh, các sắc do nghiệp tạo, các sắc y sinh… v.v… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… của chúng sanh vô tưởng, một đại hiển… v.v… các đại hiển là duyên cho các sắc do nghiệp tạo, các sắc y sinh bằng câu sanh duyên. (1)
434
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon without initial application and without sustained application is a condition for a phenomenon with initial and sustained application by co-existence condition – at the moment of rebirth-linking, the base (vatthu) is a condition for aggregates with initial and sustained application by co-existence condition.(2)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng câu sanh duyên – trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ bằng câu sanh duyên. (2)
435
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial application and without sustained application is a condition for a phenomenon that is only without initial application but with sustained application by co-existence condition – sustained application (vicāra) is a condition for aggregates that are only without initial application but with sustained application by co-existence condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng câu sanh duyên – tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, sustained application (vicāra) is a condition for aggregates that are only without initial application but with sustained application by co-existence condition.
Trong sát-na tái sanh, tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the base (vatthu) is a condition for aggregates that are only without initial application but with sustained application by co-existence condition.
Trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu vitakkassa sahajātapaccayena paccayo.(3)
At the moment of rebirth-linking, the base (vatthu) is a condition for initial application (vitakka) by co-existence condition.(3)
Trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho tầm bằng câu sanh duyên. (3)
436
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial application and without sustained application is a condition for a phenomenon that is only without initial application but with sustained application and for a phenomenon without initial application and without sustained application by co-existence condition – sustained application (vicāra) is a condition for aggregates that are only without initial application but with sustained application and for mind-originated material phenomena by co-existence condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng câu sanh duyên – tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và các sắc do tâm sanh bằng câu sanh duyên.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca sahajātapaccayena paccayo.(4)
At the moment of rebirth-linking, sustained application (vicāra) is a condition for aggregates that are only without initial application but with sustained application and for kamma-born material phenomena…pe… at the moment of rebirth-linking, the base (vatthu) is a condition for aggregates that are only without initial application but with sustained application and for sustained application (vicāra) by co-existence condition.(4)
Trong sát-na tái sanh, tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và các sắc do nghiệp tạo… v.v… trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ bằng câu sanh duyên. (4)
437
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca sahajātapaccayena paccayo.(5)
A phenomenon without initial application and without sustained application is a condition for a phenomenon with initial and sustained application and for a phenomenon that is only without initial application but with sustained application by co-existence condition – at the moment of rebirth-linking, the base (vatthu) is a condition for aggregates with initial and sustained application and for initial application (vitakka) by co-existence condition.(5)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng câu sanh duyên – trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và tầm bằng câu sanh duyên. (5)
438
88. Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
88. Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition by way of co-nascence for phenomena accompanied by initial application and sustained application—at the moment of rebirth-linking, one aggregate accompanied by initial application and sustained application and the base are a condition by way of co-nascence for the three aggregates…pe… two aggregates and the base are a condition by way of co-nascence for the two aggregates.(1)
88. Pháp hữu tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ là một duyên cho pháp hữu tầm hữu tứ theo duyên đồng sanh – vào sát-na tục sinh, một uẩn hữu tầm hữu tứ và vật là một duyên cho ba uẩn theo duyên đồng sanh… cho đến… hai uẩn và vật là một duyên cho hai uẩn theo duyên đồng sanh. (1)
439
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca vatthu ca vitakkassa sahajātapaccayena paccayo.(2)
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition by way of co-nascence for the phenomenon that is just without initial application and sustained application—at the moment of rebirth-linking, the aggregates accompanied by initial application and sustained application and the base are a condition by way of co-nascence for initial application.(2)
Pháp hữu tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ là một duyên cho pháp vô tầm hữu tứ theo duyên đồng sanh – vào sát-na tục sinh, các uẩn hữu tầm hữu tứ và vật là một duyên cho tầm theo duyên đồng sanh. (2)
440
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition by way of co-nascence for phenomena without initial application and without sustained application—the aggregates accompanied by initial application and sustained application and the great elements are a condition by way of co-nascence for mind-originated form.
Pháp hữu tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ là một duyên cho pháp vô tầm vô tứ theo duyên đồng sanh – các uẩn hữu tầm hữu tứ và các đại chủng là một duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên đồng sanh.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(3)
At the moment of rebirth-linking, the aggregates accompanied by initial application and sustained application and the great elements are a condition by way of co-nascence for kamma-originated form.(3)
Vào sát-na tục sinh, các uẩn hữu tầm hữu tứ và các đại chủng là một duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên đồng sanh. (3)
441
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca sahajātapaccayena paccayo.(4)
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition by way of co-nascence for phenomena accompanied by initial application and sustained application, and for the phenomenon that is just without initial application and sustained application—at the moment of rebirth-linking, one aggregate accompanied by initial application and sustained application and the base are a condition by way of co-nascence for the three aggregates and initial application…pe… two aggregates and the base are a condition by way of co-nascence for the two aggregates and initial application.(4)
Pháp hữu tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ là một duyên cho pháp hữu tầm hữu tứ và pháp vô tầm hữu tứ theo duyên đồng sanh – vào sát-na tục sinh, một uẩn hữu tầm hữu tứ và vật là một duyên cho ba uẩn và cho tầm… cho đến… hai uẩn và vật là một duyên cho hai uẩn và cho tầm theo duyên đồng sanh. (4)
442
89. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vitakko ca vatthu ca savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
89. The phenomenon that is just without initial application and sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition by way of co-nascence for phenomena accompanied by initial application and sustained application—at the moment of rebirth-linking, initial application and the base are a condition by way of co-nascence for the aggregates accompanied by initial application and sustained application.(1)
89. Pháp vô tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ là một duyên cho pháp hữu tầm hữu tứ theo duyên đồng sanh – vào sát-na tục sinh, tầm và vật là một duyên cho các uẩn hữu tầm hữu tứ theo duyên đồng sanh. (1)
443
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
The phenomenon that is just without initial application and sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition by way of co-nascence for the phenomenon that is just without initial application and sustained application—one aggregate that is just without initial application and sustained application and sustained application are a condition by way of co-nascence for the three aggregates…pe… two aggregates and sustained application are a condition by way of co-nascence for the two aggregates.
Pháp vô tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ là một duyên cho pháp vô tầm hữu tứ theo duyên đồng sanh – một uẩn vô tầm hữu tứ và tứ là một duyên cho ba uẩn… cho đến… hai uẩn và tứ là một duyên cho hai uẩn theo duyên đồng sanh.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is just without initial application and sustained application and sustained application are a condition by way of co-nascence for the three aggregates…pe… two aggregates and sustained application are a condition by way of co-nascence for the two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one aggregate that is just without initial application and sustained application and the base are a condition by way of co-nascence for the three aggregates.(2)
Vào sát-na tục sinh, một uẩn vô tầm hữu tứ và tứ là một duyên cho ba uẩn… cho đến… hai uẩn và tứ là một duyên cho hai uẩn… cho đến… vào sát-na tục sinh, một uẩn vô tầm hữu tứ và vật là một duyên cho ba uẩn theo duyên đồng sanh. (2)
444
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
The phenomenon that is just without initial application and sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition by way of co-nascence for phenomena without initial application and without sustained application—the aggregates that are just without initial application and sustained application and sustained application are a condition by way of co-nascence for mind-originated form.
Pháp vô tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ là một duyên cho pháp vô tầm vô tứ theo duyên đồng sanh – các uẩn vô tầm hữu tứ và tứ là một duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên đồng sanh.
Avitakkavicāramattā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ…pe… vitakko ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca kaṭattārūpānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe vitakko ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vatthu ca vicārassa sahajātapaccayena paccayo.(3)
The aggregates that are just without initial application and sustained application and the great elements are a condition by way of co-nascence for mind-originated form…pe… initial application and the great elements are a condition by way of co-nascence for mind-originated form…pe… at the moment of rebirth-linking, the aggregates that are just without initial application and sustained application and sustained application are a condition by way of co-nascence for kamma-originated form…pe… at the moment of rebirth-linking, the aggregates that are just without initial application and sustained application and the great elements are a condition by way of co-nascence for kamma-originated form…pe… at the moment of rebirth-linking, initial application and the great elements are a condition by way of co-nascence for kamma-originated form…pe… at the moment of rebirth-linking, the aggregates that are just without initial application and sustained application and the base are a condition by way of co-nascence for sustained application.(3)
Các uẩn vô tầm hữu tứ và các đại chủng là một duyên cho các sắc do tâm sanh… cho đến… tầm và các đại chủng là một duyên cho các sắc do tâm sanh… cho đến… vào sát-na tục sinh, các uẩn vô tầm hữu tứ và tứ là một duyên cho các sắc do nghiệp tạo… cho đến… vào sát-na tục sinh, các uẩn vô tầm hữu tứ và các đại chủng là một duyên cho các sắc do nghiệp tạo… cho đến… vào sát-na tục sinh, tầm và các đại chủng là một duyên cho các sắc do nghiệp tạo… cho đến… vào sát-na tục sinh, các uẩn vô tầm hữu tứ và vật là một duyên cho tứ theo duyên đồng sanh. (3)
445
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
The phenomenon that is just without initial application and sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition by way of co-nascence for the phenomenon that is just without initial application and sustained application, and for phenomena without initial application and without sustained application—one aggregate that is just without initial application and sustained application and sustained application are a condition by way of co-nascence for the three aggregates and mind-originated form.
Pháp vô tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ là một duyên cho pháp vô tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ theo duyên đồng sanh – một uẩn vô tầm hữu tứ và tứ là một duyên cho ba uẩn và cho các sắc do tâm sanh theo duyên đồng sanh.
Tayo khandhā ca vicāro ca ekassa khandhassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
The three aggregates and sustained application are a condition by way of co-nascence for one aggregate and mind-originated form.
Ba uẩn và tứ là một duyên cho một uẩn và cho các sắc do tâm sanh theo duyên đồng sanh.
Dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Two aggregates and sustained application are a condition by way of co-nascence for the two aggregates and mind-originated form.
Hai uẩn và tứ là một duyên cho hai uẩn và cho các sắc do tâm sanh theo duyên đồng sanh.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vicārassa ca sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ vicārassa ca sahajātapaccayena paccayo.(4)
At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is just without initial application and sustained application and sustained application are a condition by way of co-nascence for the three aggregates and kamma-originated form…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one aggregate that is just without initial application and sustained application and the base are a condition by way of co-nascence for the three aggregates and sustained application…pe… two aggregates and the base are a condition by way of co-nascence for the two aggregates and sustained application.(4)
Vào sát-na tục sinh, một uẩn vô tầm hữu tứ và tứ là một duyên cho ba uẩn và cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên đồng sanh… cho đến… hai uẩn… cho đến… vào sát-na tục sinh, một uẩn vô tầm hữu tứ và vật là một duyên cho ba uẩn và cho tứ theo duyên đồng sanh… cho đến… hai uẩn và vật là một duyên cho hai uẩn và cho tứ theo duyên đồng sanh. (4)
446
90. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
90. Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and the phenomenon that is just without initial application and sustained application, are a condition by way of co-nascence for phenomena accompanied by initial application and sustained application—one aggregate accompanied by initial application and sustained application and initial application are a condition by way of co-nascence for the three aggregates…pe… two aggregates and initial application are a condition by way of co-nascence for the two aggregates.
90. Pháp hữu tầm hữu tứ và pháp vô tầm hữu tứ là một duyên cho pháp hữu tầm hữu tứ theo duyên đồng sanh – một uẩn hữu tầm hữu tứ và tầm là một duyên cho ba uẩn theo duyên đồng sanh… cho đến… hai uẩn và tầm là một duyên cho hai uẩn theo duyên đồng sanh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking…pe….(1)
Vào sát-na tục sinh… cho đến…. (1)
447
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and the phenomenon that is just without initial application and sustained application, are a condition by way of co-nascence for phenomena without initial application and without sustained application—the aggregates accompanied by initial application and sustained application and initial application are a condition by way of co-nascence for mind-originated form.
Pháp hữu tầm hữu tứ và pháp vô tầm hữu tứ là một duyên cho pháp vô tầm vô tứ theo duyên đồng sanh – các uẩn hữu tầm hữu tứ và tầm là một duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên đồng sanh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…pe….(2)
Vào sát-na tục sinh… cho đến…. (2)
448
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and the phenomenon that is just without initial application and sustained application, are a condition by way of co-nascence for phenomena accompanied by initial application and sustained application, and for phenomena without initial application and without sustained application—one aggregate accompanied by initial application and sustained application and initial application are a condition by way of co-nascence for the three aggregates and mind-originated form…pe… two aggregates and initial application are a condition by way of co-nascence for the two aggregates and mind-originated form.
Pháp hữu tầm hữu tứ và pháp vô tầm hữu tứ là một duyên cho pháp hữu tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ theo duyên đồng sanh – một uẩn hữu tầm hữu tứ và tầm là một duyên cho ba uẩn và cho các sắc do tâm sanh theo duyên đồng sanh… cho đến… hai uẩn và tầm là một duyên cho hai uẩn và cho các sắc do tâm sanh theo duyên đồng sanh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking…pe….(3)
Vào sát-na tục sinh… cho đến…. (3)
449
91. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(1)
91. Phenomena accompanied by initial application and sustained application, the phenomenon that is just without initial application and sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition by way of co-nascence for phenomena accompanied by initial application and sustained application—at the moment of rebirth-linking, one aggregate accompanied by initial application and sustained application, initial application, and the base are a condition by way of co-nascence for the three aggregates…pe… two aggregates, initial application, and the base are a condition by way of co-nascence for the two aggregates.(1)
91. Pháp hữu tầm hữu tứ, pháp vô tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ là một duyên cho pháp hữu tầm hữu tứ theo duyên đồng sanh – vào sát-na tục sinh, một uẩn hữu tầm hữu tứ, tầm và vật là một duyên cho ba uẩn theo duyên đồng sanh… cho đến… hai uẩn, tầm và vật là một duyên cho hai uẩn theo duyên đồng sanh. (1)
450
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, the phenomenon that is just without initial application and sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition by way of co-nascence for phenomena without initial application and without sustained application—the aggregates accompanied by initial application and sustained application, initial application, and the great elements are a condition by way of co-nascence for mind-originated form.
Pháp hữu tầm hữu tứ, pháp vô tầm hữu tứ và pháp vô tầm vô tứ là một duyên cho pháp vô tầm vô tứ theo duyên đồng sanh – các uẩn hữu tầm hữu tứ, tầm và các đại chủng là một duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên đồng sanh.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ sahajātapaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, the aggregates accompanied by initial application and sustained application, initial application, and the great elements are a condition by way of co-nascence for kamma-originated form.(2)
Vào sát-na tục sinh, các uẩn hữu tầm hữu tứ, tầm và các đại chủng là một duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên đồng sanh. (2)
451
Aññamaññapaccayo
Mutuality Condition
Duyên Tương Hỗ
452
92. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.(1)
92. A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with initial and sustained application – one aggregate with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to three aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one aggregate with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to three aggregates…pe… two aggregates are a condition by way of reciprocal condition to two aggregates.(1)
92. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên tương hỗ – một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn theo duyên tương hỗ… v.v… trong sát-na tái sanh, một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn theo duyên tương hỗ… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn theo duyên tương hỗ. (1)
453
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā vitakkassa aññamaññapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with only sustained application – the aggregates with initial and sustained application are a condition by way of reciprocal condition to initial application (vitakka).
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên tương hỗ – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho tầm theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…pe….(2)
Trong sát-na tái sanh… v.v…. (2)
454
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā vatthussa aññamaññapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon without initial and sustained application – at the moment of rebirth-linking, the aggregates with initial and sustained application are a condition by way of reciprocal condition to the physical basis (vatthu).(3)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, các uẩn có tầm có tứ là duyên cho vật theo duyên tương hỗ. (3)
455
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.(4)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with initial and sustained application and to a phenomenon without initial and sustained application – at the moment of rebirth-linking, one aggregate with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to three aggregates and to the physical basis (vatthu)…pe… two aggregates are a condition by way of reciprocal condition to two aggregates and to the physical basis (vatthu).(4)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ theo duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn và cho vật theo duyên tương hỗ… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và cho vật theo duyên tương hỗ. (4)
456
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā vitakkassa ca vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.(5)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with only sustained application and to a phenomenon without initial and sustained application – at the moment of rebirth-linking, the aggregates with initial and sustained application are a condition by way of reciprocal condition to initial application (vitakka) and to the physical basis (vatthu).(5)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, các uẩn có tầm có tứ là duyên cho tầm và cho vật theo duyên tương hỗ. (5)
457
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca aññamaññapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with initial and sustained application and to a phenomenon with only sustained application – one aggregate with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to three aggregates and to initial application (vitakka)…pe… two aggregates are a condition by way of reciprocal condition to two aggregates and to initial application (vitakka).
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên tương hỗ – một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn và cho tầm theo duyên tương hỗ… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và cho tầm theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(6)
At the moment of rebirth-linking…pe….(6)
Trong sát-na tái sanh… v.v…. (6)
458
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.(7)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with initial and sustained application, to a phenomenon with only sustained application, and to a phenomenon without initial and sustained application – at the moment of rebirth-linking, one aggregate with initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to three aggregates, to initial application (vitakka), and to the physical basis (vatthu)…pe… two aggregates are a condition by way of reciprocal condition to two aggregates, to initial application (vitakka), and to the physical basis (vatthu).(7)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ, pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn, cho tầm và cho vật theo duyên tương hỗ… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn, cho tầm và cho vật theo duyên tương hỗ. (7)
459
93. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
93. A phenomenon with only sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with only sustained application – one aggregate with only sustained application is a condition by way of reciprocal condition to three aggregates…pe… two aggregates are a condition by way of reciprocal condition to two aggregates.
93. Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên tương hỗ – một uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho ba uẩn theo duyên tương hỗ… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking…pe….(1)
Trong sát-na tái sanh… v.v…. (1)
460
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – vitakko savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
A phenomenon with only sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with initial and sustained application – initial application (vitakka) is a condition by way of reciprocal condition to the aggregates with initial and sustained application.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên tương hỗ – tầm là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…pe….(2)
Trong sát-na tái sanh… v.v…. (2)
461
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā khandhā vicārassa aññamaññapaccayena paccayo.
A phenomenon with only sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon without initial and sustained application – the aggregates with only sustained application are a condition by way of reciprocal condition to sustained application (vicāra).
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên tương hỗ – các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho tứ theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā vicārassa ca vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the aggregates with only sustained application are a condition by way of reciprocal condition to sustained application (vicāra) and to the physical basis (vatthu).
Trong sát-na tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho tứ và cho vật theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe vitakko vatthussa aññamaññapaccayena paccayo.(3)
At the moment of rebirth-linking, initial application (vitakka) is a condition by way of reciprocal condition to the physical basis (vatthu).(3)
Trong sát-na tái sanh, tầm là duyên cho vật theo duyên tương hỗ. (3)
462
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vitakko savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.(4)
A phenomenon with only sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with initial and sustained application and to a phenomenon without initial and sustained application – at the moment of rebirth-linking, initial application (vitakka) is a condition by way of reciprocal condition to the aggregates with initial and sustained application and to the physical basis (vatthu).(4)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ theo duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, tầm là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và cho vật theo duyên tương hỗ. (4)
463
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vicārassa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vicārassa ca aññamaññapaccayena paccayo.
A phenomenon with only sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with only sustained application and to a phenomenon without initial and sustained application – one aggregate with only sustained application is a condition by way of reciprocal condition to three aggregates and to sustained application (vicāra)…pe… two aggregates are a condition by way of reciprocal condition to two aggregates and to sustained application (vicāra).
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo duyên tương hỗ – một uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho ba uẩn và cho tứ theo duyên tương hỗ… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và cho tứ theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vicārassa ca vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vicārassa ca vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.(5)
At the moment of rebirth-linking, one aggregate with only sustained application is a condition by way of reciprocal condition to three aggregates, to sustained application (vicāra), and to the physical basis (vatthu)…pe… two aggregates are a condition by way of reciprocal condition to two aggregates, to sustained application (vicāra), and to the physical basis (vatthu).(5)
Trong sát-na tái sanh, một uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho ba uẩn, cho tứ và cho vật theo duyên tương hỗ… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn, cho tứ và cho vật theo duyên tương hỗ. (5)
464
94. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
94. A phenomenon without initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon without initial and sustained application – one aggregate without initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to three aggregates…pe… two aggregates are a condition by way of reciprocal condition to two aggregates.
94. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên tương hỗ – một uẩn không tầm không tứ là duyên cho ba uẩn theo duyên tương hỗ… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, one aggregate without initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to three aggregates and to the physical basis (vatthu)…pe… two aggregates are a condition by way of reciprocal condition to two aggregates and to the physical basis (vatthu).
Trong sát-na tái sanh, một uẩn không tầm không tứ là duyên cho ba uẩn và cho vật theo duyên tương hỗ… v.v… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và cho vật theo duyên tương hỗ.
Khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ…pe… vicāro vatthussa…pe… vatthu vicārassa…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
The aggregates to the physical basis (vatthu)…pe… the physical basis (vatthu) to the aggregates…pe… sustained application (vicāra) to the physical basis (vatthu)…pe… the physical basis (vatthu) to sustained application (vicāra)…pe… one great primary element (mahābhūta) to three great primary elements…pe… external… arising from nutriment… arising from temperature… one great primary element among the non-percipient beings (asaññasatta)…pe….(1)
Các uẩn cho vật… v.v… vật cho các uẩn… v.v… tứ cho vật… v.v… vật cho tứ… v.v… một đại hiển cho ba đại hiển… v.v… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… của chúng sanh vô tưởng, một đại hiển… v.v…. (1)
465
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon without initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with initial and sustained application – at the moment of rebirth-linking, the physical basis (vatthu) is a condition by way of reciprocal condition to the aggregates with initial and sustained application.(2)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo duyên tương hỗ. (2)
466
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with only sustained application – sustained application (vicāra) is a condition by way of reciprocal condition to the aggregates with only sustained application.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên tương hỗ – tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, sustained application (vicāra) is a condition by way of reciprocal condition to the aggregates with only sustained application.
Trong sát-na tái sanh, tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the physical basis (vatthu) is a condition by way of reciprocal condition to the aggregates with only sustained application.
Trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu vitakkassa aññamaññapaccayena paccayo.(3)
At the moment of rebirth-linking, the physical basis (vatthu) is a condition by way of reciprocal condition to initial application (vitakka).(3)
Trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho tầm theo duyên tương hỗ. (3)
467
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial and sustained application is a condition by way of reciprocal condition to a phenomenon with only sustained application and to a phenomenon without initial and sustained application – at the moment of rebirth-linking, sustained application (vicāra) is a condition by way of reciprocal condition to the aggregates with only sustained application and to the physical basis (vatthu).
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và cho vật theo duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca aññamaññapaccayena paccayo.(4)
At the moment of rebirth-linking, the physical basis (vatthu) is a condition by way of reciprocal condition to the aggregates with only sustained application and to sustained application (vicāra).(4)
Trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và cho tứ theo duyên tương hỗ. (4)
468
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca aññamaññapaccayena paccayo.(5)
The element that is without initial application and without sustained application is a condition by way of mutuality for the element that is with initial application and with sustained application, and for the element that is only with sustained application but without initial application. At the moment of rebirth-linking, the base is a condition by way of mutuality for the aggregates that are with initial application and with sustained application, and for initial application.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ do duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và cho tầm do duyên tương hỗ. (5)
469
95. Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.(1)
95. The elements that are with initial application and with sustained application, and without initial application and without sustained application, are a condition by way of mutuality for the element that is with initial application and with sustained application. At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is with initial application and with sustained application, and the base, for the three aggregates…and two aggregates and the base, for the two aggregates, are a condition by way of mutuality.
95. Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ do duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, một uẩn có tầm có tứ và vật là duyên cho ba uẩn… cho đến… hai uẩn và vật là duyên cho hai uẩn do duyên tương hỗ. (1)
470
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca vatthu ca vitakkassa aññamaññapaccayena paccayo.(2)
The elements that are with initial application and with sustained application, and without initial application and without sustained application, are a condition by way of mutuality for the element that is only with sustained application but without initial application. At the moment of rebirth-linking, the aggregates that are with initial application and with sustained application, and the base, are a condition by way of mutuality for initial application.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ do duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, các uẩn có tầm có tứ và vật là duyên cho tầm do duyên tương hỗ. (2)
471
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca aññamaññapaccayena paccayo.(3)
The elements that are with initial application and with sustained application, and without initial application and without sustained application, are a condition by way of mutuality for the element that is with initial application and with sustained application, and for the element that is only with sustained application but without initial application. At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is with initial application and with sustained application, and the base, for the three aggregates and initial application, are a condition by way of mutuality…and two aggregates and the base, for the two aggregates and initial application, are a condition by way of mutuality.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ do duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, một uẩn có tầm có tứ và vật là duyên cho ba uẩn và cho tầm do duyên tương hỗ… cho đến… hai uẩn và vật là duyên cho hai uẩn và cho tầm do duyên tương hỗ. (3)
472
96. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe vitakko ca vatthu ca savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.(1)
96. The elements that are only with sustained application but without initial application, and without initial application and without sustained application, are a condition by way of mutuality for the element that is with initial application and with sustained application. At the moment of rebirth-linking, initial application and the base are a condition by way of mutuality for the aggregates that are with initial application and with sustained application.
96. Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ do duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, tầm và vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ do duyên tương hỗ. (1)
473
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
The elements that are only with sustained application but without initial application, and without initial application and without sustained application, are a condition by way of mutuality for the element that is only with sustained application but without initial application. One aggregate that is only with sustained application but without initial application, and sustained application, for the three aggregates, are a condition by way of mutuality…and two aggregates and sustained application, for the two aggregates, are a condition by way of mutuality.
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ do duyên tương hỗ – một uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ là duyên cho ba uẩn do duyên tương hỗ… cho đến… hai uẩn và tứ là duyên cho hai uẩn do duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā ca vicāro ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is only with sustained application but without initial application, and sustained application, and the base, for the three aggregates…and two aggregates and sustained application, and the base, for the two aggregates, are a condition by way of mutuality.
Trong sát-na tái sanh, một uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ và vật là duyên cho ba uẩn… cho đến… hai uẩn và tứ và vật là duyên cho hai uẩn do duyên tương hỗ. (2)
474
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca vatthussa aññamaññapaccayena paccayo.
The elements that are only with sustained application but without initial application, and without initial application and without sustained application, are a condition by way of mutuality for the element that is without initial application and without sustained application. At the moment of rebirth-linking, the aggregates that are only with sustained application but without initial application, and sustained application, are a condition by way of mutuality for the base.
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ do duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ là duyên cho vật do duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vatthu ca vicārassa aññamaññapaccayena paccayo.(3)
At the moment of rebirth-linking, the aggregates that are only with sustained application but without initial application, and the base, are a condition by way of mutuality for sustained application.
Trong sát-na tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ và vật là duyên cho tứ do duyên tương hỗ. (3)
475
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.
The elements that are only with sustained application but without initial application, and without initial application and without sustained application, are a condition by way of mutuality for the element that is only with sustained application but without initial application, and for the element that is without initial application and without sustained application. At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is only with sustained application but without initial application, and sustained application, for the three aggregates and the base, are a condition by way of mutuality…and two aggregates and sustained application, for the two aggregates and the base, are a condition by way of mutuality.
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ do duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, một uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ là duyên cho ba uẩn và cho vật do duyên tương hỗ… cho đến… hai uẩn và tứ là duyên cho hai uẩn và cho vật do duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vicārassa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ vicārassa ca aññamaññapaccayena paccayo.(4)
At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is only with sustained application but without initial application, and the base, for the three aggregates and sustained application, are a condition by way of mutuality…and two aggregates and the base, for the two aggregates and sustained application, are a condition by way of mutuality.
Trong sát-na tái sanh, một uẩn không tầm chỉ có tứ và vật là duyên cho ba uẩn và cho tứ do duyên tương hỗ… cho đến… hai uẩn và vật là duyên cho hai uẩn và cho tứ do duyên tương hỗ. (4)
476
97. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca dvinnaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.
97. The elements that are with initial application and with sustained application, and only with sustained application but without initial application, are a condition by way of mutuality for the element that is with initial application and with sustained application. One aggregate that is with initial application and with sustained application, and initial application, for the three aggregates, are a condition by way of mutuality…and two aggregates and initial application, for the two aggregates, are a condition by way of mutuality.
97. Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ do duyên tương hỗ – một uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho ba uẩn do duyên tương hỗ… cho đến… hai uẩn và tầm là duyên cho hai uẩn do duyên tương hỗ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking….
Trong sát-na tái sanh… cho đến…. (1)
477
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca vatthussa aññamaññapaccayena paccayo.(2)
The elements that are with initial application and with sustained application, and only with sustained application but without initial application, are a condition by way of mutuality for the element that is without initial application and without sustained application. At the moment of rebirth-linking, the aggregates that are with initial application and with sustained application, and initial application, are a condition by way of mutuality for the base.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ do duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho vật do duyên tương hỗ. (2)
478
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca dvinnaṃ khandhānaṃ vatthussa ca aññamaññapaccayena paccayo.(3)
The elements that are with initial application and with sustained application, and only with sustained application but without initial application, are a condition by way of mutuality for the element that is with initial application and with sustained application, and for the element that is without initial application and without sustained application. At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is with initial application and with sustained application, and initial application, for the three aggregates and the base, are a condition by way of mutuality…and two aggregates and initial application, for the two aggregates and the base, are a condition by way of mutuality.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ do duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, một uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho ba uẩn và cho vật do duyên tương hỗ… cho đến… hai uẩn và tầm là duyên cho hai uẩn và cho vật do duyên tương hỗ. (3)
479
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa aññamaññapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ aññamaññapaccayena paccayo.(1)
The elements that are with initial application and with sustained application, and only with sustained application but without initial application, and without initial application and without sustained application, are a condition by way of mutuality for the element that is with initial application and with sustained application. At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is with initial application and with sustained application, and initial application, and the base, for the three aggregates, are a condition by way of mutuality…and two aggregates and initial application, and the base, for the two aggregates, are a condition by way of mutuality.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ do duyên tương hỗ – trong sát-na tái sanh, một uẩn có tầm có tứ và tầm và vật là duyên cho ba uẩn do duyên tương hỗ… cho đến… hai uẩn và tầm và vật là duyên cho hai uẩn do duyên tương hỗ. (1)
480
Nissayapaccayo
Nissaya Condition
Duyên Y Chỉ
481
98. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ (saṃkhittaṃ) satta.
98. The element that is with initial application and with sustained application is a condition by way of support (nissaya) for the element that is with initial application and with sustained application. One aggregate that is with initial application and with sustained application, for the three aggregates (abbreviated), seven.
98. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ do duyên y chỉ – một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn (tóm lược) bảy.
482
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa nissayapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ) pañca.
The element that is only with sustained application but without initial application is a condition by way of support for the element that is only with sustained application but without initial application (abbreviated), five.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ do duyên y chỉ (tóm lược) năm.
483
Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
The element that is without initial application and without sustained application is a condition by way of support for the element that is without initial application and without sustained application. One aggregate that is without initial application and without sustained application, for the three aggregates and mind-originated rūpas, is a condition by way of support…and two aggregates, for the two aggregates and mind-originated rūpas, are a condition by way of support.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ do duyên y chỉ – một uẩn không tầm không tứ là duyên cho ba uẩn và cho các sắc do tâm sanh do duyên y chỉ… cho đến… hai uẩn là duyên cho hai uẩn và cho các sắc do tâm sanh do duyên y chỉ.
Vicāro cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
Sustained application is a condition by way of support for mind-originated rūpas.
Tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh do duyên y chỉ.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu avitakkaavicārānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca nissayapaccayena paccayo.(1)
At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is without initial application and without sustained application, for the three aggregates and kamma-born rūpas, is a condition by way of support…and two aggregates, for the two aggregates…for asaññasatta beings, one great element…the eye-base, for eye-consciousness…the body-base, for body-consciousness…the base is a condition by way of support for the aggregates that are without initial application and without sustained application, and for sustained application.
Trong sát-na tái sanh, một uẩn không tầm không tứ là duyên cho ba uẩn và cho các sắc do nghiệp tạo do duyên y chỉ… cho đến… hai uẩn là duyên cho hai uẩn… cho đến… của chúng sanh vô tưởng, một đại hiển… cho đến… nhãn xứ là duyên cho nhãn thức… cho đến… thân xứ là duyên cho thân thức… cho đến… vật là duyên cho các uẩn không tầm không tứ và cho tứ do duyên y chỉ. (1)
484
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo.
The element that is without initial application and without sustained application is a condition by way of support for the element that is with initial application and with sustained application. The base is a condition by way of support for the aggregates that are with initial application and with sustained application.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ do duyên y chỉ – vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ do duyên y chỉ.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking, the base….
Trong sát-na tái sanh, vật… cho đến…. (2)
485
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo, vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca nissayapaccayena paccayo.
The thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma is a condition for the thought-without-initial-application-only dhamma by way of dependent condition. Sustained application is a condition for the thought-without-initial-application-only aggregates by way of dependent condition. The base is a condition for the thought-without-initial-application-only aggregates and initial application by way of dependent condition.
Pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ không tầm theo duyên y chỉ – Tứ là duyên cho các uẩn chỉ có tứ không tầm theo duyên y chỉ, vật là duyên cho các uẩn chỉ có tứ không tầm và cho tầm theo duyên y chỉ.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking, sustained application...etc....(3)
Trong sát-na tái sanh, tứ… (v.v.)… (3)
486
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa nissayapaccayena paccayo – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ…pe… vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca nissayapaccayena paccayo.
The thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma is a condition for the thought-without-initial-application-only dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma by way of dependent condition. Sustained application is a condition for the thought-without-initial-application-only aggregates and mind-originated material phenomena...etc.... The base is a condition for the thought-without-initial-application-only aggregates and sustained application by way of dependent condition.
Pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ không tầm và cho pháp vô tầm vô tứ theo duyên y chỉ – Tứ là duyên cho các uẩn chỉ có tứ không tầm và cho các sắc do tâm sanh… (v.v.)… vật là duyên cho các uẩn chỉ có tứ không tầm và cho tứ theo duyên y chỉ.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro…pe….(4)
At the moment of rebirth-linking, sustained application...etc....(4)
Trong sát-na tái sanh, tứ… (v.v.)… (4)
487
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa nissayapaccayena paccayo – vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca nissayapaccayena paccayo.
The thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma is a condition for the thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma and the thought-without-initial-application-only dhamma by way of dependent condition. The base is a condition for the thought-with-initial-application-and-with-sustained-application aggregates and initial application by way of dependent condition.
Pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và cho pháp chỉ có tứ không tầm theo duyên y chỉ – Vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và cho tầm theo duyên y chỉ.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu…pe….(5)
At the moment of rebirth-linking, the base...etc....(5)
Trong sát-na tái sanh, vật… (v.v.)… (5)
488
99. Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… (pavattipi, paṭisandhipi dīpetabbā).(1)
99. The thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma are conditions for the thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma by way of dependent condition. One thought-with-initial-application-and-with-sustained-application aggregate and the base are conditions for the three aggregates by way of dependent condition...etc.... (This should be elaborated for both the course of existence and rebirth-linking).(1)
99. Pháp có tầm có tứ và pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên y chỉ – Một uẩn có tầm có tứ và vật là duyên cho ba uẩn theo duyên y chỉ… (v.v.)… (cần chỉ rõ trong thời bình nhật và trong thời tái sanh). (1)
489
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā ca vatthu ca vitakkassa…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
The thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma are conditions for the thought-without-initial-application-only dhamma by way of dependent condition. The thought-with-initial-application-and-with-sustained-application aggregates and the base are conditions for initial application...etc.... At the moment of rebirth-linking...etc....(2)
Pháp có tầm có tứ và pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ không tầm theo duyên y chỉ – Các uẩn có tầm có tứ và vật là duyên cho tầm… (v.v.)… trong sát-na tái sanh… (v.v.)… (2)
490
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
The thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma are conditions for the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma by way of dependent condition. The thought-with-initial-application-and-with-sustained-application aggregates and the great primaries are conditions for mind-originated material phenomena by way of dependent condition.
Pháp có tầm có tứ và pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp vô tầm vô tứ theo duyên y chỉ – Các uẩn có tầm có tứ và các đại hiển là duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên y chỉ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking...etc....(3)
Trong sát-na tái sanh… (v.v.)… (3)
491
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa nissayapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca nissayapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
The thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma are conditions for the thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma and the thought-without-initial-application-only dhamma by way of dependent condition. One thought-with-initial-application-and-with-sustained-application aggregate and the base are conditions for the three aggregates and initial application by way of dependent condition...etc.... At the moment of rebirth-linking...etc....(4)
Pháp có tầm có tứ và pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và cho pháp chỉ có tứ không tầm theo duyên y chỉ – Một uẩn có tầm có tứ và vật là duyên cho ba uẩn và cho tầm theo duyên y chỉ… (v.v.)… trong sát-na tái sanh… (v.v.)… (4)
492
100. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – vitakko ca vatthu ca savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
100. The thought-without-initial-application-only dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma are conditions for the thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma by way of dependent condition. Initial application and the base are conditions for the thought-with-initial-application-and-with-sustained-application aggregates...etc.... At the moment of rebirth-linking...etc....(1)
100. Pháp chỉ có tứ không tầm và pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên y chỉ – Tầm và vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ… (v.v.)… trong sát-na tái sanh… (v.v.)… (1)
493
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
The thought-without-initial-application-only dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma are conditions for the thought-without-initial-application-only dhamma by way of dependent condition. One thought-without-initial-application-only aggregate and sustained application are conditions for the three aggregates...etc.... One thought-without-initial-application-only aggregate and the base are conditions for the three aggregates...etc.... At the moment of rebirth-linking...etc....(2)
Pháp chỉ có tứ không tầm và pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ không tầm theo duyên y chỉ – Một uẩn chỉ có tứ không tầm và tứ là duyên cho ba uẩn… (v.v.)… một uẩn chỉ có tứ không tầm và vật là duyên cho ba uẩn… (v.v.)… trong sát-na tái sanh… (v.v.)… (2)
494
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa nissayapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
The thought-without-initial-application-only dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma are conditions for the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma by way of dependent condition. The thought-without-initial-application-only aggregates and sustained application are conditions for mind-originated material phenomena by way of dependent condition.
Pháp chỉ có tứ không tầm và pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp vô tầm vô tứ theo duyên y chỉ – Các uẩn chỉ có tứ không tầm và tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên y chỉ.
Avitakkavicāramattā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ…pe… vitakko ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ…pe… avitakkavicāramattā khandhā ca vatthu ca vicārassa nissayapaccayena paccayo (paṭisandhikāni cattāri. Saṃkhittaṃ).(3)
The thought-without-initial-application-only aggregates and the great primaries are conditions for mind-originated material phenomena...etc.... Initial application and the great primaries are conditions for mind-originated material phenomena...etc.... The thought-without-initial-application-only aggregates and the base are conditions for sustained application by way of dependent condition (four cases concerning rebirth-linking. Abbreviated).(3)
Các uẩn chỉ có tứ không tầm và các đại hiển là duyên cho các sắc do tâm sanh… (v.v.)… tầm và các đại hiển là duyên cho các sắc do tâm sanh… (v.v.)… các uẩn chỉ có tứ không tầm và vật là duyên cho tứ theo duyên y chỉ (bốn trường hợp tái sanh. Tóm lược). (3)
495
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa nissayapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ nissayapaccayena paccayo.
The thought-without-initial-application-only dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma are conditions for the thought-without-initial-application-only dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma by way of dependent condition. One thought-without-initial-application-only aggregate and sustained application are conditions for the three aggregates and mind-originated material phenomena by way of dependent condition...etc.... Two aggregates and sustained application are conditions for the two aggregates and mind-originated material phenomena by way of dependent condition.
Pháp chỉ có tứ không tầm và pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ không tầm và cho pháp vô tầm vô tứ theo duyên y chỉ – Một uẩn chỉ có tứ không tầm và tứ là duyên cho ba uẩn và cho các sắc do tâm sanh theo duyên y chỉ… (v.v.)… hai uẩn và tứ là duyên cho hai uẩn và cho các sắc do tâm sanh theo duyên y chỉ.
Avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vicārassa ca…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ vicārassa ca nissayapaccayena paccayo.
One thought-without-initial-application-only aggregate and the base are conditions for the three aggregates and sustained application...etc.... Two aggregates and the base are conditions for the two aggregates and sustained application by way of dependent condition.
Một uẩn chỉ có tứ không tầm và vật là duyên cho ba uẩn và cho tứ… (v.v.)… hai uẩn và vật là duyên cho hai uẩn và cho tứ theo duyên y chỉ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
At the moment of rebirth-linking...etc....(4)
Trong sát-na tái sanh… (v.v.)… (4)
496
101. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa …pe… avitakkaavicārassa dhammassa…pe… savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa…pe… tīṇi.
101. The thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma and the thought-without-initial-application-only dhamma are conditions for the thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma...etc.... for the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma...etc.... for the thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma...etc.... (three cases).
101. Pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ không tầm là duyên cho pháp có tầm có tứ… (v.v.)… cho pháp vô tầm vô tứ… (v.v.)… cho pháp có tầm có tứ và cho pháp vô tầm vô tứ… (v.v.)… ba trường hợp.
497
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa…pe… avitakkaavicārassa dhammassa nissayapaccayena paccayo (dve vārā vitthāretabbā).
The thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma, the thought-without-initial-application-only dhamma, and the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma are conditions for the thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma...etc.... for the thought-without-initial-application-and-without-sustained-application dhamma by way of dependent condition (two cases to be elaborated).
Pháp có tầm có tứ, pháp chỉ có tứ không tầm và pháp vô tầm vô tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ… (v.v.)… cho pháp vô tầm vô tứ theo duyên y chỉ (cần triển khai hai trường hợp).
498
Upanissayapaccayo
Proximity Condition (Upanissayapaccayo)
Duyên Cận Y
499
102. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
102. The thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma is a condition for the thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma by way of proximity condition – object proximity, immediate proximity, natural proximity...etc.....
102. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên cận y – Duyên cận y cảnh, duyên cận y vô gián, duyên cận y thường cận… (v.v.)….
Pakatūpanissayo – savitakkasavicāraṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, savitakkasavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti.
Natural proximity – Relying on thought-with-initial-application-and-with-sustained-application faith, one gives gifts, undertakes precepts, performs observance day duties, develops thought-with-initial-application-and-with-sustained-application jhāna, develops vipassanā, develops the path...etc.... develops attainment, takes pride in conceit, adopts wrong view.
Duyên cận y thường cận – Y chỉ vào tín có tầm có tứ mà bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, sanh khởi thiền có tầm có tứ, sanh khởi vipassanā, sanh khởi đạo… (v.v.)… sanh khởi thiền chứng, khởi lên ngã mạn, chấp thủ tà kiến.
Savitakkasavicāraṃ sīlaṃ… sutaṃ… cāgaṃ… paññaṃ… rāgaṃ… dosaṃ… mohaṃ… mānaṃ… diṭṭhiṃ… patthanaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, savitakkasavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… samāpattiṃ…pe… pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Relying on thought-with-initial-application-and-with-sustained-application morality... learning... generosity... wisdom... lust... hatred... delusion... conceit... wrong view... aspiration, one gives gifts, undertakes precepts, performs observance day duties, develops thought-with-initial-application-and-with-sustained-application jhāna, develops vipassanā, develops the path...etc.... attainment...etc.... takes life...etc.... creates schism in the Sangha.
Y chỉ vào giới… văn… thí… tuệ… tham… sân… si… mạn… kiến… ước muốn có tầm có tứ mà bố thí, thọ trì giới, thực hành uposatha, sanh khởi thiền có tầm có tứ, sanh khởi vipassanā, sanh khởi đạo… (v.v.)… thiền chứng… (v.v.)… sát sanh… (v.v.)… phá hòa hợp Tăng.
Savitakkasavicārā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā… rāgo… doso… moho… māno… diṭṭhi… patthanā savitakkasavicārāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya… rāgassa… dosassa… mohassa… mānassa… diṭṭhiyā… patthanāya… upanissayapaccayena paccayo.(1)
Thought-with-initial-application-and-with-sustained-application faith... morality... learning... generosity... wisdom... lust... hatred... delusion... conceit... wrong view... aspiration are conditions for thought-with-initial-application-and-with-sustained-application faith... morality... learning... generosity... wisdom... lust... hatred... delusion... conceit... wrong view... aspiration by way of proximity condition.(1)
Tín… giới… văn… thí… tuệ… tham… sân… si… mạn… kiến… ước muốn có tầm có tứ là duyên cho tín… cho giới… cho văn… cho thí… cho tuệ… cho tham… cho sân… cho si… cho mạn… cho kiến… cho ước muốn có tầm có tứ… theo duyên cận y. (1)
500
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
The thought-with-initial-application-and-with-sustained-application dhamma is a condition for the thought-without-initial-application-only dhamma by way of proximity condition – object proximity, immediate proximity, natural proximity...etc.....
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ không tầm theo duyên cận y – Duyên cận y cảnh, duyên cận y vô gián, duyên cận y thường cận… (v.v.)….
Pakatūpanissayo – savitakkasavicāraṃ saddhaṃ upanissāya avitakkavicāramattaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… samāpattiṃ…pe… savitakkasavicāraṃ sīlaṃ …pe… patthanaṃ upanissāya avitakkavicāramattaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… samāpattiṃ…pe… savitakkasavicārā saddhā…pe… patthanā avitakkavicāramattāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural proximity – Relying on thought-with-initial-application-and-with-sustained-application faith, one develops thought-without-initial-application-only jhāna, the path...etc.... attainment...etc.... Relying on thought-with-initial-application-and-with-sustained-application morality...etc.... aspiration, one develops thought-without-initial-application-only jhāna, the path...etc.... attainment...etc.... Thought-with-initial-application-and-with-sustained-application faith...etc.... aspiration are conditions for thought-without-initial-application-only faith... morality... learning... generosity... wisdom and initial application by way of proximity condition.(2)
Duyên cận y thường cận – Y chỉ vào tín có tầm có tứ mà sanh khởi thiền chỉ có tứ không tầm, sanh khởi đạo… (v.v.)… thiền chứng… (v.v.)… y chỉ vào giới… (v.v.)… ước muốn có tầm có tứ mà sanh khởi thiền chỉ có tứ không tầm, sanh khởi đạo… (v.v.)… thiền chứng… (v.v.)… tín… (v.v.)… ước muốn có tầm có tứ là duyên cho tín… cho giới… cho văn… cho thí… cho tuệ chỉ có tứ không tầm và cho tầm theo duyên cận y. (2)
501
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena with initial application and sustained application are a condition for phenomena without initial application and sustained application by way of strong dependence condition — proximate strong dependence, natural strong dependence… etc.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên y chỉ – duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ thường cận… vân vân….
Pakatūpanissayo – savitakkasavicāraṃ saddhaṃ upanissāya avitakkaavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… abhiññaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti.
Natural strong dependence — relying on faith with initial application and sustained application, one generates jhāna without initial application and sustained application, path… etc., supernormal knowledge… etc., attainment.
Duyên y chỉ thường cận – y chỉ vào tín có tầm có tứ mà làm phát sanh thiền không tầm không tứ, đạo… vân vân… thắng trí… vân vân… thiền chứng.
Savitakkasavicāraṃ sīlaṃ…pe… patthanaṃ upanissāya avitakkaavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… abhiññaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti.
Relying on morality with initial application and sustained application… etc., aspiration, one generates jhāna without initial application and sustained application, path… etc., supernormal knowledge… etc., attainment.
Y chỉ vào giới có tầm có tứ… vân vân… sự mong cầu mà làm phát sanh thiền không tầm không tứ, đạo… vân vân… thắng trí… vân vân… thiền chứng.
Savitakkasavicārā saddhā…pe… patthanā avitakkaavicārāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vicārassa ca… kāyikassa sukhassa kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.(3)
Faith with initial application and sustained application… etc., aspiration are a condition for faith without initial application and sustained application… morality… learning… generosity… wisdom and sustained application… bodily pleasure, bodily pain by way of strong dependence condition.(3)
Tín có tầm có tứ… vân vân… sự mong cầu là duyên cho tín không tầm không tứ… cho giới… cho văn… cho thí… cho tuệ và cho tứ… cho lạc thuộc thân, cho khổ thuộc thân theo duyên y chỉ. (3)
502
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo.
Phenomena with initial application and sustained application are a condition for phenomena that are only with sustained application and for phenomena without initial application and sustained application by way of strong dependence condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và cho pháp không tầm không tứ theo duyên y chỉ.
Anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Proximate strong dependence, natural strong dependence… etc.
Duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ thường cận… vân vân….
Pakatūpanissayo – savitakkasavicārā saddhā…pe… patthanā avitakkavicāramattāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vicārassa ca upanissayapaccayena paccayo.(4)
Natural strong dependence — faith with initial application and sustained application… etc., aspiration are a condition for faith that is only with sustained application… morality… learning… generosity… wisdom and sustained application by way of strong dependence condition.(4)
Duyên y chỉ thường cận – tín có tầm có tứ… vân vân… sự mong cầu là duyên cho tín không tầm chỉ có tứ… cho giới… cho văn… cho thí… cho tuệ và cho tứ theo duyên y chỉ. (4)
503
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena with initial application and sustained application are a condition for phenomena with initial application and sustained application and for phenomena that are only with sustained application by way of strong dependence condition — object strong dependence, proximate strong dependence, natural strong dependence… etc.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên y chỉ – duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ thường cận… vân vân….
Pakatūpanissayo – savitakkasavicārā saddhā…pe… patthanā savitakkasavicārāya saddhāya…pe… patthanāya vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(5)
Natural strong dependence — faith with initial application and sustained application… etc., aspiration are a condition for faith with initial application and sustained application… etc., aspiration and for initial application by way of strong dependence condition.(5)
Duyên y chỉ thường cận – tín có tầm có tứ… vân vân… sự mong cầu là duyên cho tín có tầm có tứ… vân vân… cho sự mong cầu và cho tầm theo duyên y chỉ. (5)
504
103. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
103. Phenomena that are only with sustained application are a condition for phenomena that are only with sustained application by way of strong dependence condition — object strong dependence, proximate strong dependence, natural strong dependence… etc.
103. Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên y chỉ – duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ thường cận… vân vân….
Pakatūpanissayo – avitakkavicāramattaṃ saddhaṃ upanissāya avitakkavicāramattaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti.
Natural strong dependence — relying on faith that is only with sustained application, one generates jhāna that is only with sustained application, path… etc., attainment.
Duyên y chỉ thường cận – y chỉ vào tín không tầm chỉ có tứ mà làm phát sanh thiền không tầm chỉ có tứ, đạo… vân vân… thiền chứng.
Avitakkavicāramattaṃ sīlaṃ… sutaṃ… cāgaṃ… paññaṃ… vitakkaṃ upanissāya avitakkavicāramattaṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti.
Relying on morality that is only with sustained application… learning… generosity… wisdom… initial application, one generates jhāna that is only with sustained application, path… etc., attainment.
Y chỉ vào giới không tầm chỉ có tứ… văn… thí… tuệ… tầm mà làm phát sanh thiền không tầm chỉ có tứ, đạo… vân vân… thiền chứng.
Avitakkavicāramattā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā vitakko ca avitakkavicāramattāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(1)
Faith that is only with sustained application… morality… learning… generosity… wisdom and initial application are a condition for faith that is only with sustained application… morality… learning… generosity… wisdom and initial application by way of strong dependence condition.(1)
Tín không tầm chỉ có tứ… giới… văn… thí… tuệ và tầm là duyên cho tín không tầm chỉ có tứ… cho giới… cho văn… cho thí… cho tuệ và cho tầm theo duyên y chỉ. (1)
505
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena that are only with sustained application are a condition for phenomena with initial application and sustained application by way of strong dependence condition — object strong dependence, proximate strong dependence, natural strong dependence… etc.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên y chỉ – duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ thường cận… vân vân….
Pakatūpanissayo – avitakkavicāramattaṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, savitakkasavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ…pe… maggaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti.
Natural strong dependence — relying on faith that is only with sustained application, one gives gifts, undertakes morality, performs the Uposatha observance, generates jhāna with initial application and sustained application, vipassanā… etc., path… etc., attainment, harbors conceit, holds wrong view.
Duyên y chỉ thường cận – y chỉ vào tín không tầm chỉ có tứ mà bố thí, thọ trì giới, thực hành lễ uposatha, làm phát sanh thiền có tầm có tứ, minh sát… vân vân… đạo… vân vân… thiền chứng, sanh khởi ngã mạn, chấp thủ tà kiến.
Avitakkavicāramattaṃ sīlaṃ… sutaṃ… cāgaṃ… paññaṃ… vitakkaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, savitakkasavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ uppādeti, maggaṃ uppādeti, samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Relying on morality that is only with sustained application… learning… generosity… wisdom… initial application, one gives gifts, undertakes morality, performs the Uposatha observance, generates jhāna with initial application and sustained application, generates vipassanā, generates path, generates attainment, takes life… etc., breaks up the Saṅgha.
Y chỉ vào giới không tầm chỉ có tứ… văn… thí… tuệ… tầm mà bố thí, thọ trì giới, thực hành lễ uposatha, làm phát sanh thiền có tầm có tứ, làm phát sanh minh sát, làm phát sanh đạo, làm phát sanh thiền chứng, sát sanh… vân vân… phá hòa hợp Tăng.
Avitakkavicāramattā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā vitakko ca savitakkasavicārāya saddhāya…pe… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.(2)
Faith that is only with sustained application… morality… learning… generosity… wisdom and initial application are a condition for faith with initial application and sustained application… etc., aspiration by way of strong dependence condition.(2)
Tín không tầm chỉ có tứ… giới… văn… thí… tuệ và tầm là duyên cho tín có tầm có tứ… vân vân… cho sự mong cầu theo duyên y chỉ. (2)
506
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena that are only with sustained application are a condition for phenomena without initial application and sustained application by way of strong dependence condition — proximate strong dependence, natural strong dependence… etc.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên y chỉ – duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ thường cận… vân vân….
Pakatūpanissayo – avitakkavicāramattaṃ saddhaṃ upanissāya avitakkaavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… abhiññaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti.
Natural strong dependence — relying on faith that is only with sustained application, one generates jhāna without initial application and sustained application, path… etc., supernormal knowledge… etc., attainment.
Duyên y chỉ thường cận – y chỉ vào tín không tầm chỉ có tứ mà làm phát sanh thiền không tầm không tứ, đạo… vân vân… thắng trí… vân vân… thiền chứng.
Avitakkavicāramattaṃ sīlaṃ… sutaṃ… cāgaṃ… paññaṃ… vitakkaṃ upanissāya avitakkaavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… abhiññaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti.
Relying on morality that is only with sustained application… learning… generosity… wisdom… initial application, one generates jhāna without initial application and sustained application, path… etc., supernormal knowledge… etc., attainment.
Y chỉ vào giới không tầm chỉ có tứ… văn… thí… tuệ… tầm mà làm phát sanh thiền không tầm không tứ, đạo… vân vân… thắng trí… vân vân… thiền chứng.
Avitakkavicāramattā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā vitakko ca avitakkaavicārāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vicārassa ca… kāyikassa sukhassa kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.(3)
Faith that is only with sustained application… morality… learning… generosity… wisdom and initial application are a condition for faith without initial application and sustained application… morality… learning… generosity… wisdom and sustained application… bodily pleasure, bodily pain by way of strong dependence condition.(3)
Tín không tầm chỉ có tứ… giới… văn… thí… tuệ và tầm là duyên cho tín không tầm không tứ… cho giới… cho văn… cho thí… cho tuệ và cho tứ… cho lạc thuộc thân, cho khổ thuộc thân theo duyên y chỉ. (3)
507
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena that are only with sustained application are a condition for phenomena that are only with sustained application and for phenomena without initial application and sustained application by way of strong dependence condition — proximate strong dependence, natural strong dependence… etc.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và cho pháp không tầm không tứ theo duyên y chỉ – duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ thường cận… vân vân….
Pakatūpanissayo – avitakkavicāramattā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā vitakko ca avitakkavicāramattāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vicārassa ca upanissayapaccayena paccayo.(4)
Natural strong dependence — faith that is only with sustained application… morality… learning… generosity… wisdom and initial application are a condition for faith that is only with sustained application… morality… learning… generosity… wisdom and sustained application by way of strong dependence condition.(4)
Duyên y chỉ thường cận – tín không tầm chỉ có tứ… giới… văn… thí… tuệ và tầm là duyên cho tín không tầm chỉ có tứ… cho giới… cho văn… cho thí… cho tuệ và cho tứ theo duyên y chỉ. (4)
508
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena that are only with sustained application are a condition for phenomena with initial application and sustained application and for phenomena that are only with sustained application by way of strong dependence condition — object strong dependence, proximate strong dependence, natural strong dependence… etc.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên y chỉ – duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ thường cận… vân vân….
Pakatūpanissayo – avitakkavicāramattā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā vitakko ca savitakkasavicārāya saddhāya…pe… patthanāya vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(5)
Natural strong dependence — faith that is only with sustained application… morality… learning… generosity… wisdom and initial application are a condition for faith with initial application and sustained application… etc., aspiration and for initial application by way of strong dependence condition.(5)
Duyên y chỉ thường cận – tín không tầm chỉ có tứ… giới… văn… thí… tuệ và tầm là duyên cho tín có tầm có tứ… vân vân… cho sự mong cầu và cho tầm theo duyên y chỉ. (5)
509
104. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
104. Phenomena without initial application and sustained application are a condition for phenomena without initial application and sustained application by way of strong dependence condition — object strong dependence, proximate strong dependence, natural strong dependence… etc.
104. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên y chỉ – duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ thường cận… vân vân….
Pakatūpanissayo – avitakkaavicāraṃ saddhaṃ upanissāya avitakkaavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… abhiññaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti.
Natural strong dependence — relying on faith without initial application and sustained application, one generates jhāna without initial application and sustained application, path… etc., supernormal knowledge… etc., attainment.
Duyên y chỉ thường cận – y chỉ vào tín không tầm không tứ mà làm phát sanh thiền không tầm không tứ, đạo… vân vân… thắng trí… vân vân… thiền chứng.
Avitakkaavicāraṃ sīlaṃ… sutaṃ… cāgaṃ… paññaṃ… vicāraṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ upanissāya avitakkaavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, maggaṃ…pe… abhiññaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti.
Relying on morality without initial application and sustained application… learning… generosity… wisdom… sustained application… bodily pleasure… bodily pain… climate… food… lodging, one generates jhāna without initial application and sustained application, path… etc., supernormal knowledge… etc., attainment.
Y chỉ vào giới không tầm không tứ… văn… thí… tuệ… tứ… lạc thuộc thân… khổ thuộc thân… thời tiết… vật thực… chỗ ở mà làm phát sanh thiền không tầm không tứ, đạo… vân vân… thắng trí… vân vân… thiền chứng.
Avitakkaavicārā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā… vicāro… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utu… bhojanaṃ… senāsanaṃ avitakkaavicārāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya… vicārassa… kāyikassa sukhassa kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.(1)
Faith without initial application and sustained application… morality… learning… generosity… wisdom… sustained application… bodily pleasure… bodily pain… climate… food… lodging are a condition for faith without initial application and sustained application… morality… learning… generosity… wisdom… sustained application… bodily pleasure, bodily pain by way of strong dependence condition.(1)
Tín không tầm không tứ… giới… văn… thí… tuệ… tứ… lạc thuộc thân… khổ thuộc thân… thời tiết… vật thực… chỗ ở là duyên cho tín không tầm không tứ… cho giới… cho văn… cho thí… cho tuệ… cho tứ… cho lạc thuộc thân, cho khổ thuộc thân theo duyên y chỉ. (1)
510
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena without initial application and sustained application are a condition for phenomena with initial application and sustained application by way of strong dependence condition — object strong dependence, proximate strong dependence, natural strong dependence… etc.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên y chỉ – duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ thường cận… vân vân….
Pakatūpanissayo – avitakkaavicāraṃ saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, savitakkasavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ…pe… maggaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti.
Natural Decisive Support – Relying on faith without initial thought and sustained thought, one gives alms, undertakes precepts, performs Uposatha observance, generates jhāna with initial thought and sustained thought, generates insight… (and so on) the path… (and so on) attainment, cultivates conceit, grasps wrong view.
Duyên y chỉ tự nhiên – Nương vào tín không có tầm không có tứ mà bố thí, thọ trì giới, thực hành lễ uposatha, làm phát sanh thiền có tầm có tứ, minh sát… cho đến… đạo… cho đến… làm phát sanh thiền chứng, làm phát sanh ngã mạn, chấp thủ tà kiến.
Avitakkaavicāraṃ sīlaṃ… sutaṃ… cāgaṃ… paññaṃ… vicāraṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti, sīlaṃ samādiyati, uposathakammaṃ karoti, savitakkasavicāraṃ jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ…pe… maggaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Relying on precept without initial thought and sustained thought… learning… generosity… wisdom… sustained thought… bodily pleasure… bodily pain… season… food… lodging, one gives alms, undertakes precepts, performs Uposatha observance, generates jhāna with initial thought and sustained thought, generates insight… (and so on) the path… (and so on) attainment, kills living beings… (and so on) splits the Saṅgha.
Nương vào giới… văn… thí… tuệ… tứ… thân lạc… thân khổ… thời tiết… vật thực… trú xứ không có tầm không có tứ mà bố thí, thọ trì giới, thực hành lễ uposatha, làm phát sanh thiền có tầm có tứ, minh sát… cho đến… đạo… cho đến… làm phát sanh thiền chứng, sát sanh… cho đến… phá hòa hợp Tăng.
Avitakkaavicārā saddhā…pe… senāsanaṃ savitakkasavicārāya saddhāya… sīlassa…pe… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.(2)
Faith without initial thought and sustained thought… (and so on) lodging is a condition for faith with initial thought and sustained thought… for precept… (and so on) for aspiration by way of the Natural Decisive Support condition.(2)
Tín… cho đến… trú xứ không có tầm không có tứ là duyên cho tín… giới… cho đến… sự mong cầu có tầm có tứ theo duyên y chỉ. (2)
511
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo …pe….
A phenomenon without initial thought and sustained thought is a condition for a phenomenon that is only without initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Object Decisive Support, Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support … (and so on)….
Pháp không có tầm không có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ không có tầm theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – avitakkaavicāraṃ saddhaṃ upanissāya avitakkavicāramattaṃ jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ…pe… maggaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti.
Natural Decisive Support – Relying on faith without initial thought and sustained thought, one generates jhāna that is only without initial thought and sustained thought, generates insight… (and so on) the path… (and so on) attainment.
Duyên y chỉ tự nhiên – Nương vào tín không có tầm không có tứ mà làm phát sanh thiền chỉ có tứ không có tầm, minh sát… cho đến… đạo… cho đến… làm phát sanh thiền chứng.
Avitakkaavicāraṃ sīlaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya avitakkavicāramattaṃ jhānaṃ uppādeti, vipassanaṃ…pe… maggaṃ…pe… samāpattiṃ uppādeti.
Relying on precept without initial thought and sustained thought… (and so on) lodging, one generates jhāna that is only without initial thought and sustained thought, generates insight… (and so on) the path… (and so on) attainment.
Nương vào giới… cho đến… trú xứ không có tầm không có tứ mà làm phát sanh thiền chỉ có tứ không có tầm, minh sát… cho đến… đạo… cho đến… làm phát sanh thiền chứng.
Avitakkaavicārā saddhā…pe… senāsanaṃ avitakkavicāramattāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(3)
Faith without initial thought and sustained thought… (and so on) lodging is a condition for faith that is only without initial thought and sustained thought… for precept… for learning… for generosity… for wisdom and for initial thought by way of the Natural Decisive Support condition.(3)
Tín… cho đến… trú xứ không có tầm không có tứ là duyên cho tín… giới… văn… thí… tuệ và tầm chỉ có tứ không có tầm theo duyên y chỉ. (3)
512
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A phenomenon without initial thought and sustained thought is a condition for a phenomenon that is only without initial thought and sustained thought and for a phenomenon without initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Object Decisive Support, Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support… (and so on)….
Pháp không có tầm không có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ không có tầm và pháp không có tầm không có tứ theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – avitakkaavicārā saddhā…pe… senāsanaṃ avitakkavicāramattāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vicārassa ca upanissayapaccayena paccayo.(4)
Natural Decisive Support – Faith without initial thought and sustained thought… (and so on) lodging is a condition for faith that is only without initial thought and sustained thought… for precept… for learning… for generosity… for wisdom and for sustained thought by way of the Natural Decisive Support condition.(4)
Duyên y chỉ tự nhiên – Tín… cho đến… trú xứ không có tầm không có tứ là duyên cho tín… giới… văn… thí… tuệ và tứ chỉ có tứ không có tầm theo duyên y chỉ. (4)
513
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A phenomenon without initial thought and sustained thought is a condition for a phenomenon with initial thought and sustained thought and for a phenomenon that is only without initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Object Decisive Support, Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support… (and so on)….
Pháp không có tầm không có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ không có tầm theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – avitakkaavicārā saddhā…pe… senāsanaṃ savitakkasavicārāya saddhāya… sīlassa…pe… patthanāya vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(5)
Natural Decisive Support – Faith without initial thought and sustained thought… (and so on) lodging is a condition for faith with initial thought and sustained thought… for precept… (and so on) for aspiration and for initial thought by way of the Natural Decisive Support condition.(5)
Duyên y chỉ tự nhiên – Tín… cho đến… trú xứ không có tầm không có tứ là duyên cho tín… giới… cho đến… sự mong cầu và tầm có tầm có tứ theo duyên y chỉ. (5)
514
105. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
105. Phenomena that are only without initial thought and sustained thought and phenomena without initial thought and sustained thought are a condition for a phenomenon with initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Object Decisive Support, Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support… (and so on)….
105. Pháp chỉ có tứ không có tầm và pháp không có tầm không có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – avitakkavicāramattā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā vicāro ca savitakkasavicārāya saddhāya…pe… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural Decisive Support – Faith that is only without initial thought and sustained thought… precept… learning… generosity… wisdom and sustained thought are a condition for faith with initial thought and sustained thought… (and so on) for aspiration by way of the Natural Decisive Support condition.(1)
Duyên y chỉ tự nhiên – Tín… giới… văn… thí… tuệ và tứ chỉ có tứ không có tầm là duyên cho tín… cho đến… sự mong cầu có tầm có tứ theo duyên y chỉ. (1)
515
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo …pe….
Phenomena that are only without initial thought and sustained thought and phenomena without initial thought and sustained thought are a condition for a phenomenon that is only without initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Object Decisive Support, Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support … (and so on)….
Pháp chỉ có tứ không có tầm và pháp không có tầm không có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ không có tầm theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – avitakkavicāramattā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā vicāro ca avitakkavicāramattāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural Decisive Support – Faith that is only without initial thought and sustained thought… precept… learning… generosity… wisdom and sustained thought are a condition for faith that is only without initial thought and sustained thought… for precept… for learning… for generosity… for wisdom and for initial thought by way of the Natural Decisive Support condition.(2)
Duyên y chỉ tự nhiên – Tín… giới… văn… thí… tuệ và tứ chỉ có tứ không có tầm là duyên cho tín… giới… văn… thí… tuệ và tầm chỉ có tứ không có tầm theo duyên y chỉ. (2)
516
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena that are only without initial thought and sustained thought and phenomena without initial thought and sustained thought are a condition for a phenomenon without initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support… (and so on)….
Pháp chỉ có tứ không có tầm và pháp không có tầm không có tứ là duyên cho pháp không có tầm không có tứ theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – avitakkavicāramattā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā vicāro ca avitakkaavicārāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vicārassa ca… kāyikassa sukhassa kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.(3)
Natural Decisive Support – Faith that is only without initial thought and sustained thought… precept… learning… generosity… wisdom and sustained thought are a condition for faith without initial thought and sustained thought… for precept… for learning… for generosity… for wisdom and for sustained thought… for bodily pleasure and for bodily pain by way of the Natural Decisive Support condition.(3)
Duyên y chỉ tự nhiên – Tín… giới… văn… thí… tuệ và tứ chỉ có tứ không có tầm là duyên cho tín… giới… văn… thí… tuệ và tứ… thân lạc, thân khổ không có tầm không có tứ theo duyên y chỉ. (3)
517
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena that are only without initial thought and sustained thought and phenomena without initial thought and sustained thought are a condition for a phenomenon that is only without initial thought and sustained thought and for a phenomenon without initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support… (and so on)….
Pháp chỉ có tứ không có tầm và pháp không có tầm không có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ không có tầm và pháp không có tầm không có tứ theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – avitakkavicāramattā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā vicāro ca avitakkavicāramattāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vicārassa ca upanissayapaccayena paccayo.(4)
Natural Decisive Support – Faith that is only without initial thought and sustained thought… precept… learning… generosity… wisdom and sustained thought are a condition for faith that is only without initial thought and sustained thought… for precept… for learning… for generosity… for wisdom and for sustained thought by way of the Natural Decisive Support condition.(4)
Duyên y chỉ tự nhiên – Tín… giới… văn… thí… tuệ và tứ chỉ có tứ không có tầm là duyên cho tín… giới… văn… thí… tuệ và tứ chỉ có tứ không có tầm theo duyên y chỉ. (4)
518
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena that are only without initial thought and sustained thought and phenomena without initial thought and sustained thought are a condition for a phenomenon with initial thought and sustained thought and for a phenomenon that is only without initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Object Decisive Support, Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support… (and so on)….
Pháp chỉ có tứ không có tầm và pháp không có tầm không có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ không có tầm theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – avitakkavicāramattā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā vicāro ca savitakkasavicārāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya… rāgassa… dosassa… mohassa… mānassa… diṭṭhiyā… patthanāya vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(5)
Natural Decisive Support – Faith that is only without initial thought and sustained thought… precept… learning… generosity… wisdom and sustained thought are a condition for faith with initial thought and sustained thought… for precept… for learning… for generosity… for wisdom… for passion… for aversion… for delusion… for conceit… for wrong view… for aspiration and for initial thought by way of the Natural Decisive Support condition.(5)
Duyên y chỉ tự nhiên – Tín… giới… văn… thí… tuệ và tứ chỉ có tứ không có tầm là duyên cho tín… giới… văn… thí… tuệ… tham… sân… si… mạn… tà kiến… sự mong cầu và tầm có tầm có tứ theo duyên y chỉ. (5)
519
106. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
106. Phenomena with initial thought and sustained thought and phenomena that are only without initial thought and sustained thought are a condition for a phenomenon with initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Object Decisive Support, Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support… (and so on)….
106. Pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ không có tầm là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – savitakkasavicārā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā… rāgo… doso… moho… māno… diṭṭhi… patthanā vitakko ca savitakkasavicārāya saddhāya sīlassa…pe… patthanāya upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural Decisive Support – Faith with initial thought and sustained thought… precept… learning… generosity… wisdom… passion… aversion… delusion… conceit… wrong view… aspiration and initial thought are a condition for faith with initial thought and sustained thought, for precept… (and so on) for aspiration by way of the Natural Decisive Support condition.(1)
Duyên y chỉ tự nhiên – Tín… giới… văn… thí… tuệ… tham… sân… si… mạn… tà kiến… sự mong cầu và tầm có tầm có tứ là duyên cho tín, giới… cho đến… sự mong cầu có tầm có tứ theo duyên y chỉ. (1)
520
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena with initial thought and sustained thought and phenomena that are only without initial thought and sustained thought are a condition for a phenomenon that is only without initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Object Decisive Support, Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support… (and so on)….
Pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ không có tầm là duyên cho pháp chỉ có tứ không có tầm theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ cảnh, duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – savitakkasavicārā saddhā sīlaṃ…pe… patthanā vitakko ca avitakkavicāramattāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural Decisive Support – Faith with initial thought and sustained thought, precept… (and so on) aspiration and initial thought are a condition for faith that is only without initial thought and sustained thought… for precept… for learning… for generosity… for wisdom and for initial thought by way of the Natural Decisive Support condition.(2)
Duyên y chỉ tự nhiên – Tín, giới… cho đến… sự mong cầu và tầm có tầm có tứ là duyên cho tín… giới… văn… thí… tuệ và tầm chỉ có tứ không có tầm theo duyên y chỉ. (2)
521
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena with initial thought and sustained thought and phenomena that are only without initial thought and sustained thought are a condition for a phenomenon without initial thought and sustained thought by way of the Decisive Support condition – Contiguity Decisive Support, Natural Decisive Support… (and so on)….
Pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ không có tầm là duyên cho pháp không có tầm không có tứ theo duyên y chỉ – Duyên y chỉ vô gián, duyên y chỉ tự nhiên… cho đến….
Pakatūpanissayo – savitakkasavicārā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā…pe… patthanā vitakko ca avitakkaavicārāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vicārassa ca… kāyikassa sukhassa kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.(3)
Natural Decisive Support – Faith with initial thought and sustained thought… precept… learning… generosity… wisdom… (and so on) aspiration and initial thought are a condition for faith without initial thought and sustained thought… for precept… for learning… for generosity… for wisdom and for sustained thought… for bodily pleasure and for bodily pain by way of the Natural Decisive Support condition.(3)
Duyên y chỉ tự nhiên – Tín… giới… văn… thí… tuệ… cho đến… sự mong cầu và tầm có tầm có tứ là duyên cho tín… giới… văn… thí… tuệ và tứ… thân lạc, thân khổ không có tầm không có tứ theo duyên y chỉ. (3)
522
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena associated only with sustained application, are a condition by way of decisive support for phenomena associated only with sustained application and phenomena without initial application and sustained application – immediate decisive support, natural decisive support... etc..
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo duyên cận y – cận y vô gián, cận y tự nhiên… vân vân….
Pakatūpanissayo – savitakkasavicārā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā…pe… patthanā vitakko ca avitakkavicāramattāya saddhāya… sīlassa… sutassa… cāgassa… paññāya vicārassa ca upanissayapaccayena paccayo.(4)
Natural decisive support – faith accompanied by initial application and sustained application... virtue... learning... generosity... wisdom... etc... aspiration, and initial application, are a condition by way of decisive support for faith associated only with sustained application... for virtue... for learning... for generosity... for wisdom, and for sustained application.
Cận y tự nhiên – tín… giới… văn… thí… tuệ… vân vân… sự mong muốn có tầm có tứ và tầm là duyên cho tín… giới… văn… thí… tuệ không tầm chỉ có tứ và cho tứ theo duyên cận y.(4)
523
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena associated only with sustained application, are a condition by way of decisive support for phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena associated only with sustained application – object decisive support, immediate decisive support, natural decisive support... etc..
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên cận y – cận y sở duyên, cận y vô gián, cận y tự nhiên… vân vân….
Pakatūpanissayo – savitakkasavicārā saddhā… sīlaṃ… sutaṃ… cāgo… paññā… rāgo… doso… moho… māno… diṭṭhi… patthanā vitakko ca savitakkasavicārāya saddhāya…pe… patthanāya vitakkassa ca upanissayapaccayena paccayo.(5)
Natural decisive support – faith accompanied by initial application and sustained application... virtue... learning... generosity... wisdom... lust... hatred... delusion... conceit... wrong view... aspiration, and initial application, are a condition by way of decisive support for faith accompanied by initial application and sustained application... etc... for aspiration, and for initial application.
Cận y tự nhiên – tín… giới… văn… thí… tuệ… tham… sân… si… mạn… tà kiến… sự mong muốn có tầm có tứ và tầm là duyên cho tín… vân vân… sự mong muốn có tầm có tứ và cho tầm theo duyên cận y.(5)
524
Purejātapaccayo
Pre-existence Condition
Duyên Tiền Sanh
525
107. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
107. A phenomenon without initial application and sustained application is a condition by way of pre-existence for a phenomenon without initial application and sustained application – object pre-existence, basis pre-existence.
107. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên tiền sanh – tiền sanh sở duyên, tiền sanh vật.
Ārammaṇapurejātaṃ – dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.
Object pre-existence – one sees form with the divine eye, hears sound with the divine ear element; the eye-base is a condition by way of pre-existence for eye-consciousness... etc... the tangible-base for body-consciousness.
Tiền sanh sở duyên – thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới, sắc xứ là duyên cho nhãn thức… vân vân… xúc xứ là duyên cho thân thức theo duyên tiền sanh.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu avitakkaavicārānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca purejātapaccayena paccayo.(1)
Basis pre-existence – the eye-base for eye-consciousness... etc... the body-base for body-consciousness... etc... the basis is a condition by way of pre-existence for aggregates without initial application and sustained application, and for sustained application.
Tiền sanh vật – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức… vân vân… thân xứ là duyên cho thân thức… vân vân… vật là duyên cho các uẩn không tầm không tứ và cho tứ theo duyên tiền sanh.(1)
526
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A phenomenon without initial application and sustained application is a condition by way of pre-existence for a phenomenon accompanied by initial application and sustained application – object pre-existence, basis pre-existence.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên tiền sanh – tiền sanh sở duyên, tiền sanh vật.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati…pe… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Object pre-existence – one discerns the eye as impermanent, suffering, non-self... etc... discerns the tangibles... discerns the basis as impermanent, suffering, non-self, enjoys it, delights in it; based on that, lust arises... etc... distress arises.
Tiền sanh sở duyên – quán thấy mắt là vô thường, khổ, vô ngã… vân vân… xúc… vật là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, vui thích, nương vào đó tham sanh khởi… vân vân… ưu sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Basis pre-existence – the basis is a condition by way of pre-existence for aggregates accompanied by initial application and sustained application.
Tiền sanh vật – vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo duyên tiền sanh.(2)
527
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A phenomenon without initial application and sustained application is a condition by way of pre-existence for a phenomenon associated only with sustained application – object pre-existence, basis pre-existence.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên tiền sanh – tiền sanh sở duyên, tiền sanh vật.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha vitakko uppajjati…pe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha vitakko uppajjati.
Object pre-existence – one discerns the eye as impermanent, suffering, non-self, enjoys it, delights in it; based on that, initial application arises... etc... discerns the basis as impermanent, suffering, non-self, enjoys it, delights in it; based on that, initial application arises.
Tiền sanh sở duyên – quán thấy mắt là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, vui thích, nương vào đó tầm sanh khởi… vân vân… quán thấy vật là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, vui thích, nương vào đó tầm sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca purejātapaccayena paccayo.(3)
Basis pre-existence – the basis is a condition by way of pre-existence for aggregates associated only with sustained application, and for initial application.
Tiền sanh vật – vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và cho tầm theo duyên tiền sanh.(3)
528
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial application and sustained application is a condition by way of pre-existence for a phenomenon associated only with sustained application and a phenomenon without initial application and sustained application.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo duyên tiền sanh.
Vatthupurejātaṃ – vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca purejātapaccayena paccayo.(4)
Basis pre-existence – the basis is a condition by way of pre-existence for aggregates associated only with sustained application, and for sustained application.
Tiền sanh vật – vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và cho tứ theo duyên tiền sanh.(4)
529
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
A phenomenon without initial application and sustained application is a condition by way of pre-existence for a phenomenon accompanied by initial application and sustained application, and a phenomenon associated only with sustained application – object pre-existence, basis pre-existence.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên tiền sanh – tiền sanh sở duyên, tiền sanh vật.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
Object pre-existence – one discerns the eye as impermanent, suffering, non-self, enjoys it, delights in it; based on that, aggregates accompanied by initial application and sustained application, and initial application, arise.
Tiền sanh sở duyên – quán thấy mắt là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, vui thích, nương vào đó các uẩn có tầm có tứ và tầm sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
One discerns the ear... nose... tongue... body... forms... sounds... smells... tastes... tangibles... basis as impermanent, suffering, non-self, enjoys it, delights in it; based on that, aggregates accompanied by initial application and sustained application, and initial application, arise.
Tai… mũi… lưỡi… thân… sắc… tiếng… hương… vị… xúc… vật được quán thấy là vô thường, khổ, vô ngã, được thưởng thức, vui thích, nương vào đó các uẩn có tầm có tứ và tầm sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca purejātapaccayena paccayo.(5)
Basis pre-existence – the basis is a condition by way of pre-existence for aggregates accompanied by initial application and sustained application, and for initial application.
Tiền sanh vật – vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và cho tầm theo duyên tiền sanh.(5)
530
Pacchājātapaccayo
Post-existence Condition
Duyên Hậu Sanh
531
108. Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā savitakkasavicārā khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
108. A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of post-existence for a phenomenon without initial application and sustained application – the posterior-arising aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition by way of post-existence for this prior-arising body.
108. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hậu sanh.(1)
532
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā avitakkavicāramattā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
A phenomenon associated only with sustained application is a condition by way of post-existence for a phenomenon without initial application and sustained application – the posterior-arising aggregates associated only with sustained application, and initial application, are a condition by way of post-existence for this prior-arising body.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hậu sanh.(1)
533
Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā avitakkaavicārā khandhā ca vicāro ca purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
A phenomenon without initial application and sustained application is a condition by way of post-existence for a phenomenon without initial application and sustained application – the posterior-arising aggregates without initial application and sustained application, and sustained application, are a condition by way of post-existence for this prior-arising body.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên hậu sanh – các uẩn không tầm không tứ và tứ sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hậu sanh.(1)
534
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
A phenomenon associated only with sustained application, and a phenomenon without initial application and sustained application, are a condition by way of post-existence for a phenomenon without initial application and sustained application – the posterior-arising aggregates associated only with sustained application, and sustained application, are a condition by way of post-existence for this prior-arising body.
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hậu sanh.(1)
535
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application, and a phenomenon associated only with sustained application, are a condition by way of post-existence for a phenomenon without initial application and sustained application – the posterior-arising aggregates accompanied by initial application and sustained application, and initial application, are a condition by way of post-existence for this prior-arising body.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ và tầm sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hậu sanh.(1)
536
Āsevanapaccayo
Recurrence Condition
Duyên Trùng Lặp
537
109. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.
109. A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of recurrence for a phenomenon accompanied by initial application and sustained application – earlier and earlier aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition by way of recurrence for later and later aggregates accompanied by initial application and sustained application.
109. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên trùng lặp – các uẩn có tầm có tứ trước trước là duyên cho các uẩn có tầm có tứ sau sau theo duyên trùng lặp.
Anulomaṃ gotrabhussa… anulomaṃ vodānassa… gotrabhu savitakkasavicārassa maggassa… vodānaṃ savitakkasavicārassa maggassa āsevanapaccayena paccayo.(1)
Adaptation is a condition by way of recurrence for lineage-change... adaptation for purification... lineage-change for the path accompanied by initial application and sustained application... purification for the path accompanied by initial application and sustained application.
Thuận thứ là duyên cho chuyển tộc… thuận thứ là duyên cho dũ tịnh… chuyển tộc là duyên cho đạo có tầm có tứ… dũ tịnh là duyên cho đạo có tầm có tứ theo duyên trùng lặp.(1)
538
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā pacchimassa pacchimassa vitakkassa āsevanapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of recurrence for a phenomenon associated only with sustained application – earlier and earlier aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition by way of recurrence for later and later initial application.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên trùng lặp – các uẩn có tầm có tứ trước trước là duyên cho tầm sau sau theo duyên trùng lặp.
Avitakkavicāramattassa jhānassa parikammaṃ avitakkavicāramattassa jhānassa āsevanapaccayena paccayo.
The preliminary work for the jhāna associated only with sustained application is a condition by way of recurrence for the jhāna associated only with sustained application.
Sự chuẩn bị cho thiền không tầm chỉ có tứ là duyên cho thiền không tầm chỉ có tứ theo duyên trùng lặp.
Gotrabhu avitakkavicāramattassa maggassa āsevanapaccayena paccayo.
Lineage-change is a condition by way of recurrence for the path associated only with sustained application.
Chuyển tộc là duyên cho đạo không tầm chỉ có tứ theo duyên trùng lặp.
Vodānaṃ avitakkavicāramattassa maggassa āsevanapaccayena paccayo.(2)
Purification is a condition by way of recurrence for the path associated only with sustained application.
Dũ tịnh là duyên cho đạo không tầm chỉ có tứ theo duyên trùng lặp.(2)
539
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – dutiyassa jhānassa parikammaṃ dutiye jhāne vicārassa āsevanapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition by way of recurrence for a phenomenon without initial application and sustained application – the preliminary work for the second jhāna is a condition by way of recurrence for sustained application in the second jhāna.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên trùng lặp – sự chuẩn bị cho thiền thứ hai là duyên cho tứ trong thiền thứ hai theo duyên trùng lặp.
Tatiyassa jhānassa parikammaṃ tatiyassa jhānassa…pe… catutthassa jhānassa parikammaṃ catutthassa jhānassa…pe… ākāsānañcāyatanassa parikammaṃ ākāsānañcāyatanassa…pe… viññāṇañcāyatanassa parikammaṃ viññāṇañcāyatanassa…pe… ākiñcaññāyatanassa parikammaṃ ākiñcaññāyatanassa…pe… nevasaññānāsaññāyatanassa parikammaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… dibbassa cakkhussa parikammaṃ dibbassa cakkhussa…pe… dibbāya sotadhātuyā parikammaṃ dibbāya sotadhātuyā…pe… iddhividhañāṇassa parikammaṃ…pe… cetopariyañāṇassa parikammaṃ…pe… pubbenivāsānussatiñāṇassa parikammaṃ…pe… yathākammūpagañāṇassa parikammaṃ…pe… anāgataṃsañāṇassa parikammaṃ…pe… gotrabhu avitakkaavicārassa maggassa vicārassa ca… vodānaṃ avitakkaavicārassa maggassa vicārassa ca āsevanapaccayena paccayo.(3)
The preliminary action for the third jhāna is a condition for the third jhāna by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the fourth jhāna is a condition for the fourth jhāna by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the sphere of infinite space is a condition for the sphere of infinite space by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the sphere of infinite consciousness is a condition for the sphere of infinite consciousness by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the sphere of nothingness is a condition for the sphere of nothingness by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the sphere of neither perception nor non-perception is a condition for the sphere of neither perception nor non-perception by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the divine eye is a condition for the divine eye by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the divine ear element is a condition for the divine ear element by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the knowledge of supernormal powers is a condition for the knowledge of supernormal powers by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the knowledge of the minds of others is a condition for the knowledge of the minds of others by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the knowledge of past lives is a condition for the knowledge of past lives by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the knowledge of the passing away and reappearance of beings according to their kamma is a condition for the knowledge of the passing away and reappearance of beings according to their kamma by way of repeated practice;…pe… the preliminary action for the knowledge of future events is a condition for the knowledge of future events by way of repeated practice;…pe… gotrabhu of the path that is without applied thought and sustained thought, and sustained thought;… purification of the path that is without applied thought and sustained thought, and sustained thought, is a condition by way of repeated practice. (3)
Chuẩn bị của thiền thứ ba cho thiền thứ ba… vân vân… chuẩn bị của thiền thứ tư cho thiền thứ tư… vân vân… chuẩn bị của Không Vô Biên Xứ cho Không Vô Biên Xứ… vân vân… chuẩn bị của Thức Vô Biên Xứ cho Thức Vô Biên Xứ… vân vân… chuẩn bị của Vô Sở Hữu Xứ cho Vô Sở Hữu Xứ… vân vân… chuẩn bị của Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ cho Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ… vân vân… chuẩn bị của thiên nhãn cho thiên nhãn… vân vân… chuẩn bị của thiên nhĩ giới cho thiên nhĩ giới… vân vân… chuẩn bị của thần thông trí… vân vân… chuẩn bị của tha tâm trí… vân vân… chuẩn bị của túc mạng minh… vân vân… chuẩn bị của nghiệp báo trí… vân vân… chuẩn bị của vị lai trí… vân vân… chuyển tộc cho đạo không tầm không tứ và cho tứ… tịnh hóa cho đạo không tầm không tứ và cho tứ, làm duyên bằng duyên tập hành. (3)
540
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa āsevanapaccayena paccayo – avitakkavicāramattassa jhānassa parikammaṃ avitakkavicāramattassa jhānassa vicārassa ca āsevanapaccayena paccayo.
Applied thought and sustained thought phenomena are a condition for phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, and for phenomena that are without applied thought and without sustained thought, by way of repeated practice—the preliminary action for the jhāna that is merely without applied thought but with sustained thought is a condition for the jhāna that is merely without applied thought but with sustained thought, and sustained thought, by way of repeated practice.
Pháp có tầm có tứ làm duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng duyên tập hành – chuẩn bị của thiền không tầm chỉ có tứ làm duyên cho thiền không tầm chỉ có tứ và cho tứ bằng duyên tập hành.
Gotrabhu avitakkavicāramattassa maggassa vicārassa ca… vodānaṃ avitakkavicāramattassa maggassa vicārassa ca āsevanapaccayena paccayo.(4)
Gotrabhu of the path that is merely without applied thought but with sustained thought, and sustained thought;… purification of the path that is merely without applied thought but with sustained thought, and sustained thought, is a condition by way of repeated practice. (4)
Chuyển tộc cho đạo không tầm chỉ có tứ và cho tứ… tịnh hóa cho đạo không tầm chỉ có tứ và cho tứ, làm duyên bằng duyên tập hành. (4)
541
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca āsevanapaccayena paccayo.
Applied thought and sustained thought phenomena are a condition for applied thought and sustained thought phenomena, and for phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, by way of repeated practice—the earlier, earlier applied thought and sustained thought aggregates are a condition for the later, later applied thought and sustained thought aggregates, and applied thought, by way of repeated practice.
Pháp có tầm có tứ làm duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng duyên tập hành – các uẩn có tầm có tứ trước trước làm duyên cho các uẩn có tầm có tứ sau sau và cho tầm bằng duyên tập hành.
Anulomaṃ gotrabhussa vitakkassa ca… anulomaṃ vodānassa vitakkassa ca… gotrabhu savitakkasavicārassa maggassa vitakkassa ca… vodānaṃ savitakkasavicārassa maggassa vitakkassa ca āsevanapaccayena paccayo.(5)
Anuloma, and applied thought, for gotrabhu;… anuloma, and applied thought, for purification;… gotrabhu, and applied thought, for the path of applied thought and sustained thought;… purification, and applied thought, for the path of applied thought and sustained thought, are a condition by way of repeated practice. (5)
Thuận thứ cho chuyển tộc và cho tầm… thuận thứ cho tịnh hóa và cho tầm… chuyển tộc cho đạo có tầm có tứ và cho tầm… tịnh hóa cho đạo có tầm có tứ và cho tầm, làm duyên bằng duyên tập hành. (5)
542
110. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimo purimo vitakko pacchimassa pacchimassa vitakkassa āsevanapaccayena paccayo.
110. Phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought are a condition for phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought by way of repeated practice—the earlier, earlier applied thought is a condition for the later, later applied thought by way of repeated practice.
110. Pháp không tầm chỉ có tứ làm duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng duyên tập hành – tầm trước trước làm duyên cho tầm sau sau bằng duyên tập hành.
Purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.(1)
The earlier, earlier aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought are a condition for the later, later aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought by way of repeated practice. (1)
Các uẩn không tầm chỉ có tứ trước trước làm duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ sau sau bằng duyên tập hành. (1)
543
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimo purimo vitakko pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.(2)
Phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought are a condition for applied thought and sustained thought phenomena by way of repeated practice—the earlier, earlier applied thought is a condition for the later, later applied thought and sustained thought aggregates by way of repeated practice. (2)
Pháp không tầm chỉ có tứ làm duyên cho pháp có tầm có tứ bằng duyên tập hành – tầm trước trước làm duyên cho các uẩn có tầm có tứ sau sau bằng duyên tập hành. (2)
544
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā pacchimassa pacchimassa vicārassa āsevanapaccayena paccayo.(3)
Phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought are a condition for phenomena that are without applied thought and without sustained thought by way of repeated practice—the earlier, earlier aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought are a condition for the later, later sustained thought by way of repeated practice. (3)
Pháp không tầm chỉ có tứ làm duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên tập hành – các uẩn không tầm chỉ có tứ trước trước làm duyên cho tứ sau sau bằng duyên tập hành. (3)
545
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca āsevanapaccayena paccayo.(4)
Phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought are a condition for phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, and for phenomena that are without applied thought and without sustained thought, by way of repeated practice—the earlier, earlier aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought are a condition for the later, later aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought, and sustained thought, by way of repeated practice. (4)
Pháp không tầm chỉ có tứ làm duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng duyên tập hành – các uẩn không tầm chỉ có tứ trước trước làm duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ sau sau và cho tứ bằng duyên tập hành. (4)
546
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimo purimo vitakko pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca āsevanapaccayena paccayo.(5)
Phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought are a condition for applied thought and sustained thought phenomena, and for phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, by way of repeated practice—the earlier, earlier applied thought is a condition for the later, later applied thought and sustained thought aggregates, and applied thought, by way of repeated practice. (5)
Pháp không tầm chỉ có tứ làm duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng duyên tập hành – tầm trước trước làm duyên cho các uẩn có tầm có tứ sau sau và cho tầm bằng duyên tập hành. (5)
547
111. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimo purimo vicāro pacchimassa pacchimassa vicārassa āsevanapaccayena paccayo.
111. Phenomena that are without applied thought and without sustained thought are a condition for phenomena that are without applied thought and without sustained thought by way of repeated practice—the earlier, earlier sustained thought is a condition for the later, later sustained thought by way of repeated practice.
111. Pháp không tầm không tứ làm duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên tập hành – tứ trước trước làm duyên cho tứ sau sau bằng duyên tập hành.
Purimā purimā avitakkaavicārā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkaavicārānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.(1)
The earlier, earlier aggregates that are without applied thought and without sustained thought are a condition for the later, later aggregates that are without applied thought and without sustained thought by way of repeated practice. (1)
Các uẩn không tầm không tứ trước trước làm duyên cho các uẩn không tầm không tứ sau sau bằng duyên tập hành. (1)
548
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimo purimo vicāro pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.(2)
Phenomena that are without applied thought and without sustained thought are a condition for phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought by way of repeated practice—the earlier, earlier sustained thought is a condition for the later, later aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought by way of repeated practice. (2)
Pháp không tầm không tứ làm duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng duyên tập hành – tứ trước trước làm duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ sau sau bằng duyên tập hành. (2)
549
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimo purimo vicāro pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca āsevanapaccayena paccayo.(3)
Phenomena that are without applied thought and without sustained thought are a condition for phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, and for phenomena that are without applied thought and without sustained thought, by way of repeated practice—the earlier, earlier sustained thought is a condition for the later, later aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought, and sustained thought, by way of repeated practice. (3)
Pháp không tầm không tứ làm duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng duyên tập hành – tứ trước trước làm duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ sau sau và cho tứ bằng duyên tập hành. (3)
550
112. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.(1)
112. Phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, and phenomena that are without applied thought and without sustained thought, are a condition for phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought by way of repeated practice—the earlier, earlier aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought, and sustained thought, are a condition for the later, later aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought by way of repeated practice. (1)
112. Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ làm duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng duyên tập hành – các uẩn không tầm chỉ có tứ trước trước và tứ làm duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ sau sau bằng duyên tập hành. (1)
551
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca pacchimassa pacchimassa vicārassa āsevanapaccayena paccayo.(2)
Phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, and phenomena that are without applied thought and without sustained thought, are a condition for phenomena that are without applied thought and without sustained thought by way of repeated practice—the earlier, earlier aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought, and sustained thought, are a condition for the later, later sustained thought by way of repeated practice. (2)
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ làm duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên tập hành – các uẩn không tầm chỉ có tứ trước trước và tứ làm duyên cho tứ sau sau bằng duyên tập hành. (2)
552
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca āsevanapaccayena paccayo.(3)
Phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, and phenomena that are without applied thought and without sustained thought, are a condition for phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, and for phenomena that are without applied thought and without sustained thought, by way of repeated practice—the earlier, earlier aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought, and sustained thought, are a condition for the later, later aggregates that are merely without applied thought but with sustained thought, and sustained thought, by way of repeated practice. (3)
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ làm duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng duyên tập hành – các uẩn không tầm chỉ có tứ trước trước và tứ làm duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ sau sau và cho tứ bằng duyên tập hành. (3)
553
113. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ āsevanapaccayena paccayo.
113. Applied thought and sustained thought phenomena, and phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, are a condition for applied thought and sustained thought phenomena by way of repeated practice—the earlier, earlier applied thought and sustained thought aggregates, and applied thought, are a condition for the later, later applied thought and sustained thought aggregates by way of repeated practice.
113. Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ làm duyên cho pháp có tầm có tứ bằng duyên tập hành – các uẩn có tầm có tứ trước trước và tầm làm duyên cho các uẩn có tầm có tứ sau sau bằng duyên tập hành.
Anulomañca vitakko ca gotrabhussa… anulomañca vitakko ca vodānassa… gotrabhu ca vitakko ca savitakkasavicārassa maggassa… vodānañca vitakko ca savitakkasavicārassa maggassa āsevanapaccayena paccayo.(1)
Anuloma, and applied thought, for gotrabhu;… anuloma, and applied thought, for purification;… gotrabhu, and applied thought, for the path of applied thought and sustained thought;… purification, and applied thought, for the path of applied thought and sustained thought, are a condition by way of repeated practice. (1)
Thuận thứ và tầm cho chuyển tộc… thuận thứ và tầm cho tịnh hóa… chuyển tộc và tầm cho đạo có tầm có tứ… tịnh hóa và tầm cho đạo có tầm có tứ, làm duyên bằng duyên tập hành. (1)
554
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca pacchimassa pacchimassa vitakkassa āsevanapaccayena paccayo.
Applied thought and sustained thought phenomena, and phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought, are a condition for phenomena that are merely without applied thought but with sustained thought by way of repeated practice—the earlier, earlier applied thought and sustained thought aggregates, and applied thought, are a condition for the later, later applied thought by way of repeated practice.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ làm duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng duyên tập hành – các uẩn có tầm có tứ trước trước và tầm làm duyên cho tầm sau sau bằng duyên tập hành.
Avitakkavicāramattassa jhānassa parikammañca vitakko ca avitakkavicāramattassa jhānassa āsevanapaccayena paccayo.
The preparatory work and applied thought of the jhana that is only without applied thought and with sustained thought is a condition for the jhana that is only without applied thought and with sustained thought by way of repetition condition.
Sự chuẩn bị và tầm của thiền chỉ có tứ là duyên cho thiền chỉ có tứ theo năng lực của sự thuần thục.
Gotrabhu ca vitakko ca avitakka vicāramattassa maggassa… vodānañca vitakko ca avitakkavicāramattassa maggassa āsevanapaccayena paccayo.(2)
Gotrabhu and applied thought are a condition for the path that is only without applied thought and with sustained thought… and purification and applied thought are a condition for the path that is only without applied thought and with sustained thought by way of repetition condition. (2)
Gotrabhu và tầm… vodāna và tầm là duyên cho đạo chỉ có tứ, không tầm theo năng lực của sự thuần thục. (2)
555
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo – dutiyassa jhānassa parikammañca vitakko ca dutiye jhāne vicārassa āsevanapaccayena paccayo…pe… nevasaññānāsaññāyatanassa parikammañca vitakko ca…pe… dibbassa cakkhussa parikammañca vitakko ca…pe… anāgataṃsañāṇassa parikammañca vitakko ca anāgataṃsañāṇassa āsevanapaccayena paccayo.
Phenomena with applied and sustained thought, and phenomena with only sustained thought are a condition for the phenomenon without applied thought and without sustained thought by way of repetition condition—the preparatory work and applied thought of the second jhana are a condition for sustained thought in the second jhana by way of repetition condition…and so on…the preparatory work and applied thought of the sphere of neither perception nor non-perception…and so on…the preparatory work and applied thought of the divine eye…and so on…the preparatory work and applied thought of the knowledge of future events are a condition for the knowledge of future events by way of repetition condition.
Pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo năng lực của sự thuần thục – sự chuẩn bị và tầm của thiền thứ hai là duyên cho tứ trong thiền thứ hai theo năng lực của sự thuần thục… cho đến… sự chuẩn bị và tầm của nevasaññānāsaññāyatana… cho đến… sự chuẩn bị và tầm của thiên nhãn… cho đến… sự chuẩn bị và tầm của anāgataṃsañāṇa là duyên cho anāgataṃsañāṇa theo năng lực của sự thuần thục.
Gotrabhu ca vitakko ca avitakkaavicārassa maggassa vicārassa ca āsevanapaccayena paccayo.
Gotrabhu and applied thought are a condition for the path without applied thought and without sustained thought, and for sustained thought, by way of repetition condition.
Gotrabhu và tầm là duyên cho đạo không tầm không tứ và cho tứ theo năng lực của sự thuần thục.
Vodānañca vitakko ca avitakkaavicārassa maggassa vicārassa ca āsevanapaccayena paccayo.(3)
Purification and applied thought are a condition for the path without applied thought and without sustained thought, and for sustained thought, by way of repetition condition. (3)
Vodāna và tầm là duyên cho đạo không tầm không tứ và cho tứ theo năng lực của sự thuần thục. (3)
556
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa āsevanapaccayena paccayo – avitakkavicāramattassa jhānassa parikammañca vitakko ca avitakkavicāramattassa jhānassa vicārassa ca… gotrabhu ca vitakko ca avitakkavicāramattassa maggassa vicārassa ca… vodānañca vitakko ca avitakkavicāramattassa maggassa vicārassa ca āsevanapaccayena paccayo.(4)
Phenomena with applied and sustained thought, and phenomena with only sustained thought are a condition for the phenomenon that is only without applied thought and with sustained thought, and for the phenomenon without applied thought and without sustained thought, by way of repetition condition—the preparatory work and applied thought of the jhana that is only without applied thought and with sustained thought are a condition for the jhana that is only without applied thought and with sustained thought, and for sustained thought…Gotrabhu and applied thought are a condition for the path that is only without applied thought and with sustained thought, and for sustained thought…and purification and applied thought are a condition for the path that is only without applied thought and with sustained thought, and for sustained thought, by way of repetition condition. (4)
Pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo năng lực của sự thuần thục – sự chuẩn bị và tầm của thiền chỉ có tứ là duyên cho thiền chỉ có tứ và cho tứ… gotrabhu và tầm là duyên cho đạo chỉ có tứ và cho tứ… vodāna và tầm là duyên cho đạo chỉ có tứ và cho tứ theo năng lực của sự thuần thục. (4)
557
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa āsevanapaccayena paccayo – purimā purimā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca pacchimānaṃ pacchimānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca āsevanapaccayena paccayo.
Phenomena with applied and sustained thought, and phenomena with only sustained thought are a condition for phenomena with applied and sustained thought, and for phenomena with only sustained thought, by way of repetition condition—earlier, earlier aggregates with applied and sustained thought, and applied thought, are a condition for later, later aggregates with applied and sustained thought, and for applied thought, by way of repetition condition.
Pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ theo năng lực của sự thuần thục – các uẩn có tầm có tứ trước trước và tầm là duyên cho các uẩn có tầm có tứ sau sau và cho tầm theo năng lực của sự thuần thục.
Anulomañca vitakko ca gotrabhussa vitakkassa ca… anulomañca vitakko ca vodānassa vitakkassa ca… gotrabhu ca vitakko ca savitakkasavicārassa maggassa vitakkassa ca… vodānañca vitakko ca savitakkasavicārassa maggassa vitakkassa ca āsevanapaccayena paccayo.(5)
Conformity (anuloma) and applied thought are a condition for gotrabhu and for applied thought…conformity and applied thought are a condition for purification and for applied thought…gotrabhu and applied thought are a condition for the path with applied and sustained thought, and for applied thought…purification and applied thought are a condition for the path with applied and sustained thought, and for applied thought, by way of repetition condition. (5)
Anuloma và tầm là duyên cho gotrabhu và cho tầm… anuloma và tầm là duyên cho vodāna và cho tầm… gotrabhu và tầm là duyên cho đạo có tầm có tứ và cho tầm… vodāna và tầm là duyên cho đạo có tầm có tứ và cho tầm theo năng lực của sự thuần thục. (5)
558
Kammapaccayo
Kamma Condition
Nghiệp Duyên
559
114. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
114. A phenomenon with applied and sustained thought is a condition for a phenomenon with applied and sustained thought by way of kamma condition—co-arisen, at different moments.
114. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo năng lực của nghiệp duyên – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – savitakkasavicārā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.
Co-arisen—volition with applied and sustained thought is a condition for its associated aggregates by way of kamma condition.
Đồng sanh – tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng theo năng lực của nghiệp duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, volition with applied and sustained thought is a condition for its associated aggregates by way of kamma condition.
Trong khoảnh khắc tái tục, tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng theo năng lực của nghiệp duyên.
Nānākkhaṇikā – savitakkasavicārā cetanā vipākānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
At different moments—volition with applied and sustained thought is a condition for resultant aggregates with applied and sustained thought by way of kamma condition. (1)
Dị thời – tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn quả có tầm có tứ theo năng lực của nghiệp duyên. (1)
560
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A phenomenon with applied and sustained thought is a condition for a phenomenon that is only without applied thought and with sustained thought by way of kamma condition—co-arisen, at different moments.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ theo năng lực của nghiệp duyên – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – savitakkasavicārā cetanā vitakkassa kammapaccayena paccayo.
Co-arisen—volition with applied and sustained thought is a condition for applied thought by way of kamma condition.
Đồng sanh – tư có tầm có tứ là duyên cho tầm theo năng lực của nghiệp duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā cetanā vitakkassa kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, volition with applied and sustained thought is a condition for applied thought by way of kamma condition.
Trong khoảnh khắc tái tục, tư có tầm có tứ là duyên cho tầm theo năng lực của nghiệp duyên.
Nānākkhaṇikā – savitakkasavicārā cetanā vipākassa vitakkassa kammapaccayena paccayo.(2)
At different moments—volition with applied and sustained thought is a condition for resultant applied thought by way of kamma condition. (2)
Dị thời – tư có tầm có tứ là duyên cho tầm quả theo năng lực của nghiệp duyên. (2)
561
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A phenomenon with applied and sustained thought is a condition for a phenomenon without applied thought and without sustained thought by way of kamma condition—co-arisen, at different moments.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo năng lực của nghiệp duyên – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – savitakkasavicārā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Co-arisen—volition with applied and sustained thought is a condition for mind-originated matter by way of kamma condition.
Đồng sanh – tư có tầm có tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo năng lực của nghiệp duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā cetanā kaṭattā rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, volition with applied and sustained thought is a condition for kamma-born matter by way of kamma condition.
Trong khoảnh khắc tái tục, tư có tầm có tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo năng lực của nghiệp duyên.
Nānākkhaṇikā – savitakkasavicārā cetanā vipākānaṃ avitakkaavicārānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
At different moments—volition with applied and sustained thought is a condition for resultant aggregates without applied thought and without sustained thought, and for kamma-born matter, by way of kamma condition. (3)
Dị thời – tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn quả không tầm không tứ và cho các sắc do nghiệp tạo theo năng lực của nghiệp duyên. (3)
562
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A phenomenon with applied and sustained thought is a condition for a phenomenon with applied and sustained thought, and for a phenomenon without applied thought and without sustained thought, by way of kamma condition—co-arisen, at different moments.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ theo năng lực của nghiệp duyên – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – savitakkasavicārā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Co-arisen—volition with applied and sustained thought is a condition for its associated aggregates and for mind-originated matter by way of kamma condition.
Đồng sanh – tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh theo năng lực của nghiệp duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, volition with applied and sustained thought is a condition for its associated aggregates and for kamma-born matter by way of kamma condition.
Trong khoảnh khắc tái tục, tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo theo năng lực của nghiệp duyên.
Nānākkhaṇikā – savitakkasavicārā cetanā vipākānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(4)
At different moments—volition with applied and sustained thought is a condition for resultant aggregates with applied and sustained thought, and for kamma-born matter, by way of kamma condition. (4)
Dị thời – tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn quả có tầm có tứ và các sắc do nghiệp tạo theo năng lực của nghiệp duyên. (4)
563
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A phenomenon with applied and sustained thought is a condition for a phenomenon that is only without applied thought and with sustained thought, and for a phenomenon without applied thought and without sustained thought, by way of kamma condition—co-arisen, at different moments.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo năng lực của nghiệp duyên – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – savitakkasavicārā cetanā vitakkassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Co-arisen—volition with applied and sustained thought is a condition for applied thought and for mind-originated matter by way of kamma condition.
Đồng sanh – tư có tầm có tứ là duyên cho tầm và các sắc do tâm sanh theo năng lực của nghiệp duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā cetanā vitakkassa ca kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, volition with applied and sustained thought is a condition for applied thought and for kamma-born matter by way of kamma condition.
Trong khoảnh khắc tái tục, tư có tầm có tứ là duyên cho tầm và các sắc do nghiệp tạo theo năng lực của nghiệp duyên.
Nānākkhaṇikā – savitakkasavicārā cetanā vipākassa vitakkassa ca kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(5)
At different moments—volition with applied and sustained thought is a condition for resultant applied thought and for kamma-born matter by way of kamma condition. (5)
Dị thời – tư có tầm có tứ là duyên cho tầm quả và các sắc do nghiệp tạo theo năng lực của nghiệp duyên. (5)
564
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A phenomenon with applied and sustained thought is a condition for a phenomenon with applied and sustained thought, and for a phenomenon that is only without applied thought and with sustained thought, by way of kamma condition—co-arisen, at different moments.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ theo năng lực của nghiệp duyên – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – savitakkasavicārā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca kammapaccayena paccayo.
Co-arisen—volition with applied and sustained thought is a condition for its associated aggregates and for applied thought by way of kamma condition.
Đồng sanh – tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng và tầm theo năng lực của nghiệp duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, volition with applied and sustained thought is a condition for its associated aggregates and for applied thought by way of kamma condition.
Trong khoảnh khắc tái tục, tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng và tầm theo năng lực của nghiệp duyên.
Nānākkhaṇikā – savitakkasavicārā cetanā vicākānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca kammapaccayena paccayo.(6)
At different moments—volition with applied and sustained thought is a condition for resultant aggregates with applied and sustained thought, and for applied thought, by way of kamma condition. (6)
Dị thời – tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn quả có tầm có tứ và tầm theo năng lực của nghiệp duyên. (6)
565
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A phenomenon with applied and sustained thought is a condition for a phenomenon with applied and sustained thought, for a phenomenon that is only without applied thought and with sustained thought, and for a phenomenon without applied thought and without sustained thought, by way of kamma condition—co-arisen, at different moments.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ, pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo năng lực của nghiệp duyên – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – savitakkasavicārā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Co-arisen—volition with applied and sustained thought is a condition for its associated aggregates, for applied thought, and for mind-originated matter by way of kamma condition.
Đồng sanh – tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng, tầm và các sắc do tâm sanh theo năng lực của nghiệp duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth, volition with applied and sustained thought is a condition for its associated aggregates, for applied thought, and for kamma-born matter by way of kamma condition.
Trong khoảnh khắc tái tục, tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn tương ưng, tầm và các sắc do nghiệp tạo theo năng lực của nghiệp duyên.
Nānākkhaṇikā – savitakkasavicārā cetanā vipākānaṃ savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(7)
At different moments—volition with applied and sustained thought is a condition for resultant aggregates with applied and sustained thought, for applied thought, and for kamma-born matter by way of kamma condition. (7)
Dị thời – tư có tầm có tứ là duyên cho các uẩn quả có tầm có tứ, tầm và các sắc do nghiệp tạo theo năng lực của nghiệp duyên. (7)
566
115. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
115. The dhamma of thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to the dhamma of thought without initial application but with sustained application – concomitant, or at different moments.
115. Pháp chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho pháp chỉ có vicāra không có vitakka theo duyên nghiệp – là đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – avitakkavicāramattā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.
Concomitant – Volition associated with thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to the associated aggregates.
Đồng sanh – sở hữu tư chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho các uẩn tương ưng theo duyên nghiệp.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….
At the moment of rebirth-linking…pe….
Trong sát-na tái sanh… vân vân….
Nānākkhaṇikā – avitakkavicāramattā cetanā vipākānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
At different moments – Volition associated with thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to the resultant aggregates of thought without initial application but with sustained application.(1)
Dị thời – sở hữu tư chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho các uẩn quả chỉ có vicāra không có vitakka theo duyên nghiệp. (1)
567
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
The dhamma of thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to the dhamma of thought without initial application and without sustained application – concomitant, or at different moments.
Pháp chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho pháp không có vitakka không có vicāra theo duyên nghiệp – là đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – avitakkavicāramattā cetanā vicārassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Concomitant – Volition associated with thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to sustained application and to mind-originated material phenomena.
Đồng sanh – sở hữu tư chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho vicāra và cho các sắc do tâm sanh theo duyên nghiệp.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā cetanā vipākassa vicārassa ca kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, volition associated with thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to resultant sustained application and to kamma-originated material phenomena.
Trong sát-na tái sanh, sở hữu tư chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho vicāra quả và cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên nghiệp.
Nānākkhaṇikā – avitakkavicāramattā cetanā vipākassa vicārassa ca kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
At different moments – Volition associated with thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to resultant sustained application and to kamma-originated material phenomena.(2)
Dị thời – sở hữu tư chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho vicāra quả và cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên nghiệp. (2)
568
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
The dhamma of thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to the dhamma of thought without initial application but with sustained application and to the dhamma of thought without initial application and without sustained application – concomitant, or at different moments.
Pháp chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho pháp chỉ có vicāra không có vitakka và cho pháp không có vitakka không có vicāra theo duyên nghiệp – là đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – avitakkavicāramattā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Concomitant – Volition associated with thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to the associated aggregates, to sustained application, and to mind-originated material phenomena.
Đồng sanh – sở hữu tư chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho các uẩn tương ưng, cho vicāra, và cho các sắc do tâm sanh theo duyên nghiệp.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, volition associated with thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to the associated aggregates, to sustained application, and to kamma-originated material phenomena.
Trong sát-na tái sanh, sở hữu tư chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho các uẩn tương ưng, cho vicāra, và cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên nghiệp.
Nānākkhaṇikā – avitakkavicāramattā cetanā vipākānaṃ avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
At different moments – Volition associated with thought without initial application but with sustained application is a condition by way of kamma to the resultant aggregates of thought without initial application but with sustained application, to sustained application, and to kamma-originated material phenomena.(3)
Dị thời – sở hữu tư chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho các uẩn quả chỉ có vicāra không có vitakka, cho vicāra, và cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên nghiệp. (3)
569
Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
The dhamma of thought without initial application and without sustained application is a condition by way of kamma to the dhamma of thought without initial application and without sustained application – concomitant, or at different moments.
Pháp không có vitakka không có vicāra là duyên cho pháp không có vitakka không có vicāra theo duyên nghiệp – là đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – avitakkaavicārā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
Concomitant – Volition associated with thought without initial application and without sustained application is a condition by way of kamma to the associated aggregates and to mind-originated material phenomena.
Đồng sanh – sở hữu tư không có vitakka không có vicāra là duyên cho các uẩn tương ưng và cho các sắc do tâm sanh theo duyên nghiệp.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkaavicārā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, volition associated with thought without initial application and without sustained application is a condition by way of kamma to the associated aggregates and to kamma-originated material phenomena.
Trong sát-na tái sanh, sở hữu tư không có vitakka không có vicāra là duyên cho các uẩn tương ưng và cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên nghiệp.
Nānākkhaṇikā – avitakkaavicārā cetanā vipākānaṃ avitakkaavicārānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
At different moments – Volition associated with thought without initial application and without sustained application is a condition by way of kamma to the resultant aggregates of thought without initial application and without sustained application and to kamma-originated material phenomena.(1)
Dị thời – sở hữu tư không có vitakka không có vicāra là duyên cho các uẩn quả không có vitakka không có vicāra và cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên nghiệp. (1)
570
Vipākapaccayo
Resultant Condition
Duyên Quả
571
116. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe….
116. The dhamma with initial application and sustained application is a condition by way of result to the dhamma with initial application and sustained application – one resultant aggregate with initial application and sustained application is a condition by way of result to three aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one resultant aggregate with initial application and sustained application is a condition by way of result to three aggregates…pe….
116. Pháp có vitakka có vicāra là duyên cho pháp có vitakka có vicāra theo duyên quả – một uẩn quả có vitakka có vicāra là duyên cho ba uẩn theo duyên quả… vân vân… trong sát-na tái sanh, một uẩn có vitakka có vicāra là duyên cho ba uẩn theo duyên quả… vân vân….
572
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipākā savitakkasavicārā khandhā vitakkassa vipākapaccayena paccayo.
The dhamma with initial application and sustained application is a condition by way of result to the dhamma without initial application but with sustained application – resultant aggregates with initial application and sustained application are a condition by way of result to initial application.
Pháp có vitakka có vicāra là duyên cho pháp chỉ có vicāra không có vitakka theo duyên quả – các uẩn quả có vitakka có vicāra là duyên cho vitakka theo duyên quả.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….
At the moment of rebirth-linking…pe….
Trong sát-na tái sanh… vân vân….
573
(Savitakkasavicāramūlakā sattapi pañhā paripuṇṇā.)
(All seven questions based on initial application and sustained application are complete.)
(Bảy câu hỏi có gốc là pháp có vitakka có vicāra đã được đầy đủ.)
574
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe vipāko avitakkavicāramatto eko khandho…pe….
The dhamma without initial application but with sustained application is a condition by way of result to the dhamma without initial application but with sustained application – one resultant aggregate without initial application but with sustained application is a condition by way of result to three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one resultant aggregate without initial application but with sustained application…pe….
Pháp chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho pháp chỉ có vicāra không có vitakka theo duyên quả – một uẩn quả chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho ba uẩn theo duyên quả… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái sanh, một uẩn quả chỉ có vicāra không có vitakka… vân vân….
575
(Avitakkavicāramattamūlakā pañca pañhā kātabbā, vipākanti niyāmetabbā.)
(Five questions based on without initial application but with sustained application should be made, specifying 'resultant'.)
(Năm câu hỏi có gốc là pháp chỉ có vicāra không có vitakka cần được thực hiện, cần được xác định là quả.)
576
117. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā …pe… vipāko vicāro cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
117. The dhamma without initial application and without sustained application is a condition by way of result to the dhamma without initial application and without sustained application – one resultant aggregate without initial application and without sustained application is a condition by way of result to three aggregates and to mind-originated material phenomena…pe… two aggregates…pe… resultant sustained application is a condition by way of result to mind-originated material phenomena.
117. Pháp không có vitakka không có vicāra là duyên cho pháp không có vitakka không có vicāra theo duyên quả – một uẩn quả không có vitakka không có vicāra là duyên cho ba uẩn và cho các sắc do tâm sanh theo duyên quả… vân vân… hai uẩn… vân vân… vicāra quả là duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên quả.
Paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhā vatthussa vipākapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking…pe… aggregates are a condition by way of result to the base.
Trong sát-na tái sanh… vân vân… các uẩn là duyên cho vật theo duyên quả.
Vicāro vatthussa vipākapaccayena paccayo.(1)
Sustained application is a condition by way of result to the base.(1)
Vicāra là duyên cho vật theo duyên quả. (1)
577
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo.
The dhamma without initial application and without sustained application is a condition by way of result to the dhamma without initial application but with sustained application – resultant sustained application is a condition by way of result to the aggregates without initial application but with sustained application.
Pháp không có vitakka không có vicāra là duyên cho pháp chỉ có vicāra không có vitakka theo duyên quả – vicāra quả là duyên cho các uẩn chỉ có vicāra không có vitakka theo duyên quả.
Paṭisandhikkhaṇe vipāko vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, resultant sustained application is a condition by way of result to the aggregates without initial application but with sustained application.(2)
Trong sát-na tái sanh, vicāra quả là duyên cho các uẩn chỉ có vicāra không có vitakka theo duyên quả. (2)
578
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
The dhamma without initial application and without sustained application is a condition by way of result to the dhamma without initial application but with sustained application and to the dhamma without initial application and without sustained application – resultant sustained application is a condition by way of result to the aggregates without initial application but with sustained application and to mind-originated material phenomena.
Pháp không có vitakka không có vicāra là duyên cho pháp chỉ có vicāra không có vitakka và cho pháp không có vitakka không có vicāra theo duyên quả – vicāra quả là duyên cho các uẩn chỉ có vicāra không có vitakka và cho các sắc do tâm sanh theo duyên quả.
Paṭisandhikkhaṇe vipāko vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.(3)
At the moment of rebirth-linking, resultant sustained application is a condition by way of result to the aggregates without initial application but with sustained application and to kamma-originated material phenomena.(3)
Trong sát-na tái sanh, vicāra quả là duyên cho các uẩn chỉ có vicāra không có vitakka và cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên quả. (3)
579
118. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
118. The dhāmas without initial application but with sustained application and without initial application and without sustained application are a condition by way of result to the dhamma without initial application but with sustained application – one resultant aggregate without initial application but with sustained application and sustained application are a condition by way of result to three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
118. Pháp chỉ có vicāra không có vitakka và pháp không có vitakka không có vicāra là duyên cho pháp chỉ có vicāra không có vitakka theo duyên quả – một uẩn quả chỉ có vicāra không có vitakka và vicāra là duyên cho ba uẩn theo duyên quả… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái sanh… vân vân…. (1)
580
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipākā avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
The dhāmas without initial application but with sustained application and without initial application and without sustained application are a condition by way of result to the dhamma without initial application and without sustained application – resultant aggregates without initial application but with sustained application and sustained application are a condition by way of result to mind-originated material phenomena.
Pháp chỉ có vicāra không có vitakka và pháp không có vitakka không có vicāra là duyên cho pháp không có vitakka không có vicāra theo duyên quả – các uẩn quả chỉ có vicāra không có vitakka và vicāra là duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên quả.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca kaṭattārūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, aggregates without initial application but with sustained application and sustained application are a condition by way of result to kamma-originated material phenomena.(2)
Trong sát-na tái sanh, các uẩn chỉ có vicāra không có vitakka và vicāra là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên quả. (2)
581
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe vipāko avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.(3)
The dhāmas without initial application but with sustained application and without initial application and without sustained application are a condition by way of result to the dhamma without initial application but with sustained application and to the dhamma without initial application and without sustained application – one resultant aggregate without initial application but with sustained application and sustained application are a condition by way of result to three aggregates and to mind-originated material phenomena…pe… at the moment of rebirth-linking, one resultant aggregate without initial application but with sustained application and sustained application are a condition by way of result to three aggregates and to kamma-originated material phenomena.(3)
Pháp chỉ có vicāra không có vitakka và pháp không có vitakka không có vicāra là duyên cho pháp chỉ có vicāra không có vitakka và cho pháp không có vitakka không có vicāra theo duyên quả – một uẩn quả chỉ có vicāra không có vitakka và vicāra là duyên cho ba uẩn và cho các sắc do tâm sanh theo duyên quả… vân vân… trong sát-na tái sanh, một uẩn quả chỉ có vicāra không có vitakka và vicāra là duyên cho ba uẩn và cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên quả. (3)
582
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
The dhāmas with initial application and sustained application and without initial application but with sustained application are a condition by way of result to the dhamma with initial application and sustained application – one resultant aggregate with initial application and sustained application and initial application are a condition by way of result to three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
Pháp có vitakka có vicāra và pháp chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho pháp có vitakka có vicāra theo duyên quả – một uẩn quả có vitakka có vicāra và vitakka là duyên cho ba uẩn theo duyên quả… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái sanh… vân vân…. (1)
583
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipākā savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
The dhāmas with initial application and sustained application and without initial application but with sustained application are a condition by way of result to the dhamma without initial application and without sustained application – resultant aggregates with initial application and sustained application and initial application are a condition by way of result to mind-originated material phenomena.
Pháp có vitakka có vicāra và pháp chỉ có vicāra không có vitakka là duyên cho pháp không có vitakka không có vicāra theo duyên quả – các uẩn quả có vitakka có vicāra và vitakka là duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên quả.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(2)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(2)
584
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena accompanied by only sustained application, are a condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application, and for phenomena without initial application and without sustained application, by way of resultant condition. One resultant aggregate accompanied by initial application and sustained application, and initial application, are a condition for three aggregates and mind-originated material phenomena by way of resultant condition.
Các pháp có tầm có tứ và các pháp chỉ có tứ (không tầm) là duyên quả đối với pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ. Một uẩn có tầm có tứ là quả và tầm là duyên quả đối với ba uẩn (còn lại) và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(3)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(3)
585
Āhārapaccayo
Nutrient Condition
Duyên Vật Thực
586
119. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – savitakkasavicārā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āhārapaccayena paccayo.
119. A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by initial application and sustained application by way of nutrient condition. Nutrients accompanied by initial application and sustained application are a condition for the associated aggregates by way of nutrient condition.
119. Pháp có tầm có tứ là duyên vật thực đối với pháp có tầm có tứ – các vật thực có tầm có tứ là duyên vật thực đối với các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(1)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(1)
587
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – savitakkasavicārā āhārā vitakkassa āhārapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by only sustained application by way of nutrient condition. Nutrients accompanied by initial application and sustained application are a condition for initial application by way of nutrient condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên vật thực đối với pháp chỉ có tứ (không tầm) – các vật thực có tầm có tứ là duyên vật thực đối với tầm.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….
At the moment of rebirth-linking…(etc.)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….
588
(Savitakkasavicāramūlakā iminā kāraṇena satta pañhā vibhajitabbā.)
(Seven problems based on initial application and sustained application should be analyzed in this way.)
(Bảy vấn đề có gốc là pháp có tầm có tứ nên được phân tích theo cách này.)
589
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āhārapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by only sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by only sustained application by way of nutrient condition. Nutrients accompanied by only sustained application are a condition for the associated aggregates by way of nutrient condition.
Pháp chỉ có tứ (không tầm) là duyên vật thực đối với pháp chỉ có tứ (không tầm) – các vật thực chỉ có tứ (không tầm) là duyên vật thực đối với các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(1)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(1)
590
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā āhārā vicārassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by only sustained application is a condition for a phenomenon without initial application and without sustained application by way of nutrient condition. Nutrients accompanied by only sustained application are a condition for sustained application and for mind-originated material phenomena by way of nutrient condition.
Pháp chỉ có tứ (không tầm) là duyên vật thực đối với pháp không tầm không tứ – các vật thực chỉ có tứ (không tầm) là duyên vật thực đối với tứ và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(2)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(2)
591
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by only sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by only sustained application, and for a phenomenon without initial application and without sustained application, by way of nutrient condition. Nutrients accompanied by only sustained application are a condition for the associated aggregates, and for sustained application and mind-originated material phenomena, by way of nutrient condition.
Pháp chỉ có tứ (không tầm) là duyên vật thực đối với pháp chỉ có tứ (không tầm) và pháp không tầm không tứ – các vật thực chỉ có tứ (không tầm) là duyên vật thực đối với các uẩn tương ưng, tứ và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(3)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(3)
592
Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – avitakkaavicārā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial application and without sustained application is a condition for a phenomenon without initial application and without sustained application by way of nutrient condition. Nutrients without initial application and without sustained application are a condition for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena by way of nutrient condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên vật thực đối với pháp không tầm không tứ – các vật thực không tầm không tứ là duyên vật thực đối với các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe… kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking…(etc.)… Physical nutrient is a condition for this body by way of nutrient condition.
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân… vật thực đoàn thực là duyên vật thực đối với thân này.
593
Indriyapaccayo
Faculty Condition
Duyên Căn
594
120. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – savitakkasavicārā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.
120. A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by initial application and sustained application by way of faculty condition. Faculties accompanied by initial application and sustained application are a condition for the associated aggregates by way of faculty condition.
120. Pháp có tầm có tứ là duyên căn đối với pháp có tầm có tứ – các căn có tầm có tứ là duyên căn đối với các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(1)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(1)
595
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – savitakkasavicārā indriyā vitakkassa indriyapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by only sustained application by way of faculty condition. Faculties accompanied by initial application and sustained application are a condition for initial application by way of faculty condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên căn đối với pháp chỉ có tứ (không tầm) – các căn có tầm có tứ là duyên căn đối với tầm.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(7)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(7)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(7)
596
(Savitakkasavicāramūlakā satta pañhā iminā kāraṇena vibhajitabbā.)
(Seven problems based on initial application and sustained application should be analyzed in this way.)
(Bảy vấn đề có gốc là pháp có tầm có tứ nên được phân tích theo cách này.)
597
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by only sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by only sustained application by way of faculty condition. Faculties accompanied by only sustained application are a condition for the associated aggregates by way of faculty condition.
Pháp chỉ có tứ (không tầm) là duyên căn đối với pháp chỉ có tứ (không tầm) – các căn chỉ có tứ (không tầm) là duyên căn đối với các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(1)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(1)
598
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā indriyā vicārassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by only sustained application is a condition for a phenomenon without initial application and without sustained application by way of faculty condition. Faculties accompanied by only sustained application are a condition for sustained application and for mind-originated material phenomena by way of faculty condition.
Pháp chỉ có tứ (không tầm) là duyên căn đối với pháp không tầm không tứ – các căn chỉ có tứ (không tầm) là duyên căn đối với tứ và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(2)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(2)
599
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa indriyapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by only sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by only sustained application, and for a phenomenon without initial application and without sustained application, by way of faculty condition. Faculties accompanied by only sustained application are a condition for the associated aggregates, and for sustained application and mind-originated material phenomena, by way of faculty condition.
Pháp chỉ có tứ (không tầm) là duyên căn đối với pháp chỉ có tứ (không tầm) và pháp không tầm không tứ – các căn chỉ có tứ (không tầm) là duyên căn đối với các uẩn tương ưng, tứ và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(3)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(3)
600
Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – avitakkaavicārā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial application and without sustained application is a condition for a phenomenon without initial application and without sustained application by way of faculty condition. Faculties without initial application and without sustained application are a condition for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena by way of faculty condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên căn đối với pháp không tầm không tứ – các căn không tầm không tứ là duyên căn đối với các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe… cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa …pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa indriyapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking…(etc.)… The eye faculty is a condition for eye-consciousness…(etc.)… The body faculty is a condition for body-consciousness by way of faculty condition.
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân… nhãn căn đối với nhãn thức…vân vân… thân căn đối với thân thức là duyên căn.
Rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
The physical life faculty is a condition for kamma-originated material phenomena by way of faculty condition.(1)
Sắc mạng căn là duyên căn đối với các sắc do nghiệp sinh.(1)
601
Jhānapaccayo
Jhāna Condition
Duyên Thiền
602
121. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – savitakkasavicārāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo.
121. A phenomenon accompanied by initial application and sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by initial application and sustained application by way of jhāna condition. Jhāna factors accompanied by initial application and sustained application are a condition for the associated aggregates by way of jhāna condition.
121. Pháp có tầm có tứ là duyên thiền đối với pháp có tầm có tứ – các chi thiền có tầm có tứ là duyên thiền đối với các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(7)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(7)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(7)
603
(Savitakkasavicāramūlakā satta pañhā iminā kāraṇena vibhajitabbā.)
(Seven problems based on initial application and sustained application should be analyzed in this way.)
(Bảy vấn đề có gốc là pháp có tầm có tứ nên được phân tích theo cách này.)
604
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – avitakkavicāramattāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo.
A phenomenon accompanied by only sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by only sustained application by way of jhāna condition. Jhāna factors accompanied by only sustained application are a condition for the associated aggregates by way of jhāna condition.
Pháp chỉ có tứ (không tầm) là duyên thiền đối với pháp chỉ có tứ (không tầm) – các chi thiền chỉ có tứ (không tầm) là duyên thiền đối với các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(5)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(5)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(5)
605
(Avitakkavicāramattamūlakā pañca pañhā iminā kāraṇena vibhajitabbā.)
(Five problems based on only sustained application should be analyzed in this way.)
(Năm vấn đề có gốc là pháp chỉ có tứ (không tầm) nên được phân tích theo cách này.)
606
Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – avitakkaavicārāni jhānaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial application and without sustained application is a condition for a phenomenon without initial application and without sustained application by way of jhāna condition. Jhāna factors without initial application and without sustained application are a condition for the associated aggregates and for mind-originated material phenomena by way of jhāna condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên thiền đối với pháp không tầm không tứ – các chi thiền không tầm không tứ là duyên thiền đối với các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Vicāro cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.
Sustained application is a condition for mind-originated material phenomena by way of jhāna condition.
Tứ là duyên thiền đối với các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro kaṭattārūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, sustained application is a condition for kamma-originated material phenomena by way of jhāna condition.
Vào khoảnh khắc tái tục, tứ là duyên thiền đối với các sắc do nghiệp sinh.
Vicāro vatthussa jhānapaccayena paccayo.(1)
Sustained application is a condition for the base by way of jhāna condition.(1)
Tứ là duyên thiền đối với y xứ.(1)
607
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial application and without sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by only sustained application by way of jhāna condition. Sustained application is a condition for aggregates accompanied by only sustained application by way of jhāna condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên thiền đối với pháp chỉ có tứ (không tầm) – tứ là duyên thiền đối với các uẩn chỉ có tứ (không tầm).
Paṭisandhikkhaṇe vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, sustained application is a condition for aggregates accompanied by only sustained application by way of jhāna condition.(2)
Vào khoảnh khắc tái tục, tứ là duyên thiền đối với các uẩn chỉ có tứ (không tầm).(2)
608
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa jhānapaccayena paccayo – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial application and without sustained application is a condition for a phenomenon accompanied by only sustained application, and for a phenomenon without initial application and without sustained application, by way of jhāna condition. Sustained application is a condition for aggregates accompanied by only sustained application, and for mind-originated material phenomena, by way of jhāna condition.
Pháp không tầm không tứ là duyên thiền đối với pháp chỉ có tứ (không tầm) và pháp không tầm không tứ – tứ là duyên thiền đối với các uẩn chỉ có tứ (không tầm) và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.(3)
At the moment of rebirth-linking, sustained application is a condition for aggregates accompanied by only sustained application, and for kamma-originated material phenomena, by way of jhāna condition.(3)
Vào khoảnh khắc tái tục, tứ là duyên thiền đối với các uẩn chỉ có tứ (không tầm) và các sắc do nghiệp sinh.(3)
609
122. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – avitakkavicāramattāni jhānaṅgāni vicāro ca sampayuttakānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo.
122. Phenomena accompanied by only sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition for phenomena accompanied by only sustained application by way of jhāna condition. Jhāna factors accompanied by only sustained application, and sustained application, are a condition for the associated aggregates by way of jhāna condition.
122. Các pháp chỉ có tứ (không tầm) và pháp không tầm không tứ là duyên thiền đối với pháp chỉ có tứ (không tầm) – các chi thiền chỉ có tứ (không tầm) và tứ là duyên thiền đối với các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(1)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(1)
610
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – avitakkavicāramattāni jhānaṅgāni vicāro ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by only sustained application, and phenomena without initial application and without sustained application, are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of jhāna condition. Jhāna factors accompanied by only sustained application, and sustained application, are a condition for mind-originated material phenomena by way of jhāna condition.
Các pháp chỉ có tứ (không tầm) và pháp không tầm không tứ là duyên thiền đối với pháp không tầm không tứ – các chi thiền chỉ có tứ (không tầm) và tứ là duyên thiền đối với các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…(etc.)…(2)
Vào khoảnh khắc tái tục…vân vân….(2)
611
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa jhānapaccayena paccayo – avitakkavicāramattāni jhānaṅgāni vicāro ca sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.
Phenomena with sustained application only, and phenomena without initial and sustained application, are a condition by way of jhāna for phenomena with sustained application only, and for phenomena without initial and sustained application. The jhāna factors of without initial application, with sustained application, and sustained application, are a condition by way of jhāna for the associated aggregates and mind-originated matter.
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên do duyên thiền cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ – các chi thiền chỉ có tứ và tứ là duyên do duyên thiền cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattāni jhānaṅgāni vicāro ca sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.(3)
At the moment of rebirth-linking: The jhāna factors of without initial application, with sustained application, and sustained application, are a condition by way of jhāna for the associated aggregates and kamma-originated matter.
Vào khoảnh khắc tái tục, các chi thiền chỉ có tứ và tứ là duyên do duyên thiền cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp sinh.
612
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – savitakkasavicārāni jhānaṅgāni vitakko ca sampayuttakānaṃ khandhānaṃ jhānapaccayena paccayo.
Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of jhāna for phenomena with initial and sustained application. The jhāna factors of with initial and sustained application, and initial application, are a condition by way of jhāna for the associated aggregates.
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên do duyên thiền cho pháp có tầm có tứ – các chi thiền có tầm có tứ và tầm là duyên do duyên thiền cho các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (1)
613
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa jhānapaccayena paccayo – savitakkasavicārāni jhānaṅgāni vitakko ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.
Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of jhāna for phenomena without initial and sustained application. The jhāna factors of with initial and sustained application, and initial application, are a condition by way of jhāna for mind-originated matter.
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên do duyên thiền cho pháp không tầm không tứ – các chi thiền có tầm có tứ và tầm là duyên do duyên thiền cho các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (2)
614
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa jhānapaccayena paccayo – savitakkasavicārāni jhānaṅgāni vitakko ca sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ jhānapaccayena paccayo.
Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of jhāna for phenomena with initial and sustained application and for phenomena without initial and sustained application. The jhāna factors of with initial and sustained application, and initial application, are a condition by way of jhāna for the associated aggregates and mind-originated matter.
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên do duyên thiền cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ – các chi thiền có tầm có tứ và tầm là duyên do duyên thiền cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (3)
615
Maggapaccayo
Condition by Way of Path
Duyên Đạo (Maggapaccayo)
616
123. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa maggapaccayena paccayo – savitakkasavicārāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ maggapaccayena paccayo.
123. A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of path for a phenomenon with initial and sustained application. The path factors of with initial and sustained application are a condition by way of path for the associated aggregates.
123. Pháp có tầm có tứ là duyên do duyên đạo cho pháp có tầm có tứ – các chi đạo có tầm có tứ là duyên do duyên đạo cho các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục….
617
(Savitakkasavicāramūlakā satta pañhā iminā kāraṇena vibhajitabbā.)
(Seven problems based on initial and sustained application should be analyzed by this method.)
(Bảy vấn đề có gốc là có tầm có tứ phải được phân tích theo cách này.)
618
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa maggapaccayena paccayo – avitakkavicāramattāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ maggapaccayena paccayo.
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of path for a phenomenon with sustained application only. The path factors of without initial application, with sustained application are a condition by way of path for the associated aggregates.
Pháp chỉ có tứ là duyên do duyên đạo cho pháp chỉ có tứ – các chi đạo chỉ có tứ là duyên do duyên đạo cho các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục….
619
(Avitakkavicāramattamūlakā pañca pañhā iminā kāraṇena vibhajitabbā.)
(Five problems based on without initial application, with sustained application should be analyzed by this method.)
(Năm vấn đề có gốc là chỉ có tứ phải được phân tích theo cách này.)
620
Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa maggapaccayena paccayo – avitakkaavicārāni maggaṅgāni sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ maggapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial and sustained application is a condition by way of path for a phenomenon without initial and sustained application. The path factors of without initial and sustained application are a condition by way of path for the associated aggregates and mind-originated matter.
Pháp không tầm không tứ là duyên do duyên đạo cho pháp không tầm không tứ – các chi đạo không tầm không tứ là duyên do duyên đạo cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (1)
621
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa maggapaccayena paccayo – savitakkasavicārāni maggaṅgāni vitakko ca sampayuttakānaṃ khandhānaṃ maggapaccayena paccayo.
Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of path for phenomena with initial and sustained application. The path factors of with initial and sustained application, and initial application, are a condition by way of path for the associated aggregates.
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên do duyên đạo cho pháp có tầm có tứ – các chi đạo có tầm có tứ và tầm là duyên do duyên đạo cho các uẩn tương ưng.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (1)
622
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa maggapaccayena paccayo – savitakkasavicārāni maggaṅgāni vitakko ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ maggapaccayena paccayo.
Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of path for phenomena without initial and sustained application. The path factors of with initial and sustained application, and initial application, are a condition by way of path for mind-originated matter.
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên do duyên đạo cho pháp không tầm không tứ – các chi đạo có tầm có tứ và tầm là duyên do duyên đạo cho các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (2)
623
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa maggapaccayena paccayo – savitakkasavicārāni maggaṅgāni vitakko ca sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ maggapaccayena paccayo.
Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of path for phenomena with initial and sustained application and for phenomena without initial and sustained application. The path factors of with initial and sustained application, and initial application, are a condition by way of path for the associated aggregates and mind-originated matter.
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên do duyên đạo cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ – các chi đạo có tầm có tứ và tầm là duyên do duyên đạo cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (3)
624
Sampayuttapaccayo
Condition by Way of Association
Duyên Tương Ưng (Sampayuttapaccayo)
625
124. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
124. A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of association for a phenomenon with initial and sustained application. One aggregate of initial and sustained application is a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
124. Pháp có tầm có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp có tầm có tứ – một uẩn có tầm có tứ là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (1)
626
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā vitakkassa sampayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of association for a phenomenon with sustained application only. The aggregates of with initial and sustained application are a condition by way of association for initial application.
Pháp có tầm có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp chỉ có tứ – các uẩn có tầm có tứ là duyên do duyên tương ưng cho tầm.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (2)
627
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of association for a phenomenon with initial and sustained application and for a phenomenon with sustained application only. One aggregate of initial and sustained application and initial application are a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates and initial application for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Pháp có tầm có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ – một uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn và tầm cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (3)
628
125. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
125. A phenomenon with sustained application only is a condition by way of association for a phenomenon with sustained application only. One aggregate of without initial application, with sustained application is a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
125. Pháp chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp chỉ có tứ – một uẩn chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (1)
629
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – vitakko savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of association for a phenomenon with initial and sustained application. Initial application is a condition by way of association for the aggregates of with initial and sustained application.
Pháp chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp có tầm có tứ – tầm là duyên do duyên tương ưng cho các uẩn có tầm có tứ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (2)
630
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – avitakkavicāramattā khandhā vicārassa sampayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of association for a phenomenon without initial and sustained application. The aggregates of without initial application, with sustained application are a condition by way of association for sustained application.
Pháp chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp không tầm không tứ – các uẩn chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho tứ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (3)
631
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vicārassa ca sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ vicārassa ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of association for a phenomenon with sustained application only and for a phenomenon without initial and sustained application. One aggregate of without initial application, with sustained application and sustained application are a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates and sustained application for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Pháp chỉ có tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ – một uẩn chỉ có tứ và tứ là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn và tứ cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (4)
632
126. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
126. A phenomenon without initial and sustained application is a condition by way of association for a phenomenon without initial and sustained application. One aggregate of without initial and sustained application is a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
126. Pháp không tầm không tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp không tầm không tứ – một uẩn không tầm không tứ là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (1)
633
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo.
A phenomenon without initial and sustained application is a condition by way of association for a phenomenon with sustained application only. Sustained application is a condition by way of association for the aggregates of without initial application, with sustained application.
Pháp không tầm không tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp chỉ có tứ – tứ là duyên do duyên tương ưng cho các uẩn chỉ có tứ.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Vào khoảnh khắc tái tục… (2)
634
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Phenomena with sustained application only, and phenomena without initial and sustained application, are a condition by way of association for a phenomenon with sustained application only. One aggregate of without initial application, with sustained application and sustained application are a condition by way of association for three aggregates; ...etcetera... two aggregates and sustained application for two aggregates; ...etcetera... at the moment of rebirth-linking: ...etcetera...
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên do duyên tương ưng cho pháp chỉ có tứ – một uẩn chỉ có tứ và tứ là duyên do duyên tương ưng cho ba uẩn… hai uẩn và tứ cho hai uẩn… vào khoảnh khắc tái tục… (1)
635
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa sampayuttapaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ sampayuttapaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application by way of conascence condition. One aggregate accompanied by initial application and sustained application, and initial application, are a condition for three aggregates by way of conascence condition… (and so on) …two aggregates and initial application for two aggregates… (and so on) …at the moment of rebirth-linking… (and so on). (1)
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo tương ưng duyên – một uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho ba uẩn theo tương ưng duyên… vân vân… hai uẩn và tầm là duyên cho hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân….(1)
636
Vippayuttapaccayo
Disassociation Condition
Bất Tương Ưng Duyên
637
127. Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
127. Phenomena accompanied by initial application and sustained application are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, post-nascent.
127. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Trong sát-na tái tục, các uẩn có tầm có tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition for this pre-nascent body by way of disassociation condition. (1)
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho thân này đã sanh trước theo bất tương ưng duyên.(1)
638
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Phenomena with sustained application only are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, post-nascent.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo, vitakko cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – aggregates with sustained application only are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition; initial application is a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên, tầm là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates with sustained application only are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Trong sát-na tái tục, các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Vitakko kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Initial application is a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Tầm là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – aggregates with sustained application only and initial application are a condition for this pre-nascent body by way of disassociation condition. (1)
Hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm là duyên cho thân này đã sanh trước theo bất tương ưng duyên.(1)
639
128. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
128. Phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, pre-nascent, post-nascent.
128. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh.
Sahajātā – avitakkaavicārā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – aggregates without initial application and without sustained application are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn không tầm không tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Vicāro cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Sustained application is a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkaavicārā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates without initial application and without sustained application are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Trong sát-na tái tục, các uẩn không tầm không tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Vicāro kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; khandhā vatthussa vippayuttapaccayena paccayo, vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; vicāro vatthussa vippayuttapaccayena paccayo; vatthu vicārassa vippayuttapaccayena paccayo.
Sustained application is a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition; aggregates are a condition for the base by way of disassociation condition; the base is a condition for the aggregates by way of disassociation condition; sustained application is a condition for the base by way of disassociation condition; the base is a condition for sustained application by way of disassociation condition.
Tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên; các uẩn là duyên cho vật theo bất tương ưng duyên, vật là duyên cho các uẩn theo bất tương ưng duyên; tứ là duyên cho vật theo bất tương ưng duyên; vật là duyên cho tứ theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo, vatthu avitakkaavicārānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-nascent – the eye-base is a condition for eye-consciousness by way of disassociation condition… (and so on) …the body-base is a condition for body-consciousness by way of disassociation condition; the base is a condition for aggregates without initial application and without sustained application and for sustained application by way of disassociation condition.
Tiền sanh – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức theo bất tương ưng duyên… vân vân… thân xứ là duyên cho thân thức theo bất tương ưng duyên, vật là duyên cho các uẩn không tầm không tứ và tứ theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – avitakkaavicārā khandhā ca vicāro ca purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – aggregates without initial application and without sustained application and sustained application are a condition for this pre-nascent body by way of disassociation condition. (1)
Hậu sanh – các uẩn không tầm không tứ và tứ là duyên cho thân này đã sanh trước theo bất tương ưng duyên.(1)
640
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application by way of disassociation condition – conascent, pre-nascent.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for aggregates accompanied by initial application and sustained application by way of disassociation condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái tục, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Pre-nascent – the base is a condition for aggregates accompanied by initial application and sustained application by way of disassociation condition. (2)
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo bất tương ưng duyên.(2)
641
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena with sustained application only by way of disassociation condition – conascent, pre-nascent.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for aggregates with sustained application only and for initial application by way of disassociation condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái tục, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Pre-nascent – the base is a condition for aggregates with sustained application only and for initial application by way of disassociation condition. (3)
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm theo bất tương ưng duyên.(3)
642
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena with sustained application only and for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, pre-nascent.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for aggregates with sustained application only and for sustained application by way of disassociation condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái tục, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca vippayuttapaccayena paccayo.(4)
Pre-nascent – the base is a condition for aggregates with sustained application only and for sustained application by way of disassociation condition. (4)
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ theo bất tương ưng duyên.(4)
643
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application and for phenomena with sustained application only by way of disassociation condition – conascent, pre-nascent.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for aggregates accompanied by initial application and sustained application and for initial application by way of disassociation condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái tục, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và tầm theo bất tương ưng duyên.
Purejātaṃ – vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca vippayuttapaccayena paccayo.(5)
Pre-nascent – the base is a condition for aggregates accompanied by initial application and sustained application and for initial application by way of disassociation condition. (5)
Tiền sanh – vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và tầm theo bất tương ưng duyên.(5)
644
129. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
129. Phenomena with sustained application only and phenomena without initial application and without sustained application are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, post-nascent.
129. Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – aggregates with sustained application only and sustained application are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates with sustained application only and sustained application are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Trong sát-na tái tục, các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – aggregates with sustained application only and sustained application are a condition for this pre-nascent body by way of disassociation condition. (1)
Hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ là duyên cho thân này đã sanh trước theo bất tương ưng duyên.(1)
645
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of disassociation condition – conascent, post-nascent.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo bất tương ưng duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascent – aggregates accompanied by initial application and sustained application and initial application are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho các sắc do tâm sanh theo bất tương ưng duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates accompanied by initial application and sustained application and initial application are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation condition.
Trong sát-na tái tục, các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo bất tương ưng duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – aggregates accompanied by initial application and sustained application and initial application are a condition for this pre-nascent body by way of disassociation condition. (1)
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho thân này đã sanh trước theo bất tương ưng duyên.(1)
646
Atthipaccayo
Presence Condition
Hiện Hữu Duyên
647
130. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
130. Phenomena accompanied by initial application and sustained application are a condition for phenomena accompanied by initial application and sustained application by way of presence condition. One aggregate accompanied by initial application and sustained application is a condition for three aggregates by way of presence condition… (and so on) …two aggregates for two aggregates… (and so on) …at the moment of rebirth-linking… (and so on). (1)
130. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo hiện hữu duyên – một uẩn có tầm có tứ là duyên cho ba uẩn theo hiện hữu duyên… vân vân… hai uẩn là duyên cho hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân….(1)
648
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – savitakkasavicārā khandhā vitakkassa atthipaccayena paccayo.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application are a condition for phenomena with sustained application only by way of presence condition. Aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition for initial application by way of presence condition.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo hiện hữu duyên – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho tầm theo hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking… (and so on). (2)
Trong sát-na tái tục… vân vân….(2)
649
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Phenomena accompanied by initial application and sustained application are a condition for phenomena without initial application and without sustained application by way of presence condition – conascent, post-nascent.
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo hiện hữu duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – aggregates accompanied by initial application and sustained application are a condition for mind-originated material phenomena by way of presence condition.
Đồng sanh – các uẩn có tầm có tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the aggregates associated with initial application and sustained application are a condition for kamma-born form by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, các uẩn có tầm có tứ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(3)
Subsequently Arisen – The aggregates associated with initial application and sustained application are a condition for this pre-arisen body by way of presence.
Hậu sanh – Các uẩn có tầm có tứ là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hiện hữu.(3)
650
(Savitakkasavicāramūlake avasesā pañhā sahajātapaccayasadisā.)
(In the root of initial application and sustained application, the remaining questions are similar to the conascent condition.)
(Trong phần gốc có tầm có tứ, các câu hỏi còn lại tương tự như duyên câu sanh.)
651
131. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – avitakkavicāramatto eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
131. The phenomenon of only sustained application is a condition for the phenomenon of only sustained application by way of presence – one aggregate of only sustained application is a condition for three aggregates by way of presence…etc.…two aggregates are a condition for two aggregates…etc.…at the moment of rebirth-linking…etc.
131. Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên hiện hữu – một uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho ba uẩn theo duyên hiện hữu… vân vân… hai uẩn cho hai uẩn… vân vân… trong khoảnh khắc tái sanh… vân vân….(1)
652
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – vitakko savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The phenomenon of only sustained application is a condition for the phenomenon associated with initial application and sustained application by way of presence – initial application (vitakka) is a condition for the aggregates associated with initial application and sustained application by way of presence.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên hiện hữu – tầm là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
At the moment of rebirth-linking…etc.
Trong khoảnh khắc tái sanh… vân vân….(2)
653
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
The phenomenon of only sustained application is a condition for the phenomenon without initial application and sustained application by way of presence – conascence, subsequently arisen.
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, hậu sanh.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā vicārassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – The aggregates of only sustained application are a condition for sustained application and mind-originated forms by way of presence.
Câu sanh – Các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho tứ và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Vitakko cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Initial application (vitakka) is a condition for mind-originated forms by way of presence.
Tầm là duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā vicārassa kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; vitakko kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the aggregates of only sustained application are a condition for sustained application and kamma-born forms by way of presence; initial application (vitakka) is a condition for kamma-born forms by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ là duyên cho tứ và các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu; tầm là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(3)
Subsequently Arisen – The aggregates of only sustained application and initial application (vitakka) are a condition for this pre-arisen body by way of presence.
Hậu sanh – Các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hiện hữu.(3)
654
(Avitakkavicāramattamūlakā pañca pañhā. Avasesā sahajātapaccayasadisā.)
(Five questions in the root of only sustained application. The remaining questions are similar to the conascent condition.)
(Phần gốc không tầm chỉ có tứ có năm câu hỏi. Các câu còn lại tương tự như duyên câu sanh.)
655
132. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
132. The phenomenon without initial application and sustained application is a condition for the phenomenon without initial application and sustained application by way of presence – conascence, pre-arisen, subsequently arisen, nutriment, faculty.
132. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… vicāro cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – One aggregate without initial application and sustained application is a condition for three aggregates and mind-originated forms by way of presence…etc.…two aggregates are a condition for two aggregates…etc.…sustained application (vicāra) is a condition for mind-originated forms by way of presence.
Câu sanh – Một uẩn không tầm không tứ là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu… vân vân… hai uẩn cho hai uẩn… vân vân… tứ là duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkaavicāro eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… khandhā vatthussa atthipaccayena paccayo, vatthu khandhānaṃ atthipaccayena paccayo; vicāro vatthussa atthipaccayena paccayo, vatthu vicārassa atthipaccayena paccayo; ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… mahābhūtā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ…pe… mahābhūtā kaṭattārūpānaṃ upādārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, one aggregate without initial application and sustained application is a condition for three aggregates and kamma-born forms by way of presence…etc.…the aggregates are a condition for the base by way of presence, the base is a condition for the aggregates by way of presence; sustained application (vicāra) is a condition for the base by way of presence, the base is a condition for sustained application (vicāra) by way of presence; one great primary element is a condition for three great primary elements by way of presence…etc.…the great primary elements are a condition for mind-originated forms, kamma-born forms, and derived forms by way of presence; external…nutriment-originated…temperature-originated…for non-percipient beings, one great primary element is a condition for three great primary elements…etc.…the great primary elements are a condition for kamma-born forms and derived forms by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, một uẩn không tầm không tứ là duyên cho ba uẩn và các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu… vân vân… các uẩn là duyên cho vật theo duyên hiện hữu, vật là duyên cho các uẩn theo duyên hiện hữu; tứ là duyên cho vật theo duyên hiện hữu, vật là duyên cho tứ theo duyên hiện hữu; một đại hiển lộ là duyên cho ba đại hiển lộ theo duyên hiện hữu… vân vân… các đại hiển lộ là duyên cho các sắc do tâm sanh, các sắc do nghiệp tạo, các sắc y sinh theo duyên hiện hữu; bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… đối với chúng sanh vô tưởng, một đại hiển lộ là duyên cho ba đại hiển lộ… vân vân… các đại hiển lộ là duyên cho các sắc do nghiệp tạo, các sắc y sinh theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo, cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Pre-arisen – One sees a form with the divine eye, hears a sound with the divine ear element, the eye-base is a condition for eye-consciousness…etc.…the tactile-base is a condition for body-consciousness by way of presence, the eye-base is a condition for eye-consciousness…etc.…the body-base is a condition for body-consciousness by way of presence.
Tiền sanh – Thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới, sắc xứ là duyên cho nhãn thức… vân vân… xúc xứ là duyên cho thân thức theo duyên hiện hữu, nhãn xứ là duyên cho nhãn thức… vân vân… thân xứ là duyên cho thân thức theo duyên hiện hữu.
Vatthu avitakkaavicārānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca atthipaccayena paccayo.
The base is a condition for the aggregates without initial application and sustained application and for sustained application (vicāra) by way of presence.
Vật là duyên cho các uẩn không tầm không tứ và tứ theo duyên hiện hữu.
Pacchājātā – avitakkaavicārā khandhā ca vicāro ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Subsequently Arisen – The aggregates without initial application and sustained application and sustained application (vicāra) are a condition for this pre-arisen body by way of presence.
Hậu sanh – Các uẩn không tầm không tứ và tứ là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hiện hữu.
Kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Edible food is a condition for this body by way of presence.
Đoàn thực là duyên cho thân này theo duyên hiện hữu.
Rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Form-life faculty is a condition for kamma-born forms by way of presence.
Sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu.(1)
656
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon without initial application and sustained application is a condition for the phenomenon associated with initial application and sustained application by way of presence – conascence, pre-arisen.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – At the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the aggregates associated with initial application and sustained application by way of presence.
Câu sanh – Trong khoảnh khắc tái sanh, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati.
Pre-arisen – One discerns the eye as impermanent, unsatisfactory, non-self, delights in it, rejoices in it, and due to that, lust arises…etc.…displeasure arises.
Tiền sanh – Quán xét mắt là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tham sanh khởi… vân vân… ưu sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati…pe… domanassaṃ uppajjati.
The ear…the nose…the tongue…the body…forms…sounds…odours…tastes…tangibles…the base, one discerns as impermanent, unsatisfactory, non-self…etc.…displeasure arises.
Tai… mũi… lưỡi… thân… các sắc… các tiếng… các mùi… các vị… các xúc… quán xét vật là vô thường, khổ, vô ngã… vân vân… ưu sanh khởi.
Vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
The base is a condition for the aggregates associated with initial application and sustained application by way of presence.
Vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ theo duyên hiện hữu.(2)
657
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon without initial application and sustained application is a condition for the phenomenon of only sustained application by way of presence – conascence, pre-arisen.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – Sustained application (vicāra) is a condition for the aggregates of only sustained application by way of presence.
Câu sanh – Tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, sustained application (vicāra) is a condition for the aggregates of only sustained application by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the aggregates of only sustained application and for initial application (vitakka) by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha vitakko uppajjati.
Pre-arisen – One discerns the eye as impermanent, unsatisfactory, non-self, delights in it, rejoices in it, and due to that, initial application (vitakka) arises.
Tiền sanh – Quán xét mắt là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tầm sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ… rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha vitakko uppajjati.
The ear…the nose…the tongue…the body…forms…sounds…odours…tastes…tangibles…the base, one discerns as impermanent, unsatisfactory, non-self, delights in it, rejoices in it, and due to that, initial application (vitakka) arises.
Tai… mũi… lưỡi… thân… các sắc… các tiếng… các mùi… các vị… các xúc… quán xét vật là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó tầm sanh khởi.
Vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo.(3)
The base is a condition for the aggregates of only sustained application and for initial application (vitakka) by way of presence.
Vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tầm theo duyên hiện hữu.(3)
658
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon without initial application and sustained application is a condition for the phenomenon of only sustained application and for the phenomenon without initial application and sustained application by way of presence – conascence, pre-arisen.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – Sustained application (vicāra) is a condition for the aggregates of only sustained application and for mind-originated forms by way of presence.
Câu sanh – Tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe vicāro avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, sustained application (vicāra) is a condition for the aggregates of only sustained application and for kamma-born forms by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, tứ là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the aggregates of only sustained application and for sustained application (vicāra) by way of presence.
Trong khoảnh khắc tái sanh, vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – vatthu avitakkavicāramattānaṃ khandhānaṃ vicārassa ca atthipaccayena paccayo.(4)
Pre-arisen – The base is a condition for the aggregates of only sustained application and for sustained application (vicāra) by way of presence.
Tiền sanh – Vật là duyên cho các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ theo duyên hiện hữu.(4)
659
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
The phenomenon without initial application and sustained application is a condition for the phenomenon associated with initial application and sustained application and for the phenomenon of only sustained application by way of presence – conascence, pre-arisen.
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ theo duyên hiện hữu – câu sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo.
Conascent – At the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the aggregates associated with initial application and sustained application and for initial application (vitakka) by way of presence.
Câu sanh – Trong khoảnh khắc tái sanh, vật là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và tầm theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – cakkhuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
Pre-arisen – One discerns the eye as impermanent, unsatisfactory, non-self, delights in it, rejoices in it, and due to that, the aggregates associated with initial application and sustained application and initial application (vitakka) arise.
Tiền sanh – Quán xét mắt là vô thường, khổ, vô ngã, thưởng thức, hoan hỷ, nương vào đó các uẩn có tầm có tứ và tầm sanh khởi.
Sotaṃ… ghānaṃ… jivhaṃ… kāyaṃ…pe… vatthuṃ aniccato dukkhato anattato vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca uppajjanti.
The ear… the nose… the tongue… the body… (etc.)... and the mind-base. One sees it as impermanent, as suffering, as not-self, yet relishes and delights in it. Due to this, thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and initial application arise.
Tai… mũi… lưỡi… thân… v.v… quán thấy vật (vatthu) là vô thường, khổ, vô ngã, nếm vị, hoan hỷ; do duyên vào đó, các uẩn có tầm có tứ và tầm (vitakka) sanh khởi.
Vatthu savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo.(5)
The base is a condition by way of presence for the thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and for initial application. (5)
Vật (vatthu) là duyên cho các uẩn có tầm có tứ và cho tầm (vitakka) bằng hiện hữu duyên. (5)
660
133. Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
133. Thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena – conascence, pre-ascence.
133. Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: One thought-accompanied and investigation-accompanied aggregate and the base are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and the base are conditions by way of presence for the two aggregates.
Câu sanh – một uẩn có tầm có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật (vatthu) là duyên cho hai uẩn bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
At the moment of rebirth-linking, one thought-accompanied and investigation-accompanied aggregate and the base are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and the base are conditions by way of presence for the two aggregates. (1)
Vào sát-na tái sanh, một uẩn có tầm có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật (vatthu) là duyên cho hai uẩn bằng hiện hữu duyên. (1)
661
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for phenomena that are only without initial application but with sustained application – conascence, pre-ascence.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā ca vatthu ca vitakkassa atthipaccayena paccayo.
Conascent: The thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and the base are conditions by way of presence for initial application.
Câu sanh – các uẩn có tầm có tứ và vật (vatthu) là duyên cho tầm (vitakka) bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca vatthu ca vitakkassa atthipaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, the thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and the base are conditions by way of presence for initial application. (2)
Vào sát-na tái sanh, các uẩn có tầm có tứ và vật (vatthu) là duyên cho tầm (vitakka) bằng hiện hữu duyên. (2)
662
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for phenomena without initial application and without sustained application – conascence, post-ascence, nutriment, faculty.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: The thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and the primary elements are conditions by way of presence for mind-produced material phenomena.
Câu sanh – các uẩn có tầm có tứ và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and the primary elements are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena.
Vào sát-na tái sanh, các uẩn có tầm có tứ và các đại chủng là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-ascent: The thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and edible food are conditions by way of presence for this pre-arisen body.
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ và đoàn thực là duyên cho thân sanh trước này bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Post-ascent: The thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates and the life faculty of matter are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena. (3)
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ và sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên. (3)
663
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena and for phenomena that are only without initial application but with sustained application – conascence, pre-ascence.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – savitakkasavicāro eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ vitakkassa ca atthipaccayena paccayo.
Conascent: One thought-accompanied and investigation-accompanied aggregate and the base are conditions by way of presence for the three aggregates and for initial application…pe… two aggregates and the base are conditions by way of presence for the two aggregates and for initial application.
Câu sanh – một uẩn có tầm có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn và cho tầm (vitakka) bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật (vatthu) là duyên cho hai uẩn và cho tầm (vitakka) bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
At the moment of rebirth-linking…pe…. (4)
Vào sát-na tái sanh… v.v…. (4)
664
134. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
134. Phenomena that are only without initial application but with sustained application and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for thought-accompanied and investigation-accompanied phenomena – conascence, pre-ascence.
134. Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – vitakko ca vatthu ca savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Initial application and the base are conditions by way of presence for the thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates.
Câu sanh – tầm (vitakka) và vật (vatthu) là duyên cho các uẩn có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe vitakko ca vatthu ca savitakkasavicārānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
At the moment of rebirth-linking, initial application and the base are conditions by way of presence for the thought-accompanied and investigation-accompanied aggregates. (1)
Vào sát-na tái sanh, tầm (vitakka) và vật (vatthu) là duyên cho các uẩn có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên. (1)
665
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena that are only without initial application but with sustained application and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for phenomena that are only without initial application but with sustained application – conascence, pre-ascence.
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ… avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: One aggregate that is only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and sustained application are conditions by way of presence for the two aggregates… one aggregate that is only without initial application but with sustained application and the base are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and the base are conditions by way of presence for the two aggregates.
Câu sanh – một uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và tứ (vicāra) là duyên cho hai uẩn… một uẩn không tầm chỉ có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật (vatthu) là duyên cho hai uẩn bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā ca vatthu ca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, one aggregate that is only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and sustained application are conditions by way of presence for the two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one aggregate that is only without initial application but with sustained application and the base are conditions by way of presence for the three aggregates…pe… two aggregates and the base are conditions by way of presence for the two aggregates. (2)
Vào sát-na tái sanh, một uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và tứ (vicāra) là duyên cho hai uẩn… v.v… vào sát-na tái sanh, một uẩn không tầm chỉ có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn… v.v… hai uẩn và vật (vatthu) là duyên cho hai uẩn bằng hiện hữu duyên. (2)
666
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Phenomena that are only without initial application but with sustained application and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for phenomena without initial application and without sustained application – conascence, pre-ascence, post-ascence, nutriment, faculty.
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for mind-produced material phenomena.
Câu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and the primary elements are conditions by way of presence for mind-produced material phenomena.
Câu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Sahajāto – vitakko ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: Initial application and the primary elements are conditions by way of presence for mind-produced material phenomena.
Câu sanh – tầm (vitakka) và các đại chủng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Sahajātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vatthu ca vicārassa atthipaccayena paccayo.
Conascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and the base are conditions by way of presence for sustained application.
Câu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và vật (vatthu) là duyên cho tứ (vicāra) bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates that are only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena.
Vào sát-na tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates that are only without initial application but with sustained application and the primary elements are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena.
Vào sát-na tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ và các đại chủng là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe vitakko ca mahābhūtā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, initial application and the primary elements are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena.
Vào sát-na tái sanh, tầm (vitakka) và các đại chủng là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe avitakkavicāramattā khandhā ca vatthu ca vicārassa atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, aggregates that are only without initial application but with sustained application and the base are conditions by way of presence for sustained application.
Vào sát-na tái sanh, các uẩn không tầm chỉ có tứ và vật (vatthu) là duyên cho tứ (vicāra) bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vicāro ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-ascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for this pre-arisen body.
Hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho thân sanh trước này bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vitakko ca kabaḷīkāro āhāro ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-ascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and initial application and edible food are conditions by way of presence for this pre-arisen body.
Hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ, tầm (vitakka), và đoàn thực là duyên cho thân sanh trước này bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – avitakkavicāramattā khandhā ca vitakko ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Post-ascent: Aggregates that are only without initial application but with sustained application and initial application and the life faculty of matter are conditions by way of presence for kamma-born material phenomena. (3)
Hậu sanh – các uẩn không tầm chỉ có tứ, tầm (vitakka), và sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên. (3)
667
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Phenomena that are only without initial application but with sustained application and phenomena without initial application and without sustained application are conditions by way of presence for phenomena that are only without initial application but with sustained application and for phenomena without initial application and without sustained application – conascence, pre-ascence.
Pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – câu sanh, tiền sanh.
Sahajāto – avitakkavicāramatto eko khandho ca vicāro ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vicāro ca…pe… avitakkavicāramatto eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ vicārassa ca atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vatthu ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(4)
Conascent: One aggregate that is only without initial application but with sustained application and sustained application are conditions by way of presence for the three aggregates and for mind-produced material phenomena…pe… two aggregates and sustained application are…pe… one aggregate that is only without initial application but with sustained application and the base are conditions by way of presence for the three aggregates and for sustained application…pe… two aggregates and the base are…pe… at the moment of rebirth-linking…pe…. (4)
Câu sanh – một uẩn không tầm chỉ có tứ và tứ (vicāra) là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và tứ (vicāra)… v.v… một uẩn không tầm chỉ có tứ và vật (vatthu) là duyên cho ba uẩn và cho tứ (vicāra) bằng hiện hữu duyên… v.v… hai uẩn và vật (vatthu)… v.v… vào sát-na tái sanh… v.v…. (4)
668
135. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
135. Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of presence for phenomena with initial and sustained application: one aggregate with initial and sustained application and initial application are a condition by way of presence for three aggregates…pe… two aggregates and initial application…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
135. Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên – một uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… như trên… hai uẩn và tầm… như trên… trong sát-na tái tục… như trên….(1)
669
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of presence for phenomena without initial and sustained application: conascent, post-nascent.
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: The aggregates with initial and sustained application and initial application are a condition by way of presence for mind-originated material phenomena.
Đồng sanh – các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking, the aggregates with initial and sustained application and initial application are a condition by way of presence for kamma-originated material phenomena.
Trong sát-na tái tục, các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-nascent: The aggregates with initial and sustained application and initial application are a condition by way of presence for this pre-nascent body.(2)
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho thân sanh trước này bằng hiện hữu duyên.(2)
670
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca vitakko ca dvinnaṃ khandhānaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Phenomena with initial and sustained application, and phenomena with sustained application only, are a condition by way of presence for phenomena with initial and sustained application and phenomena without initial and sustained application: one aggregate with initial and sustained application and initial application are a condition by way of presence for three aggregates and mind-originated material phenomena…pe… two aggregates and initial application for two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(3)
Pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – một uẩn có tầm có tứ và tầm là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên… như trên… hai uẩn và tầm là duyên cho hai uẩn… như trên… trong sát-na tái tục… như trên….(3)
671
136. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
136. Phenomena with initial and sustained application, phenomena with sustained application only, and phenomena without initial and sustained application, are a condition by way of presence for phenomena with initial and sustained application: conascent, pre-nascent.
136. Pháp có tầm có tứ, pháp không tầm chỉ có tứ, và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – savitakkasavicāro eko khandho ca vitakko ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Conascent: One aggregate with initial and sustained application, initial application, and the base are a condition by way of presence for three aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
Đồng sanh – một uẩn có tầm có tứ, tầm, và vật là duyên cho ba uẩn bằng hiện hữu duyên… như trên… trong sát-na tái tục… như trên….(1)
672
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Phenomena with initial and sustained application, phenomena with sustained application only, and phenomena without initial and sustained application, are a condition by way of presence for phenomena without initial and sustained application: conascent, post-nascent, nutriment, faculty.
Pháp có tầm có tứ, pháp không tầm chỉ có tứ, và pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng hiện hữu duyên – đồng sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent: The aggregates with initial and sustained application, initial application, and the great primary elements are a condition by way of presence for mind-originated material phenomena.
Đồng sanh – các uẩn có tầm có tứ, tầm, và các đại hiển là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng hiện hữu duyên.
Paṭisandhikkhaṇe…pe….
At the moment of rebirth-linking…pe….
Trong sát-na tái tục… như trên….
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca kabaḷīkāro āhāro ca purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent: The aggregates with initial and sustained application, initial application, and edible nutriment are a condition by way of presence for this pre-nascent body.
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ, tầm, và đoàn thực là duyên cho thân sanh trước này bằng hiện hữu duyên.
Pacchājātā – savitakkasavicārā khandhā ca vitakko ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Post-nascent: The aggregates with initial and sustained application, initial application, and the material life faculty are a condition by way of presence for kamma-originated material phenomena.(2)
Hậu sanh – các uẩn có tầm có tứ, tầm, và sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng hiện hữu duyên.(2)
673
Natthivigatāvigatapaccayā
Absence, Disappearance, Non-disappearance Conditions
Vô Hữu Duyên, Ly Khứ Duyên, Bất Ly Khứ Duyên
674
137. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo.
137. A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of absence for a phenomenon with initial and sustained application… is a condition by way of disappearance.
137. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng vô hữu duyên… là duyên bằng ly khứ duyên.
675
(Natthipaccayañca vigatapaccayañca anantarasadisaṃ, avigataṃ atthisadisaṃ.)
(The absence condition and disappearance condition are similar to the contiguity condition; the non-disappearance condition is similar to the presence condition.)
(Vô hữu duyên và ly khứ duyên tương tự vô gián duyên, bất ly khứ duyên tương tự hiện hữu duyên.)
676

1. Paccayānulomaṃ

1. Favorable Exposition

1. Thuận Duyên

677

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm Số

678
Suddhaṃ
Pure
Phần Thuần Túy
679
138. Hetuyā ekādasa, ārammaṇe ekavīsa, adhipatiyā tevīsa, anantare pañcavīsa, samanantare pañcavīsa, sahajāte tiṃsa, aññamaññe aṭṭhavīsa, nissaye tiṃsa, upanissaye pañcavīsa, purejāte pañca, pacchājāte pañca, āsevane ekavīsa, kamme ekādasa, vipāke ekavīsa, āhāre ekādasa, indriye ekādasa, jhāne ekavīsa, magge soḷasa, sampayutte ekādasa, vippayutte nava, atthiyā tiṃsa, natthiyā pañcavīsa, vigate pañcavīsa, avigate tiṃsa.
138. In root condition, eleven; in object, twenty-one; in dominance, twenty-three; in contiguity, twenty-five; in immediate contiguity, twenty-five; in conascence, thirty; in mutuality, twenty-eight; in support, thirty; in strong dependence, twenty-five; in pre-nascence, five; in post-nascence, five; in repetition, twenty-one; in kamma, eleven; in result, twenty-one; in nutriment, eleven; in faculty, eleven; in jhana, twenty-one; in path, sixteen; in association, eleven; in dissociation, nine; in presence, thirty; in absence, twenty-five; in disappearance, twenty-five; in non-disappearance, thirty.
138. Trong nhân duyên có mười một, trong cảnh duyên có hai mươi mốt, trong trưởng duyên có hai mươi ba, trong vô gián duyên có hai mươi lăm, trong đẳng vô gián duyên có hai mươi lăm, trong đồng sanh duyên có ba mươi, trong hỗ tương duyên có hai mươi tám, trong y chỉ duyên có ba mươi, trong cận y duyên có hai mươi lăm, trong tiền sanh duyên có năm, trong hậu sanh duyên có năm, trong trùng dụng duyên có hai mươi mốt, trong nghiệp duyên có mười một, trong dị thục duyên có hai mươi mốt, trong vật thực duyên có mười một, trong quyền duyên có mười một, trong thiền na duyên có hai mươi mốt, trong đạo duyên có mười sáu, trong tương ưng duyên có mười một, trong bất tương ưng duyên có chín, trong hiện hữu duyên có ba mươi, trong vô hữu duyên có hai mươi lăm, trong ly khứ duyên có hai mươi lăm, trong bất ly khứ duyên có ba mươi.
680
(Ghaṭanā kusalattikasadisāyeva. Pañhāvāragaṇanaṃ evaṃ asammohantena gaṇetabbaṃ.)
(The combination is just like that of the wholesome triad. The enumeration of the question section should be counted in this way, without confusion.)
(Cách phối hợp tương tự như tam đề thiện. Việc đếm số các câu hỏi nên được thực hiện như vậy để không bị nhầm lẫn.)
681
Anulomaṃ.
Favorable.
Thuận duyên.
682
Paccanīyuddhāro
Unfavorable Exposition
Trích Lục Bất Thuận
683
139. Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(1)
139. A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of object for a phenomenon with initial and sustained application… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of kamma.(1)
139. Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng nghiệp duyên.(1)
684
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of object for a phenomenon with sustained application only… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of kamma.(2)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng nghiệp duyên.(2)
685
Savitakkasavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of object for a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of post-nascence… is a condition by way of kamma.(3)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng hậu sanh duyên… bằng nghiệp duyên.(3)
686
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(4)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of conascence for a phenomenon with initial and sustained application and a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of kamma.(4)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng đồng sanh duyên… bằng nghiệp duyên.(4)
687
Savitakkasavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(5)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of conascence for a phenomenon with sustained application only and a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of kamma.(5)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng nghiệp duyên.(5)
688
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(6)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of object for a phenomenon with initial and sustained application and a phenomenon with sustained application only… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of kamma.(6)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng nghiệp duyên.(6)
689
Savitakkasavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(7)
A phenomenon with initial and sustained application is a condition by way of conascence for a phenomenon with initial and sustained application, a phenomenon with sustained application only, and a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of kamma.(7)
Pháp có tầm có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ, pháp không tầm chỉ có tứ, và pháp không tầm không tứ bằng đồng sanh duyên… bằng nghiệp duyên.(7)
690
140. Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
140. A phenomenon with sustained application only is a condition by way of object for a phenomenon with sustained application only… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence.(1)
140. Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên.(1)
691
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of object for a phenomenon with initial and sustained application… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence.(2)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên.(2)
692
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkaavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of object for a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of conascence… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of post-nascence… is a condition by way of kamma.(3)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng cảnh duyên… bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng hậu sanh duyên… bằng nghiệp duyên.(3)
693
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(4)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of conascence for a phenomenon with initial and sustained application and a phenomenon without initial and sustained application.(4)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ bằng đồng sanh duyên.(4)
694
Avitakkavicāramatto dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(5)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of conascence for a phenomenon with sustained application only and a phenomenon without initial and sustained application… is a condition by way of strong dependence… is a condition by way of kamma.(5)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng đồng sanh duyên… bằng cận y duyên… bằng nghiệp duyên.(5)
695
Avitakkavicāramatto dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(6)
A phenomenon with sustained application only is a condition by way of object for a phenomenon with initial and sustained application and a phenomenon with sustained application only… is a condition by way of strong dependence.(6)
Pháp không tầm chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm chỉ có tứ bằng cảnh duyên… bằng cận y duyên.(6)
696
141. Avitakkaavicāro dhammo avitakkaavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
141. Thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition... are a condition by way of post-nascence-condition... are a condition by way of kamma-condition... are a condition by way of nutriment-condition... are a condition by way of faculty-condition.(1)
141. Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh… bằng duyên hậu sanh… bằng duyên nghiệp… bằng duyên vật thực… bằng duyên quyền.(1)
697
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(2)
Thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(2)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(2)
698
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(3)
Thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(3)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(3)
699
Avitakkaavicāro dhammo avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(4)
Thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for phenomena with merely thought-free investigation and for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(4)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(4)
700
Avitakkaavicāro dhammo savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(5)
Thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena and for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(5)
Pháp không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(5)
701
142. Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa sahajātaṃ… purejātaṃ.(1)
142. Thought-with-investigation-with phenomena and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for thought-with-investigation-with phenomena... are a condition by way of pre-nascence-condition.(1)
142. Các pháp có tầm có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… tiền sanh cho pháp có tầm có tứ.(1)
702
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa sahajātaṃ… purejātaṃ.(2)
Thought-with-investigation-with phenomena and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of pre-nascence-condition.(2)
Các pháp có tầm có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… tiền sanh cho pháp chỉ có tứ.(2)
703
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa sahajātaṃ… pacchājātaṃ… āhāraṃ… indriyaṃ.(3)
Thought-with-investigation-with phenomena and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of post-nascence-condition... are a condition by way of nutriment-condition... are a condition by way of faculty-condition.(3)
Các pháp có tầm có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… hậu sanh… vật thực… quyền cho pháp không tầm không tứ.(3)
704
Savitakkasavicāro ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa sahajātaṃ… purejātaṃ.(4)
Thought-with-investigation-with phenomena and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for thought-with-investigation-with phenomena and for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of pre-nascence-condition.(4)
Các pháp có tầm có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… tiền sanh cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ.(4)
705
143. Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(1)
143. Phenomena with merely thought-free investigation and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(1)
143. Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(1)
706
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(2)
Phenomena with merely thought-free investigation and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(2)
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh.(2)
707
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(3)
Phenomena with merely thought-free investigation and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition... are a condition by way of post-nascence-condition... are a condition by way of nutriment-condition... are a condition by way of faculty-condition.(3)
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh… bằng duyên hậu sanh… bằng duyên vật thực… bằng duyên quyền.(3)
708
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(4)
Phenomena with merely thought-free investigation and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for phenomena with merely thought-free investigation and for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of pre-nascence-condition.(4)
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên tiền sanh cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ.(4)
709
Avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(5)
Phenomena with merely thought-free investigation and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena and for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of decisive-support-condition.(5)
Các pháp chỉ có tứ và không tầm không tứ là duyên đối tượng… bằng duyên cận y cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ.(5)
710
144. Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
144. Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition.(1)
144. Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên cho pháp có tầm có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y.(1)
711
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(2)
Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of object-condition for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of decisive-support-condition.(2)
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên cho pháp chỉ có tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên cận y.(2)
712
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(3)
Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of object-condition for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of co-nascence-condition... are a condition by way of decisive-support-condition... are a condition by way of post-nascence-condition.(3)
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên cho pháp không tầm không tứ bằng duyên đối tượng… bằng duyên đồng sanh… bằng duyên cận y… bằng duyên hậu sanh.(3)
713
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo.(4)
Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of co-nascence-condition for thought-with-investigation-with phenomena and for thought-free, investigation-free phenomena.(4)
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên đồng sanh cho pháp có tầm có tứ và pháp không tầm không tứ.(4)
714
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā avitakkavicāramattassa ca avitakkaavicārassa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo.(5)
Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of decisive-support-condition for phenomena with merely thought-free investigation and for thought-free, investigation-free phenomena.(5)
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên cận y cho pháp chỉ có tứ và pháp không tầm không tứ.(5)
715
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca dhammā savitakkasavicārassa ca avitakkavicāramattassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(6)
Thought-with-investigation-with phenomena and phenomena with merely thought-free investigation are a condition by way of object-condition for thought-with-investigation-with phenomena and for phenomena with merely thought-free investigation... are a condition by way of decisive-support-condition.(6)
Các pháp có tầm có tứ và chỉ có tứ là duyên đối tượng… bằng duyên cận y cho pháp có tầm có tứ và pháp chỉ có tứ.(6)
716
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā savitakkasavicārassa dhammassa sahajātaṃ… purejātaṃ.(1)
Thought-with-investigation-with phenomena, phenomena with merely thought-free investigation, and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for thought-with-investigation-with phenomena... are a condition by way of pre-nascence-condition.(1)
Các pháp có tầm có tứ, chỉ có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… tiền sanh cho pháp có tầm có tứ.(1)
717
Savitakkasavicāro ca avitakkavicāramatto ca avitakkaavicāro ca dhammā avitakkaavicārassa dhammassa sahajātaṃ… pacchājātaṃ… āhāraṃ… indriyaṃ.(2)
Thought-with-investigation-with phenomena, phenomena with merely thought-free investigation, and thought-free, investigation-free phenomena are a condition by way of co-nascence-condition for thought-free, investigation-free phenomena... are a condition by way of post-nascence-condition... are a condition by way of nutriment-condition... are a condition by way of faculty-condition.(2)
Các pháp có tầm có tứ, chỉ có tứ và không tầm không tứ là đồng sanh… hậu sanh… vật thực… quyền cho pháp không tầm không tứ.(2)
718
Paccanīyuddhāro.
Paccanīyuddhāro.
Tóm tắt Paccanīya.
719

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditions

2. Paccayapaccanīyaṃ (Phủ định các duyên)

720

2. Saṅkhyāvāro

2. Number Section

2. Saṅkhyāvāro (Phần đếm)

721
Suddhaṃ
Simple
Suddhaṃ (Thuần túy)
722
145. Nahetuyā pañcatiṃsa, naārammaṇe pañcatiṃsa, naadhipatiyā pañcatiṃsa, naanantare pañcatiṃsa, nasamanantare pañcatiṃsa, nasahajāte ekūnatiṃsa, naaññamaññe ekūnatiṃsa, nanissaye ekūnatiṃsa, naupanissaye catuttiṃsa, napurejāte pañcatiṃsa, napacchājāte naāsevane nakamme navipāke naāhāre naindriye najhāne namagge pañcatiṃsa, nasampayutte ekūnatiṃsa, navippayutte sattavīsa, noatthiyā sattavīsa, nonatthiyā pañcatiṃsa, novigate pañcatiṃsa, noavigate sattavīsa.
145. Not by way of root (condition) (there are) thirty-five, not by way of object (condition) thirty-five, not by way of dominance (condition) thirty-five, not by way of contiguity (condition) thirty-five, not by way of immediate contiguity (condition) thirty-five, not by way of co-nascence (condition) twenty-nine, not by way of reciprocity (condition) twenty-nine, not by way of support (condition) twenty-nine, not by way of decisive support (condition) thirty-four, not by way of pre-nascence (condition) thirty-five, not by way of post-nascence (condition), not by way of repetition (condition), not by way of kamma (condition), not by way of result (condition), not by way of nutriment (condition), not by way of faculty (condition), not by way of jhāna (condition), not by way of path (condition)—all are thirty-five, not by way of association (condition) twenty-nine, not by way of dissociation (condition) twenty-seven, not by way of presence (condition) twenty-seven, not by way of absence (condition) thirty-five, not by way of disappearance (condition) thirty-five, not by way of non-disappearance (condition) twenty-seven.
145. Không phải do duyên nhân: ba mươi lăm, không phải do duyên đối tượng: ba mươi lăm, không phải do duyên tăng thượng: ba mươi lăm, không phải do duyên vô gián: ba mươi lăm, không phải do duyên đẳng vô gián: ba mươi lăm, không phải do duyên đồng sanh: hai mươi chín, không phải do duyên hỗ tương: hai mươi chín, không phải do duyên nương tựa: hai mươi chín, không phải do duyên cận y: ba mươi bốn, không phải do duyên tiền sanh: ba mươi lăm, không phải do duyên hậu sanh, không phải do duyên tái tục, không phải do duyên nghiệp, không phải do duyên dị thục, không phải do duyên vật thực, không phải do duyên quyền, không phải do duyên thiền, không phải do duyên đạo: tất cả ba mươi lăm, không phải do duyên tương ưng: hai mươi chín, không phải do duyên bất tương ưng: hai mươi bảy, không phải do duyên hiện hữu: hai mươi bảy, không phải do duyên phi hiện hữu: ba mươi lăm, không phải do duyên đã diệt: ba mươi lăm, không phải do duyên chưa diệt: hai mươi bảy.
723
(Paccanīyaṃ gaṇentena imāni padāni anumajjantena gaṇetabbāni.)
(When enumerating the Negative, these terms should be enumerated by considering them.)
(Khi đếm Paccanīya, phải đếm bằng cách thêm vào các từ này.)
724
Paccanīyaṃ.
Negative.
Paccanīyaṃ.
725

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Positive-Negative Conditions

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ (Thuận duyên và Phủ định duyên)

726
Hetudukaṃ
Root Dyad
Hetudukaṃ (Nhân nhị)
727
146. Hetupaccayā naārammaṇe ekādasa, naadhipatiyā ekādasa, naanantare nasamanantare ekādasa, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye ekādasa, napurejāte napacchājāte naāsevane nakamme navipāke naāhāre naindriye najhāne namagge sabbe ekādasa, nasampayutte tīṇi, navippayutte satta, nonatthiyā ekādasa, novigate ekādasa.
146. By way of root-condition, not by way of object (condition) eleven, not by way of dominance (condition) eleven, not by way of contiguity (condition), not by way of immediate contiguity (condition) eleven, not by way of reciprocity (condition) three, not by way of decisive support (condition) eleven, not by way of pre-nascence (condition), not by way of post-nascence (condition), not by way of repetition (condition), not by way of kamma (condition), not by way of result (condition), not by way of nutriment (condition), not by way of faculty (condition), not by way of jhāna (condition), not by way of path (condition)—all are eleven, not by way of association (condition) three, not by way of dissociation (condition) seven, not by way of absence (condition) eleven, not by way of disappearance (condition) eleven.
146. Do duyên nhân không phải do duyên đối tượng: mười một, không phải do duyên tăng thượng: mười một, không phải do duyên vô gián, không phải do duyên đẳng vô gián: mười một, không phải do duyên hỗ tương: ba, không phải do duyên cận y: mười một, không phải do duyên tiền sanh, không phải do duyên hậu sanh, không phải do duyên tái tục, không phải do duyên nghiệp, không phải do duyên dị thục, không phải do duyên vật thực, không phải do duyên quyền, không phải do duyên thiền, không phải do duyên đạo: tất cả mười một, không phải do duyên tương ưng: ba, không phải do duyên bất tương ưng: bảy, không phải do duyên phi hiện hữu: mười một, không phải do duyên đã diệt: mười một.
728
(Anulomapaccanīyagaṇanā iminā kāraṇena gaṇetabbā.)
(The enumeration of Positive-Negative should be enumerated in this manner.)
(Việc đếm Anulomapaccanīya phải được thực hiện theo cách này.)
729
Anulomapaccanīyaṃ.
Positive-Negative.
Anulomapaccanīyaṃ.
730

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative-Positive Conditions

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ (Phủ định duyên và Thuận duyên)

731
Nahetudukaṃ
Not-Root Dyad
Nahetudukaṃ (Không phải Nhân nhị)
Next Page →