1. Saññojanaṃ dhammaṃ paṭicca saññojano dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmarāgasaññojanaṃ paṭicca diṭṭhisaññojanaṃ avijjāsaññojanaṃ, kāmarāgasaññojanaṃ paṭicca sīlabbataparāmāsasaññojanaṃ avijjāsaññojanaṃ, kāmarāgasaññojanaṃ paṭicca mānasaññojanaṃ avijjāsaññojanaṃ, kāmarāgasaññojanaṃ paṭicca avijjāsaññojanaṃ, paṭighasaññojanaṃ paṭicca issāsaññojanaṃ avijjāsaññojanaṃ, paṭighasaññojanaṃ paṭicca macchariyasaññojanaṃ avijjāsaññojanaṃ, paṭighasaññojanaṃ paṭicca avijjāsaññojanaṃ, mānasaññojanaṃ paṭicca bhavarāgasaññojanaṃ avijjāsaññojanaṃ, bhavarāgasaññojanaṃ paṭicca avijjāsaññojanaṃ, vicikicchāsaññojanaṃ paṭicca avijjāsaññojanaṃ.(1)1. A fetter-condition arises dependently on a fetter-condition by way of root-condition: the fetter of sensual craving gives rise to the fetter of wrong view and the fetter of ignorance; the fetter of sensual craving gives rise to the fetter of adherence to rites and rituals and the fetter of ignorance; the fetter of sensual craving gives rise to the fetter of conceit and the fetter of ignorance; the fetter of sensual craving gives rise to the fetter of ignorance; the fetter of aversion gives rise to the fetter of envy and the fetter of ignorance; the fetter of aversion gives rise to the fetter of avarice and the fetter of ignorance; the fetter of aversion gives rise to the fetter of ignorance; the fetter of conceit gives rise to the fetter of craving for existence and the fetter of ignorance; the fetter of craving for existence gives rise to the fetter of ignorance; the fetter of doubt gives rise to the fetter of ignorance. (1)1. Pháp kiết sử nương vào pháp kiết sử mà sanh khởi do nhân duyên – kiết sử tham dục nương vào kiết sử tà kiến, kiết sử vô minh; kiết sử tham dục nương vào kiết sử giới cấm thủ, kiết sử vô minh; kiết sử tham dục nương vào kiết sử mạn, kiết sử vô minh; kiết sử tham dục nương vào kiết sử vô minh; kiết sử sân hận nương vào kiết sử tật đố, kiết sử vô minh; kiết sử sân hận nương vào kiết sử xan tham, kiết sử vô minh; kiết sử sân hận nương vào kiết sử vô minh; kiết sử mạn nương vào kiết sử tham hữu, kiết sử vô minh; kiết sử tham hữu nương vào kiết sử vô minh; kiết sử hoài nghi nương vào kiết sử vô minh. (1)2. Nosaññojanaṃ dhammaṃ paṭicca nosaññojano dhammo uppajjati hetupaccayā – nosaññojanaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)2. A non-fetter-condition arises dependently on a non-fetter-condition by way of root-condition: three aggregates and mind-originated matter arise dependently on one non-fetter aggregate… and so on… two aggregates… and so on… at the moment of rebirth-linking… and so on… the physical basis arises dependently on the aggregates, the aggregates arise dependently on the physical basis, one great element… and so on… mind-originated matter, kamma-born matter, and derivative matter arise dependently on the great elements. (1)2. Pháp phi kiết sử nương vào pháp phi kiết sử mà sanh khởi do nhân duyên – một uẩn phi kiết sử nương vào ba uẩn và sắc do tâm sanh…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… các uẩn nương vào căn cứ, căn cứ nương vào các uẩn, một đại hiển…pe… các đại hiển nương vào sắc do tâm sanh, sắc do nghiệp sanh, sắc sở y. (1)3. Saññojanañca nosaññojanañca dhammaṃ paṭicca saññojano dhammo uppajjati hetupaccayā – kāmarāgasaññojanañca sampayuttake ca khandhe paṭicca diṭṭhisaññojanaṃ avijjāsaññojanaṃ (cakkaṃ bandhitabbaṃ).(1)3. A fetter-condition arises dependently on both a fetter-condition and a non-fetter-condition by way of root-condition: the fetter of wrong view and the fetter of ignorance arise dependently on the fetter of sensual craving and the associated aggregates (the cycle should be applied). (1)3. Pháp kiết sử và phi kiết sử nương vào pháp kiết sử mà sanh khởi do nhân duyên – kiết sử tà kiến, kiết sử vô minh nương vào kiết sử tham dục và các uẩn tương ưng (nên áp dụng vòng lặp). (1)4. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava (sabbattha nava), vipāke ekaṃ, āhāre nava…pe… avigate nava.4. In root, nine; in object, nine; in predominance, nine; in immediate, nine (nine in all); in resultant, one; in nutriment, nine… and so on… in non-disappearance, nine.4. Do nhân có chín, do cảnh có chín, do tăng thượng có chín, do vô gián có chín (tất cả đều chín), do dị thục có một, do vật thực có chín…pe… do bất ly có chín.