Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-3

Edit
7

1. Hetudukaṃ

1. The Duo of Roots

1. Nhị Đề Nhân

8

1. Paṭiccavāro

1. The Mode of Dependent Origination

1. Phẩm Duyên Khởi

9

1. Paccayānulomaṃ

1. Favorable Order of Conditions

1. Chiều Thuận của Duyên

10

1. Vibhaṅgavāro

1. The Mode of Analysis

1. Phẩm Phân Tích

11
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân
12
1. Hetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu dhammo uppajjati hetupaccayā – alobhaṃ paṭicca adoso amoho, adosaṃ paṭicca alobho amoho, amohaṃ paṭicca alobho adoso, lobhaṃ paṭicca moho, mohaṃ paṭicca lobho, dosaṃ paṭicca moho, mohaṃ paṭicca doso; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
1. A root phenomenon arises conditioned by a root phenomenon through root condition: non-greed conditioned by non-hatred and non-delusion; non-hatred conditioned by non-greed and non-delusion; non-delusion conditioned by non-greed and non-hatred; greed conditioned by delusion; delusion conditioned by greed; hatred conditioned by delusion; delusion conditioned by hatred; at the moment of rebirth-linking…etc….(1)
1. Do duyên với pháp là nhân, pháp là nhân sanh khởi do duyên nhân – do duyên với vô tham, vô sân và vô si sanh khởi; do duyên với vô sân, vô tham và vô si sanh khởi; do duyên với vô si, vô tham và vô sân sanh khởi; do duyên với tham, si sanh khởi; do duyên với si, tham sanh khởi; do duyên với sân, si sanh khởi; do duyên với si, sân sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân….(1)
13
Hetuṃ dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā – hetuṃ dhammaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A non-root phenomenon arises conditioned by a root phenomenon through root condition: the associated mental aggregates and mind-originated matter conditioned by a root phenomenon; at the moment of rebirth-linking…etc….(2)
Do duyên với pháp là nhân, pháp không là nhân sanh khởi do duyên nhân – do duyên với pháp là nhân, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân….(2)
14
Hetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu ca nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – alobhaṃ paṭicca adoso amoho sampayuttakā ca khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ (cakkaṃ).
Root and non-root phenomena arise conditioned by a root phenomenon through root condition: non-hatred, non-delusion, and the associated mental aggregates and mind-originated matter conditioned by non-greed (cycle).
Do duyên với pháp là nhân, các pháp là nhân và không là nhân sanh khởi do duyên nhân – do duyên với vô tham, vô sân và vô si, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh khởi (luân chuyển).
Lobhaṃ paṭicca moho sampayuttakā ca khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Delusion and the associated mental aggregates and mind-originated matter conditioned by greed…etc… at the moment of rebirth-linking…etc….(3)
Do duyên với tham, si, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh khởi… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân….(3)
15
2. Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā – nahetuṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
2. A non-root phenomenon arises conditioned by a non-root phenomenon through root condition: three aggregates and mind-originated matter conditioned by one non-root aggregate…etc… two aggregates and mind-originated matter conditioned by two aggregates; at the moment of rebirth-linking…etc… the base conditioned by aggregates; aggregates conditioned by the base; one great primary element…etc….(1)
2. Do duyên với pháp không là nhân, pháp không là nhân sanh khởi do duyên nhân – do duyên với một uẩn không là nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi… vân vân… do duyên với hai uẩn, hai uẩn và sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân… do duyên với các uẩn, vật sanh khởi; do duyên với vật, các uẩn sanh khởi; do duyên với một đại chủng… vân vân….(1)
16
Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu dhammo uppajjati hetupaccayā – nahetū khandhe paṭicca hetū; paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paṭicca hetū.(2)
A root phenomenon arises conditioned by a non-root phenomenon through root condition: roots conditioned by non-root aggregates; at the moment of rebirth-linking…etc… roots conditioned by the base.(2)
Do duyên với pháp không là nhân, pháp là nhân sanh khởi do duyên nhân – do duyên với các uẩn không là nhân, các nhân sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân… do duyên với vật, các nhân sanh khởi.(2)
17
Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu ca nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – nahetuṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā hetu ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe paṭicca dve khandhā hetu ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca hetū sampayuttakā ca khandhā.(3)
Root and non-root phenomena arise conditioned by a non-root phenomenon through root condition: three aggregates, roots, and mind-originated matter conditioned by one non-root aggregate…etc… two aggregates, roots, and mind-originated matter conditioned by two aggregates; at the moment of rebirth-linking…etc… roots and the associated mental aggregates conditioned by the base at the moment of rebirth-linking.(3)
Do duyên với pháp không là nhân, các pháp là nhân và không là nhân sanh khởi do duyên nhân – do duyên với một uẩn không là nhân, ba uẩn, các nhân và sắc do tâm sanh khởi… vân vân… do duyên với hai uẩn, hai uẩn, các nhân và sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân… trong sát-na tái tục, do duyên với vật, các nhân và các uẩn tương ưng sanh khởi.(3)
18
3. Hetuñca nahetuñca dhammaṃ paṭicca hetu dhammo uppajjati hetupaccayā – alobhañca sampayuttake ca khandhe paṭicca adoso amoho (cakkaṃ).
3. A root phenomenon arises conditioned by a root and non-root phenomenon through root condition: non-hatred and non-delusion conditioned by non-greed and the associated mental aggregates (cycle).
3. Do duyên với pháp là nhân và pháp không là nhân, pháp là nhân sanh khởi do duyên nhân – do duyên với vô tham và các uẩn tương ưng, vô sân và vô si sanh khởi (luân chuyển).
Lobhañca sampayuttake ca khandhe paṭicca moho, dosañca sampayuttake ca khandhe paṭicca moho…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… alobhañca vatthuñca paṭicca adoso amoho…pe….(1)
Delusion conditioned by greed and the associated mental aggregates; delusion conditioned by hatred and the associated mental aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking…etc… non-hatred and non-delusion conditioned by non-greed and the base…etc….(1)
Do duyên với tham và các uẩn tương ưng, si sanh khởi; do duyên với sân và các uẩn tương ưng, si sanh khởi… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân… do duyên với vô tham và vật, vô sân và vô si sanh khởi… vân vân….(1)
19
Hetuñca nahetuñca dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati hetupaccayā – nahetuṃ ekaṃ khandhañca hetuñca paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe ca hetuñca paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuñca hetuñca paṭicca sampayuttakā khandhā.(2)
A non-root phenomenon arises conditioned by a root and non-root phenomenon through root condition: three aggregates and mind-originated matter conditioned by one non-root aggregate and a root…etc… two aggregates and mind-originated matter conditioned by two aggregates and a root; at the moment of rebirth-linking…etc… the associated mental aggregates conditioned by the base and a root at the moment of rebirth-linking.(2)
Do duyên với pháp là nhân và pháp không là nhân, pháp không là nhân sanh khởi do duyên nhân – do duyên với một uẩn không là nhân và nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi… vân vân… do duyên với hai uẩn và nhân, hai uẩn và sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân… trong sát-na tái tục, do duyên với vật và nhân, các uẩn tương ưng sanh khởi.(2)
20
Hetuñca nahetuñca dhammaṃ paṭicca hetu ca nahetu ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – nahetuṃ ekaṃ khandhañca alobhañca paṭicca tayo khandhā adoso amoho ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe ca alobhañca paṭicca dve khandhā adoso amoho ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ (cakkaṃ).
Root and non-root phenomena arise conditioned by a root and non-root phenomenon through root condition: three aggregates, non-hatred, non-delusion, and mind-originated matter conditioned by one non-root aggregate and non-greed…etc… two aggregates, non-hatred, non-delusion, and mind-originated matter conditioned by two aggregates and non-greed (cycle).
Do duyên với pháp là nhân và pháp không là nhân, các pháp là nhân và không là nhân sanh khởi do duyên nhân – do duyên với một uẩn không là nhân và vô tham, ba uẩn, vô sân, vô si và sắc do tâm sanh khởi… vân vân… do duyên với hai uẩn và vô tham, hai uẩn, vô sân, vô si và sắc do tâm sanh khởi (luân chuyển).
Nahetuṃ ekaṃ khandhañca lobhañca paṭicca tayo khandhā moho ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuñca alobhañca paṭicca adoso amoho sampayuttakā ca khandhā.(3)
Three aggregates, delusion, and mind-originated matter conditioned by one non-root aggregate and greed…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking…etc… non-hatred, non-delusion, and the associated mental aggregates conditioned by the base and non-greed.(3)
Do duyên với một uẩn không là nhân và tham, ba uẩn, si và sắc do tâm sanh khởi… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục… vân vân… do duyên với vật và vô tham, vô sân, vô si và các uẩn tương ưng sanh khởi.(3)
21
Ārammaṇapaccayādi
Object Condition, etc.
Duyên Trưởng v.v.
22
4. Hetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā (rūpaṃ chaḍḍetvā arūpeyeva nava pañhā)… adhipatipaccayā (paṭisandhi natthi, paripuṇṇaṃ) ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ… (imaṃ nānaṃ) anantarapaccayā… samanantarapaccayā… sahajātapaccayā (sabbe mahābhūtā yāva asaññasattā)… aññamaññapaccayā… nissayapaccayā… upanissayapaccayā… purejātapaccayā… āsevanapaccayā (dvīsupi paṭisandhi natthi)… kammapaccayā… vipākapaccayā (saṃkhittaṃ)… avigatapaccayā.
4. A root phenomenon arises conditioned by a root phenomenon through object condition (nine problems in non-material existence only, excluding matter)… through predominance condition (no rebirth-linking, complete) one great primary element conditioned by…etc… mind-originated matter and derivative matter conditioned by great primary elements… (this variety) through immediate condition… through contiguous condition… through co-nascence condition (all great primary elements up to non-percipient beings)… through mutuality condition… through support condition… through decisive support condition… through pre-nascence condition… through reiteration condition (no rebirth-linking in either)… through kamma condition… through resultant condition (abridged)… through non-disappearance condition.
4. Do duyên với pháp là nhân, pháp là nhân sanh khởi do duyên trưởng (trừ sắc, chỉ trong vô sắc có chín câu hỏi)… do duyên adhipati (không có tái tục, đầy đủ) do duyên với một đại chủng… vân vân… do duyên với các đại chủng, sắc do tâm sanh, sắc y sinh… (đây là sự khác biệt) do duyên vô gián… do duyên đẳng vô gián… do duyên câu sanh (tất cả các đại chủng cho đến chúng sanh vô tưởng)… do duyên tương hỗ… do duyên y chỉ… do duyên cận y… do duyên tiền sanh… do duyên tập hành (trong cả hai đều không có tái tục)… do duyên nghiệp… do duyên dị thục (tóm tắt)… do duyên bất ly.
23

1. Paccayānulomaṃ

1. Favorable Order of Conditions

1. Chiều Thuận của Duyên

24

2. Saṅkhyāvāro

2. The Mode of Enumeration

2. Phẩm Số Lượng

25
5. Hetuyā nava, ārammaṇe nava (sabbattha nava), avigate nava (evaṃ gaṇetabbaṃ).
5. Nine in root, nine in object (nine in all), nine in non-disappearance (thus it should be counted).
5. Trong duyên nhân có chín, trong duyên trưởng có chín (khắp nơi có chín), trong duyên bất ly có chín (nên đếm như vậy).
26
Anulomaṃ.
Favorable Order.
Chiều Thuận.
27

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Unfavorable Order of Conditions

2. Chiều Nghịch của Duyên

28

1. Vibhaṅgavāro

1. The Mode of Analysis

1. Phẩm Phân Tích

29
Nahetupaccayo
Non-root Condition
Duyên Vô Nhân
30
6. Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ nahetuṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe….(1)
6. A non-root phenomenon arises conditioned by a non-root phenomenon through non-root condition: three aggregates and mind-originated matter conditioned by one rootless non-root aggregate…etc… two aggregates…etc… at the moment of rootless rebirth-linking…etc… the base conditioned by aggregates; aggregates conditioned by the base; one great primary element…etc… external… food-originated… temperature-originated… of non-percipient beings…etc….(1)
6. Do duyên với pháp không là nhân, pháp không là nhân sanh khởi do duyên vô nhân – do duyên với một uẩn vô nhân không là nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi… vân vân… hai uẩn… vân vân… trong sát-na tái tục vô nhân… vân vân… do duyên với các uẩn, vật sanh khởi; do duyên với vật, các uẩn sanh khởi; do duyên với một đại chủng… vân vân… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… của chúng sanh vô tưởng… vân vân….(1)
31
Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
A root phenomenon arises conditioned by a non-root phenomenon through non-root condition: delusion associated with doubt, delusion associated with restlessness conditioned by aggregates associated with doubt, aggregates associated with restlessness.(2)
Do duyên với pháp không là nhân, pháp là nhân sanh khởi do duyên vô nhân – do duyên với các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với phóng dật, si câu hành với hoài nghi, si câu hành với phóng dật sanh khởi.(2)
32
Naārammaṇapaccayādi
Non-object Condition, etc.
Duyên Vô Trưởng v.v.
33
7. Hetuṃ dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – hetuṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
7. A non-root phenomenon arises conditioned by a root phenomenon through non-object condition: mind-originated matter conditioned by a root; at the moment of rebirth-linking…etc….(1)
7. Do duyên với pháp là nhân, pháp không là nhân sanh khởi do duyên vô trưởng – do duyên với nhân, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân….(1)
34
Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – nahetū khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… sabbe mahābhūtā…pe….(1)
A non-root phenomenon arises conditioned by a non-root phenomenon through non-object condition: mind-originated matter conditioned by non-root aggregates; at the moment of rebirth-linking…etc… all great primary elements…etc….(1)
Do duyên với pháp không là nhân, pháp không là nhân sanh khởi do duyên vô trưởng – do duyên với các uẩn không là nhân, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân… tất cả các đại chủng… vân vân….(1)
35
Hetuñca nahetuñca dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – hetuñca nahetuñca khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… naadhipatipaccayā… (paripuṇṇaṃ) naanantarapaccayā… nasamanantarapaccayā… naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā.
A non-root phenomenon arises conditioned by a root and non-root phenomenon through non-object condition: mind-originated matter conditioned by root and non-root aggregates; at the moment of rebirth-linking…etc… through non-predominance condition… (complete) through non-immediate condition… through non-contiguous condition… through non-mutuality condition… through non-decisive support condition.
Do duyên với pháp là nhân và pháp không là nhân, pháp không là nhân sanh khởi do duyên vô trưởng – do duyên với nhân và các uẩn không là nhân, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân… do duyên vô adhipati… (đầy đủ) do duyên vô vô gián… do duyên vô đẳng vô gián… do duyên vô tương hỗ… do duyên vô cận y.
36
Napurejātapaccayo
Non-pre-nascence Condition
Duyên Vô Tiền Sanh
37
8. Hetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe alobhaṃ paṭicca adoso amoho (cakkaṃ).
8. A root phenomenon arises conditioned by a root phenomenon through non-pre-nascence condition: non-hatred, non-delusion conditioned by non-greed in non-material existence (cycle).
8. Do duyên với pháp là nhân, pháp là nhân sanh khởi do duyên vô tiền sanh – trong cõi vô sắc, do duyên với vô tham, vô sân và vô si sanh khởi (luân chuyển).
Lobhaṃ paṭicca moho, mohaṃ paṭicca lobho; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Delusion conditioned by greed; greed conditioned by delusion; at the moment of rebirth-linking…etc….(1)
Do duyên với tham, si sanh khởi; do duyên với si, tham sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân….(1)
38
Hetuṃ dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe hetuṃ paṭicca sampayuttakā khandhā, hetuṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A non-root phenomenon arises conditioned by a root phenomenon through non-pre-nascence condition: associated mental aggregates conditioned by a root in non-material existence, mind-originated matter conditioned by a root; at the moment of rebirth-linking…etc….(2)
Do duyên với pháp là nhân, pháp không là nhân sanh khởi do duyên vô tiền sanh – trong cõi vô sắc, do duyên với nhân, các uẩn tương ưng sanh khởi; do duyên với nhân, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái tục… vân vân….(2)
39
Hetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu ca nahetu ca dhammā uppajjanti napurejātapaccayā – arūpe alobhaṃ paṭicca adoso amoho sampayuttakā ca khandhā (cakkaṃ).
Conditioned by a root phenomenon, root phenomena and non-root phenomena arise by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by non-greed, non-hatred, non-delusion, and associated aggregates (cycle).
Duyên theo pháp nhân, các pháp nhân và phi-nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong (cõi) vô sắc, duyên theo vô tham, (có) vô sân, vô si và các uẩn tương ưng (sanh khởi) (bánh xe pháp).
Lobhaṃ paṭicca moho sampayuttakā ca khandhā (cakkaṃ); paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Conditioned by greed, delusion and associated aggregates (cycle); at the moment of rebirth-linking…etc….(3)
Duyên theo tham, (có) si và các uẩn tương ưng (sanh khởi) (bánh xe pháp); trong sát-na tái sanh…v.v….(3)
40
9. Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe nahetuṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… nahetū khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
9. Conditioned by a non-root phenomenon, a non-root phenomenon arises by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by one non-root aggregate, three aggregates…etc…conditioned by non-root aggregates, mind-produced form; at the moment of rebirth-linking…etc…one great element…etc….(1)
9. Duyên theo pháp phi-nhân, pháp phi-nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong (cõi) vô sắc, duyên theo một uẩn phi-nhân, (có) ba uẩn…v.v… duyên theo các uẩn phi-nhân, (có) sắc do tâm sanh; trong sát-na tái sanh…v.v… một đại chủng…v.v….(1)
41
Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe nahetū khandhe paṭicca hetū; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Conditioned by a non-root phenomenon, a root phenomenon arises by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by non-root aggregates, roots; at the moment of rebirth-linking…etc….(2)
Duyên theo pháp phi-nhân, pháp nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong (cõi) vô sắc, duyên theo các uẩn phi-nhân, (có) các nhân (sanh khởi); trong sát-na tái sanh…v.v….(2)
42
Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu ca nahetu ca dhammā uppajjanti napurejātapaccayā – arūpe nahetuṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā hetu ca…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Conditioned by a non-root phenomenon, root phenomena and non-root phenomena arise by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by one non-root aggregate, three aggregates and roots…etc…two aggregates…etc…at the moment of rebirth-linking…etc….(3)
Duyên theo pháp phi-nhân, các pháp nhân và phi-nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong (cõi) vô sắc, duyên theo một uẩn phi-nhân, (có) ba uẩn và nhân…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái sanh…v.v….(3)
43
10. Hetuñca nahetuñca dhammaṃ paṭicca hetu dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe alobhañca sampayuttake ca khandhe paṭicca adoso amoho (cakkaṃ).
10. Conditioned by a root phenomenon and a non-root phenomenon, a root phenomenon arises by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by non-greed and associated aggregates, non-hatred and non-delusion (cycle).
10. Duyên theo pháp nhân và pháp phi-nhân, pháp nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong (cõi) vô sắc, duyên theo vô tham và các uẩn tương ưng, (có) vô sân, vô si (sanh khởi) (bánh xe pháp).
Arūpe lobhañca sampayuttake ca khandhe paṭicca moho (cakkaṃ); paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
In the immaterial realm, conditioned by greed and associated aggregates, delusion (cycle); at the moment of rebirth-linking…etc….(1)
Trong (cõi) vô sắc, duyên theo tham và các uẩn tương ưng, (có) si (sanh khởi) (bánh xe pháp); trong sát-na tái sanh…v.v….(1)
44
Hetuñca nahetuñca dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe nahetuṃ ekaṃ khandhañca hetuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… nahetū khandhe ca hetuñca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, hetuñca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Conditioned by a root phenomenon and a non-root phenomenon, a non-root phenomenon arises by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by one non-root aggregate and a root, three aggregates…etc…two aggregates…etc…conditioned by non-root aggregates and a root, mind-produced form; conditioned by a root and great elements, mind-produced form; at the moment of rebirth-linking…etc….(2)
Duyên theo pháp nhân và pháp phi-nhân, pháp phi-nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong (cõi) vô sắc, duyên theo một uẩn phi-nhân và nhân, (có) ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… duyên theo các uẩn phi-nhân và nhân, (có) sắc do tâm sanh, duyên theo nhân và các đại chủng, (có) sắc do tâm sanh; trong sát-na tái sanh…v.v….(2)
45
Hetuñca nahetuñca dhammaṃ paṭicca hetu ca nahetu ca dhammā uppajjanti napurejātapaccayā – arūpe nahetuṃ ekaṃ khandhañca alobhañca paṭicca tayo khandhā adoso amoho ca…pe… dve khandhe…pe… (cakkaṃ).
Conditioned by a root phenomenon and a non-root phenomenon, root phenomena and non-root phenomena arise by non-pre-nascent condition – in the immaterial realm, conditioned by one non-root aggregate and non-greed, three aggregates, non-hatred and non-delusion…etc…two aggregates…etc…(cycle).
Duyên theo pháp nhân và pháp phi-nhân, các pháp nhân và phi-nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong (cõi) vô sắc, duyên theo một uẩn phi-nhân và vô tham, (có) ba uẩn, vô sân và vô si…v.v… hai uẩn…v.v… (bánh xe pháp).
Nahetuṃ ekaṃ khandhañca lobhañca paṭicca tayo khandhā moho ca (cakkaṃ); paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Conditioned by one non-root aggregate and greed, three aggregates and delusion (cycle); at the moment of rebirth-linking…etc….(3)
Duyên theo một uẩn phi-nhân và tham, (có) ba uẩn và si (sanh khởi) (bánh xe pháp); trong sát-na tái sanh…v.v….(3)
46
Napacchājātapaccayādi
Napacchājātapaccayādi
Không do hậu sanh duyên, v.v.
47
11. Hetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu dhammo uppajjati napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā.
11. Conditioned by a root phenomenon, a root phenomenon arises by non-post-nascent condition… by non-repetition condition.
11. Duyên theo pháp nhân, pháp nhân sanh khởi, không do hậu sanh duyên… không do thường cận y duyên.
48
Nakammapaccayādi
Nakammapaccayādi
Không do nghiệp duyên, v.v.
49
12. Hetuṃ dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati nakammapaccayā – hetuṃ paṭicca sampayuttakā cetanā.(1)
12. Conditioned by a root phenomenon, a non-root phenomenon arises by non-kamma condition – conditioned by a root, associated volition.(1)
12. Duyên theo pháp nhân, pháp phi-nhân sanh khởi, không do nghiệp duyên – duyên theo nhân, (có) tư tương ưng (sanh khởi).(1)
50
Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati nakammapaccayā – nahetū khandhe paṭicca sampayuttakā cetanā… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe….(1)
Conditioned by a non-root phenomenon, a non-root phenomenon arises by non-kamma condition – conditioned by non-root aggregates, associated volition…external…food-produced…climate-produced…etc….(1)
Duyên theo pháp phi-nhân, pháp phi-nhân sanh khởi, không do nghiệp duyên – duyên theo các uẩn phi-nhân, (có) tư tương ưng… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh…v.v….(1)
51
Hetuñca nahetuñca dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati nakammapaccayā – hetuñca sampayuttake ca khandhe paṭicca sampayuttakā cetanā.(1)
Conditioned by a root phenomenon and a non-root phenomenon, a non-root phenomenon arises by non-kamma condition – conditioned by a root and associated aggregates, associated volition.(1)
Duyên theo pháp nhân và pháp phi-nhân, pháp phi-nhân sanh khởi, không do nghiệp duyên – duyên theo nhân và các uẩn tương ưng, (có) tư tương ưng (sanh khởi).(1)
52
Hetuṃ dhammaṃ paṭicca hetu dhammo uppajjati navipākapaccayā… nava.
Conditioned by a root phenomenon, a root phenomenon arises by non-resultant condition… nine.
Duyên theo pháp nhân, pháp nhân sanh khởi, không do quả duyên… chín.
53
Naāhārapaccayādi
Naāhārapaccayādi
Không do vật thực duyên, v.v.
54
13. Nahetuṃ dhammaṃ paṭicca nahetu dhammo uppajjati naāhārapaccayā – bāhiraṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe… naindriyapaccayā – bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ … utusamuṭṭhānaṃ…pe… asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca rūpajīvitindriyaṃ, najhānapaccayā – pañcaviññāṇaṃ …pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe… namaggapaccayā – ahetukaṃ nahetuṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe… nasampayuttapaccayā… navippayuttapaccayā… (napurejātasadisaṃ, arūpapañhāyeva) nonatthipaccayā… novigatapaccayā.
13. Conditioned by a non-root phenomenon, a non-root phenomenon arises by non-nutriment condition – external…climate-produced…in the non-percipient beings…etc…by non-faculty condition – external…food-produced…climate-produced…etc…in the non-percipient beings, conditioned by great elements, the life-faculty of form; by non-jhāna condition – five-fold consciousness…etc…external…food-produced…climate-produced…in the non-percipient beings…etc…by non-path condition – conditioned by one non-root aggregate which is rootless…etc…external…food-produced…climate-produced…in the non-percipient beings…etc…by non-association condition…by non-dissociation condition… (similar to non-pre-nascent, only the immaterial realm section) by non-absence condition…by non-disappearance condition.
13. Duyên theo pháp phi-nhân, pháp phi-nhân sanh khởi, không do vật thực duyên – bên ngoài… do thời tiết sanh… của chúng sanh vô tưởng…v.v… không do quyền duyên – bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh…v.v… của chúng sanh vô tưởng, duyên theo các đại chủng, (có) sắc mạng quyền (sanh khởi), không do thiền duyên – năm thức…v.v… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… của chúng sanh vô tưởng…v.v… không do đạo duyên – vô nhân, duyên theo một uẩn phi-nhân…v.v… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… của chúng sanh vô tưởng…v.v… không do tương ưng duyên… không do bất tương ưng duyên… (tương tự không do tiền sanh duyên, chỉ có các câu hỏi về vô sắc) không do vô hữu duyên… không do ly khứ duyên.
55

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Condition-Reverse

2. Duyên Phủ Định

56

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm Số

57
Suddhaṃ
Unmixed
Thuần túy
58
14. Nahetuyā dve, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi (evaṃ gaṇetabbaṃ).
14. In non-root, two; in non-object, three; in non-dominance, nine; in non-immediacy, three; in non-continguity, three; in non-mutuality, three; in non-strong-dependence, three; in non-pre-nascent, nine; in non-post-nascent, nine; in non-repetition, nine; in non-kamma, three; in non-resultant, nine; in non-nutriment, one; in non-faculty, one; in non-jhāna, one; in non-path, one; in non-association, three; in non-dissociation, nine; in non-absence, three; in non-disappearance, three (thus it should be counted).
14. Không do nhân duyên có hai, không do cảnh duyên có ba, không do trưởng duyên có chín, không do vô gián duyên có ba, không do đẳng vô gián duyên có ba, không do câu sanh y duyên có ba, không do y chỉ duyên có ba, không do tiền sanh duyên có chín, không do hậu sanh duyên có chín, không do thường cận y duyên có chín, không do nghiệp duyên có ba, không do quả duyên có chín, không do vật thực duyên có một, không do quyền duyên có một, không do thiền duyên có một, không do đạo duyên có một, không do tương ưng duyên có ba, không do bất tương ưng duyên có chín, không do vô hữu duyên có ba, không do ly khứ duyên có ba (nên đếm như vậy).
59
Paccanīyaṃ.
Reverse.
Phần Phủ Định.
60

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Condition-Direct-Reverse

3. Duyên Thuận Thế - Phủ Định

61
Hetudukaṃ
Root Dyad
Song Đề Nhân
62
15. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi…pe… naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
15. Root condition: in non-object, three; in non-dominance, nine; in non-immediacy, three…etc…in non-strong-dependence, three; in non-pre-nascent, nine; in non-post-nascent, nine; in non-repetition, nine; in non-kamma, three; in non-resultant, nine; in non-association, three; in non-dissociation, nine; in non-absence, three; in non-disappearance, three.
15. Do nhân duyên, không do cảnh duyên có ba, không do trưởng duyên có chín, không do vô gián duyên có ba…v.v… không do y chỉ duyên có ba, không do tiền sanh duyên có chín, không do hậu sanh duyên có chín, không do thường cận y duyên có chín, không do nghiệp duyên có ba, không do quả duyên có chín, không do tương ưng duyên có ba, không do bất tương ưng duyên có chín, không do vô hữu duyên có ba, không do ly khứ duyên có ba.
63
Anulomapaccanīyaṃ.
Direct-Reverse.
Phần Thuận Thế - Phủ Định.
64

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Condition-Reverse-Direct

4. Duyên Phủ Định - Thuận Thế

65
Nahetudukaṃ
Non-Root Dyad
Song Đề Không-Nhân
66
16. Nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve…pe… kamme dve, vipāke ekaṃ, āhāre dve, indriye dve, jhāne dve, magge ekaṃ, sampayutte dve…pe… avigate dve.
16. Non-root condition: in object, two; in immediacy, two…etc…in kamma, two; in resultant, one; in nutriment, two; in faculty, two; in jhāna, two; in path, one; in association, two…etc…in non-disappearance, two.
16. Không do nhân duyên, do cảnh duyên có hai, do vô gián duyên có hai…v.v… do nghiệp duyên có hai, do quả duyên có một, do vật thực duyên có hai, do quyền duyên có hai, do thiền duyên có hai, do đạo duyên có một, do tương ưng duyên có hai…v.v… do bất ly khứ duyên có hai.
67
Paccanīyānulomaṃ.
Reverse-Direct.
Phần Phủ Định - Thuận Thế.
68

2-6 Sahajāta-paccaya-nissaya-saṃsaṭṭha-sampayuttavāro

2-6 Co-arising-Condition-Dependence-Conjunction-Association Section

2-6 Phần Câu Sanh - Duyên - Y Chỉ - Tương Hệ - Tương Ưng

69
(Sahajātavāropi paccayavāropi nissayavāropi paṭiccavārasadisāyeva pañhā. Mahābhūtesu niṭṭhitesu ‘‘vatthuṃ paccayā’’ti kātabbā. Pañcāyatanāni anulomepi paccanīyepi yathā labbhanti tathā kātabbā. Saṃsaṭṭhavāropi sampayuttavāropi paripuṇṇo. Rūpaṃ natthi, arūpameva.)
(The co-arising section, the condition section, the dependence section, and the conjunction section are identical in their problems to the paṭicca section. When the great elements are completed, “conditioned by a base” should be made. The five sense-bases should be made as they occur in both the direct and reverse methods. The conjunction section and the association section are complete. There is no form, only the immaterial realm.)
(Phần câu sanh, phần duyên, phần y chỉ, các câu hỏi đều tương tự như phần duyên khởi. Sau khi hoàn tất về các đại chủng, nên làm "vatthuṃ paccayā" (do vật duyên). Năm xứ, cả trong phần thuận thế và phủ định, nên được thực hiện theo cách có thể đạt được. Phần tương hệ và phần tương ưng là đầy đủ. Không có sắc, chỉ có vô sắc.)
70

7. Pañhāvāro

7. Problem Section

7. Phần Vấn Đáp

71

1. Paccayānulomaṃ

1. Condition-Direct

1. Duyên Thuận Thế

72

1. Vibhaṅgavāro

1. Division Section

1. Phần Phân Tích

73
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân Duyên
74
17. Hetu dhammo hetussa dhammassa hetupaccayena paccayo – alobho adosassa amohassa hetupaccayena paccayo (cakkaṃ).
17. A root phenomenon is a condition by root condition for a root phenomenon – non-greed is a condition by root condition for non-hatred and non-delusion (cycle).
17. Pháp nhân là duyên cho pháp nhân bằng nhân duyên – vô tham là duyên cho vô sân, vô si bằng nhân duyên (bánh xe pháp).
Lobho mohassa hetupaccayena paccayo, doso mohassa hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Greed is a condition by root condition for delusion; hatred is a condition by root condition for delusion; at the moment of rebirth-linking…etc….(1)
Tham là duyên cho si bằng nhân duyên, sân là duyên cho si bằng nhân duyên; trong sát-na tái sanh…v.v….(1)
75
Hetu dhammo nahetussa dhammassa hetupaccayena paccayo – hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A root phenomenon is a condition by root condition for a non-root phenomenon – roots are a condition by root condition for associated aggregates and mind-produced forms; at the moment of rebirth-linking…etc….(2)
Pháp nhân là duyên cho pháp phi-nhân bằng nhân duyên – các nhân là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng nhân duyên; trong sát-na tái sanh…v.v….(2)
76
Hetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – alobho adosassa amohassa sampayuttakānañca khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo (cakkaṃ).
A root phenomenon is a condition by root condition for a root phenomenon and a non-root phenomenon – non-greed is a condition by root condition for non-hatred, non-delusion, and associated aggregates and mind-produced forms (cycle).
Pháp nhân là duyên cho pháp nhân và pháp phi-nhân bằng nhân duyên – vô tham là duyên cho vô sân, vô si, các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng nhân duyên (bánh xe pháp).
Lobho mohassa…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Greed for delusion…etc…at the moment of rebirth-linking…etc….(3)
Tham là duyên cho si…v.v… trong sát-na tái sanh…v.v….(3)
77
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Cảnh Duyên
78
18. Hetu dhammo hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – hetuṃ ārabbha hetū uppajjanti.(1)
18. A root phenomenon is a condition by object condition for a root phenomenon – taking a root as object, roots arise.(1)
18. Pháp nhân là duyên cho pháp nhân bằng cảnh duyên – bắt cảnh là nhân, các nhân sanh khởi.(1)
79
Hetu dhammo nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – hetuṃ ārabbha nahetū khandhā uppajjanti.(2)
A root phenomenon is a condition by object condition for a non-root phenomenon – taking a root as object, non-root aggregates arise.(2)
Pháp nhân là duyên cho pháp phi-nhân bằng cảnh duyên – bắt cảnh là nhân, các uẩn phi-nhân sanh khởi.(2)
80
Hetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – hetuṃ ārabbha hetū ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)
A condition-state (hetu dhamma) is a condition by way of object (ārammaṇa paccaya) for a condition-state (hetu dhamma) and a non-condition-state (nahetu dhamma) – by taking a condition (hetu) as object, conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) arise.(3)
Pháp nhân là duyên cho pháp nhân và pháp không phải nhân theo duyên cảnh – do bắt cảnh nhân, các nhân và các uẩn tương ưng sanh khởi. (3)
81
19. Nahetu dhammo nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, pubbe suciṇṇāni paccavekkhati.
19. A non-condition-state (nahetu dhamma) is a condition by way of object (ārammaṇa paccaya) for a non-condition-state (nahetu dhamma) – having given alms, observed morality… (and so on)… having performed the Uposatha ceremony, one reviews it; one reviews previously well-performed actions.
19. Pháp không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân theo duyên cảnh – sau khi bố thí, trì giới... vân vân... thực hành uposatha, vị ấy phản khán lại điều đó, phản khán lại những điều đã khéo làm trước đây.
Jhānā vuṭṭhahitvā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ…pe… nibbānaṃ…pe… nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
Having emerged from jhāna… (and so on)… having emerged from the noble path, they review the path; the fruit… (and so on)… Nibbāna… (and so on)… Nibbāna is a condition by way of object for gotrabhū, vodāna, path, fruit, and adverting.
Sau khi xuất thiền... vân vân... các bậc Thánh sau khi xuất đạo, phản khán đạo, phản khán quả... vân vân... phản khán Nibbāna... vân vân... Nibbāna là duyên cho tâm chuyển tộc, tâm xuất tịnh, tâm đạo, tâm quả, tâm hướng môn theo duyên cảnh.
Ariyā nahetū pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese paccavekkhanti, pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti, cakkhuṃ…pe… vatthuṃ, nahetū khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, cetopariyañāṇena nahetucittasamaṅgissa cittaṃ jānāti.
Noble ones, who are non-conditions, review abandoned defilements, review defilements that have been suppressed; they know previously accumulated defilements. The eye… (and so on)… the base, non-condition aggregates (nahetu khandhā) as impermanent… (and so on)… sorrow arises; one sees forms with the divine eye, hears sounds with the divine ear element, knows the mind of one endowed with a non-condition mind (nahetu citta) by means of penetrative knowledge of the minds of others (cetopariyañāṇa).
Các bậc Thánh phản khán các phiền não đã được đoạn trừ, phản khán các phiền não đã được trấn áp, biết rõ các phiền não đã từng quen thuộc trước đây, mắt... vân vân... vật, các uẩn không phải nhân một cách vô thường... vân vân... ưu sanh khởi; với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ giới nghe tiếng, với tha tâm thông biết được tâm của người có tâm không phải nhân.
Ākāsānañcāyatanaṃ* viññāṇañcāyatanassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa …pe… nahetū khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
The base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness… (and so on)… the base of nothingness is a condition for the base of neither perception nor non-perception… (and so on)… the form base is a condition for eye-consciousness… (and so on)… the tangible base is a condition for body-consciousness… (and so on)… non-condition aggregates (nahetu khandhā) are a condition by way of object for the knowledge of psychic powers (iddhividhañāṇa), knowledge of the minds of others (cetopariyañāṇa), knowledge of past lives (pubbenivāsānussatiñāṇa), knowledge of beings’ destinies according to their kamma (yathākammūpagañāṇa), knowledge of the future (anāgataṃsañāṇa), and adverting.(1)
Không Vô Biên Xứ là duyên cho Thức Vô Biên Xứ... vân vân... Vô Sở Hữu Xứ là duyên cho Phi Tưởng Phi Phi Tưởng Xứ... vân vân... sắc cảnh là duyên cho nhãn thức... vân vân... xúc cảnh là duyên cho thân thức... vân vân... các uẩn không phải nhân là duyên cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng minh, nghiệp báo trí, vị lai kiến trí, tâm hướng môn theo duyên cảnh. (1)
82
Nahetu dhammo hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā (paṭhamagamanaṃyeva, āvajjanā natthi. Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassāti idaṃ natthi).(2)
A non-condition-state (nahetu dhamma) is a condition by way of object (ārammaṇa paccaya) for a condition-state (hetu dhamma) – having given alms (this is like the first section, without adverting. It does not include 'the form base is a condition for eye-consciousness… (and so on)… the tangible base is a condition for body-consciousness').(2)
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân theo duyên cảnh – sau khi bố thí (chỉ lần đi đầu tiên, không có hướng môn. Đoạn "sắc cảnh là duyên cho nhãn thức... vân vân... xúc cảnh là duyên cho thân thức" không có ở đây). (2)
83
Nahetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, taṃ ārabbha hetū ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti (tattha tattha ṭhitena imaṃ kātabbaṃ dutiyagamanasadisaṃ).(3)
A non-condition-state (nahetu dhamma) is a condition by way of object (ārammaṇa paccaya) for a condition-state (hetu dhamma) and a non-condition-state (nahetu dhamma) – having given alms, observed morality… (and so on)… having performed the Uposatha ceremony, one reviews it; by taking it as object, conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) arise (this should be done in each place, similar to the second section).(3)
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân và pháp không phải nhân theo duyên cảnh – sau khi bố thí, trì giới... vân vân... thực hành uposatha, vị ấy phản khán lại điều đó, do bắt cảnh đó, các nhân và các uẩn tương ưng sanh khởi (nên thực hiện điều này ở mỗi chỗ tương ứng, giống như lần đi thứ hai). (3)
84
20. Hetu ca nahetu ca dhammā hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – hetuñca sampayuttake ca khandhe ārabbha hetū uppajjanti.(1)
20. Condition-states (hetu dhammā) and non-condition-states (nahetu dhammā) are a condition by way of object (ārammaṇa paccaya) for a condition-state (hetu dhamma) – by taking conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) as object, conditions (hetu) arise.(1)
20. Pháp nhân và pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân theo duyên cảnh – do bắt cảnh nhân và các uẩn tương ưng, các nhân sanh khởi. (1)
85
Hetu ca nahetu ca dhammā nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – hetuñca sampayuttake ca khandhe ārabbha nahetū khandhā uppajjanti.(2)
Condition-states (hetu dhammā) and non-condition-states (nahetu dhammā) are a condition by way of object (ārammaṇa paccaya) for a non-condition-state (nahetu dhamma) – by taking conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) as object, non-condition aggregates (nahetu khandhā) arise.(2)
Pháp nhân và pháp không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân theo duyên cảnh – do bắt cảnh nhân và các uẩn tương ưng, các uẩn không phải nhân sanh khởi. (2)
86
Hetu ca nahetu ca dhammā hetussa ca nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – hetuñca sampayuttake ca khandhe ārabbha hetū ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)
Condition-states (hetu dhammā) and non-condition-states (nahetu dhammā) are a condition by way of object (ārammaṇa paccaya) for a condition-state (hetu dhamma) and a non-condition-state (nahetu dhamma) – by taking conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) as object, conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) arise.(3)
Pháp nhân và pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân và pháp không phải nhân theo duyên cảnh – do bắt cảnh nhân và các uẩn tương ưng, các nhân và các uẩn tương ưng sanh khởi. (3)
87
Adhipatipaccayo
Adhipatipaccaya (Predominance Condition)
Duyên Trưởng
88
21. Hetu dhammo hetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
21. A condition-state (hetu dhamma) is a condition for a condition-state (hetu dhamma) by way of predominance (adhipati paccaya) – predominance of object (ārammaṇādhipati), predominance of conascence (sahajātādhipati).
21. Pháp nhân là duyên cho pháp nhân theo duyên trưởng – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – hetuṃ garuṃ katvā hetū uppajjanti.
Predominance of object – by treating a condition (hetu) as paramount, conditions (hetu) arise.
Cảnh trưởng – do xem trọng nhân, các nhân sanh khởi.
Sahajātādhipati – hetu adhipati sampayuttakānaṃ hetūnaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Predominance of conascence – the predominant condition (hetu adhipati) is a condition for co-arisen conditions (sampayuttaka hetu) by way of predominance.(1)
Câu sanh trưởng – nhân trưởng là duyên cho các nhân tương ưng theo duyên trưởng. (1)
89
Hetu dhammo nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A condition-state (hetu dhamma) is a condition for a non-condition-state (nahetu dhamma) by way of predominance (adhipati paccaya) – predominance of object (ārammaṇādhipati), predominance of conascence (sahajātādhipati).
Pháp nhân là duyên cho pháp không phải nhân theo duyên trưởng – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – hetuṃ garuṃ katvā nahetū khandhā uppajjanti.
Predominance of object – by treating a condition (hetu) as paramount, non-condition aggregates (nahetu khandhā) arise.
Cảnh trưởng – do xem trọng nhân, các uẩn không phải nhân sanh khởi.
Sahajātādhipati – hetu adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Predominance of conascence – the predominant condition (hetu adhipati) is a condition for co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) and mind-originated physical phenomena (cittasamuṭṭhāna rūpa) by way of predominance.(2)
Câu sanh trưởng – nhân trưởng là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh theo duyên trưởng. (2)
90
Hetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A condition-state (hetu dhamma) is a condition for a condition-state (hetu dhamma) and a non-condition-state (nahetu dhamma) by way of predominance (adhipati paccaya) – predominance of object (ārammaṇādhipati), predominance of conascence (sahajātādhipati).
Pháp nhân là duyên cho pháp nhân và pháp không phải nhân theo duyên trưởng – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – hetuṃ garuṃ katvā hetū ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.
Predominance of object – by treating a condition (hetu) as paramount, conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) arise.
Cảnh trưởng – do xem trọng nhân, các nhân và các uẩn tương ưng sanh khởi.
Sahajātādhipati – hetu adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetūnañca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Predominance of conascence – the predominant condition (hetu adhipati) is a condition for co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā), conditions (hetu), and mind-originated physical phenomena (cittasamuṭṭhāna rūpa) by way of predominance.(3)
Câu sanh trưởng – nhân trưởng là duyên cho các uẩn tương ưng, các nhân, và các sắc do tâm sanh theo duyên trưởng. (3)
91
22. Nahetu dhammo nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
22. A non-condition-state (nahetu dhamma) is a condition for a non-condition-state (nahetu dhamma) by way of predominance (adhipati paccaya) – predominance of object (ārammaṇādhipati), predominance of conascence (sahajātādhipati).
22. Pháp không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân theo duyên trưởng – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā (vitthāretabbaṃ yāva. Nahetū khandhā).
Predominance of object – having given alms (to be elaborated up to 'non-condition aggregates').
Cảnh trưởng – sau khi bố thí (cần triển khai cho đến "các uẩn không phải nhân").
Sahajātādhipati – nahetu adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Predominance of conascence – the predominant non-condition (nahetu adhipati) is a condition for co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) and mind-originated physical phenomena (cittasamuṭṭhāna rūpa) by way of predominance.(1)
Câu sanh trưởng – trưởng không phải nhân là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh theo duyên trưởng. (1)
92
Nahetu dhammo hetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A non-condition-state (nahetu dhamma) is a condition for a condition-state (hetu dhamma) by way of predominance (adhipati paccaya) – predominance of object (ārammaṇādhipati), predominance of conascence (sahajātādhipati).
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân theo duyên trưởng – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā (saṃkhittaṃ. Yāva vatthu nahetū ca khandhā tāva kātabbaṃ).
Predominance of object – having given alms (abbreviated. To be done up to 'base and non-condition aggregates').
Cảnh trưởng – sau khi bố thí (tóm tắt. Cần thực hiện cho đến "vật, các uẩn không phải nhân").
Sahajātādhipati nahetu adhipati sampayuttakānaṃ hetūnaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Predominance of conascence – the predominant non-condition (nahetu adhipati) is a condition for co-arisen conditions (sampayuttaka hetu) by way of predominance.(2)
Câu sanh trưởng – trưởng không phải nhân là duyên cho các nhân tương ưng theo duyên trưởng. (2)
93
Nahetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A non-condition-state (nahetu dhamma) is a condition for a condition-state (hetu dhamma) and a non-condition-state (nahetu dhamma) by way of predominance (adhipati paccaya) – predominance of object (ārammaṇādhipati), predominance of conascence (sahajātādhipati).
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân và pháp không phải nhân theo duyên trưởng – cảnh trưởng, câu sanh trưởng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ datvā sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati, taṃ garuṃ katvā nahetū khandhā ca hetū ca uppajjanti, pubbe suciṇṇāni (yāva vatthu nahetū khandhā, ca tāva kātabbaṃ).
Predominance of object – having given alms, observed morality… (and so on)… having performed the Uposatha ceremony, one reviews it, treating it as paramount; by treating it as paramount, non-condition aggregates (nahetu khandhā) and conditions (hetu) arise; previously well-performed actions (to be done up to 'base and non-condition aggregates').
Cảnh trưởng – sau khi bố thí, trì giới... vân vân... thực hành uposatha, vị ấy xem trọng điều đó mà phản khán, do xem trọng điều đó, các uẩn không phải nhân và các nhân sanh khởi, những điều đã khéo làm trước đây (cần thực hiện cho đến "vật, các uẩn không phải nhân").
Sahajātādhipati – nahetu adhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetūnañca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Predominance of conascence – the predominant non-condition (nahetu adhipati) is a condition for co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā), conditions (hetu), and mind-originated physical phenomena (cittasamuṭṭhāna rūpa) by way of predominance.(3)
Câu sanh trưởng – trưởng không phải nhân là duyên cho các uẩn tương ưng, các nhân, và các sắc do tâm sanh theo duyên trưởng. (3)
94
23. Hetu ca nahetu ca dhammā hetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
23. Condition-states (hetu dhammā) and non-condition-states (nahetu dhammā) are a condition for a condition-state (hetu dhamma) by way of predominance (adhipati paccaya).
23. Pháp nhân và pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân theo duyên trưởng.
Ārammaṇādhipati – hetuñca sampayuttake ca khandhe garuṃ katvā hetū uppajjanti.(1)
Predominance of object – by treating conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) as paramount, conditions (hetu) arise.(1)
Cảnh trưởng – do xem trọng nhân và các uẩn tương ưng, các nhân sanh khởi. (1)
95
Hetu ca nahetu ca dhammā nahetussa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Condition-states (hetu dhammā) and non-condition-states (nahetu dhammā) are a condition for a non-condition-state (nahetu dhamma) by way of predominance (adhipati paccaya).
Pháp nhân và pháp không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân theo duyên trưởng.
Ārammaṇādhipati – hetuñca sampayuttake ca khandhe garuṃ katvā nahetū khandhā uppajjanti.(2)
Predominance of object – by treating conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) as paramount, non-condition aggregates (nahetu khandhā) arise.(2)
Cảnh trưởng – do xem trọng nhân và các uẩn tương ưng, các uẩn không phải nhân sanh khởi. (2)
96
Hetu ca nahetu ca dhammā hetussa ca nahetussa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Condition-states (hetu dhammā) and non-condition-states (nahetu dhammā) are a condition for a condition-state (hetu dhamma) and a non-condition-state (nahetu dhamma) by way of predominance (adhipati paccaya).
Pháp nhân và pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân và pháp không phải nhân theo duyên trưởng.
Ārammaṇādhipati – hetuñca sampayuttake ca khandhe garuṃ katvā hetū ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)
Predominance of object – by treating conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) as paramount, conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) arise.(3)
Cảnh trưởng – do xem trọng nhân và các uẩn tương ưng, các nhân và các uẩn tương ưng sanh khởi. (3)
97
Anantarapaccayo
Anantarapaccaya (Contiguity Condition)
Duyên Vô Gián
98
24. Hetu dhammo hetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā hetū pacchimānaṃ pacchimānaṃ hetūnaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
24. A condition-state (hetu dhamma) is a condition for a condition-state (hetu dhamma) by way of contiguity (anantara paccaya) – previous previous conditions (hetu) are a condition for subsequent subsequent conditions (hetu) by way of contiguity.(1)
24. Pháp nhân là duyên cho pháp nhân theo duyên vô gián – các nhân trước trước là duyên cho các nhân sau sau theo duyên vô gián. (1)
99
Hetu dhammo nahetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā hetū pacchimānaṃ pacchimānaṃ nahetūnaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(2)
A condition-state (hetu dhamma) is a condition for a non-condition-state (nahetu dhamma) by way of contiguity (anantara paccaya) – previous previous conditions (hetu) are a condition for subsequent subsequent non-condition aggregates (nahetu khandhā) by way of contiguity.(2)
Pháp nhân là duyên cho pháp không phải nhân theo duyên vô gián – các nhân trước trước là duyên cho các uẩn không phải nhân sau sau theo duyên vô gián. (2)
100
Hetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā hetū pacchimānaṃ pacchimānaṃ hetūnaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)
A condition-state (hetu dhamma) is a condition for a condition-state (hetu dhamma) and a non-condition-state (nahetu dhamma) by way of contiguity (anantara paccaya) – previous previous conditions (hetu) are a condition for subsequent subsequent conditions (hetu) and co-arisen aggregates (sampayuttaka khandhā) by way of contiguity.(3)
Pháp nhân là duyên cho pháp nhân và pháp không phải nhân theo duyên vô gián – các nhân trước trước là duyên cho các nhân và các uẩn tương ưng sau sau theo duyên vô gián. (3)
101
25. Nahetu dhammo nahetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā nahetū khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ nahetūnaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa (saṃkhittaṃ) nevasaññānāsaññāyatanaṃ phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
25. Unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of immediate contiguity for unwholesome (nahetu) phenomena: earlier unwholesome aggregates are a condition by way of immediate contiguity for later unwholesome aggregates; adaptation (anuloma) is a condition by way of immediate contiguity for gotrabhū; the base of neither-perception-nor-non-perception is a condition by way of immediate contiguity for the attainment of fruition.(1)
25. Pháp vô-nhân là duyên cho pháp vô-nhân theo năng lực của duyên vô-gián – các uẩn vô-nhân đi trước, đi trước là duyên cho các uẩn vô-nhân đi sau, đi sau theo năng lực của duyên vô-gián; tâm thuận-thứ cho tâm chuyển-tộc (tóm lược) phi-tưởng-phi-phi-tưởng-xứ là duyên cho quả-định theo năng lực của duyên vô-gián. (1)
102
Nahetu dhammo hetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo…pe….(2)
Unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of immediate contiguity for wholesome (hetu) phenomena…etc….(2)
Pháp vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân theo năng lực của duyên vô-gián...v.v.... (2)
103
Nahetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo (nahetumūlakaṃ tīṇipi ekasadisaṃ).(3)
Unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of immediate contiguity for wholesome (hetu) phenomena and unwholesome (nahetu) phenomena (the three rooted in unwholesomeness are similar to this one).(3)
Pháp vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân và pháp vô-nhân theo năng lực của duyên vô-gián (ba câu gốc vô-nhân đều tương tự nhau). (3)
104
26. Hetū ca nahetū ca dhammā hetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā hetū ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ hetūnaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)
26. Wholesome (hetu) and unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of immediate contiguity for wholesome (hetu) phenomena: earlier wholesome and associated aggregates are a condition by way of immediate contiguity for later wholesome phenomena.(1)
26. Các pháp hữu-nhân và vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân theo năng lực của duyên vô-gián – các nhân và các uẩn tương ưng đi trước, đi trước là duyên cho các nhân đi sau, đi sau theo năng lực của duyên vô-gián. (1)
105
Hetū ca nahetū ca dhammā nahetussa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā hetū ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ nahetūnaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(2)
Wholesome (hetu) and unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of immediate contiguity for unwholesome (nahetu) phenomena: earlier wholesome and associated aggregates are a condition by way of immediate contiguity for later unwholesome aggregates.(2)
Các pháp hữu-nhân và vô-nhân là duyên cho pháp vô-nhân theo năng lực của duyên vô-gián – các nhân và các uẩn tương ưng đi trước, đi trước là duyên cho các uẩn vô-nhân đi sau, đi sau theo năng lực của duyên vô-gián. (2)
106
Hetū ca nahetū ca dhammā hetussa ca nahetussa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā hetū ca sampayuttakā ca khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ hetūnaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(3)
Wholesome (hetu) and unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of immediate contiguity for wholesome (hetu) phenomena and unwholesome (nahetu) phenomena: earlier wholesome and associated aggregates are a condition by way of immediate contiguity for later wholesome phenomena and associated aggregates.(3)
Các pháp hữu-nhân và vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân và pháp vô-nhân theo năng lực của duyên vô-gián – các nhân và các uẩn tương ưng đi trước, đi trước là duyên cho các nhân và các uẩn tương ưng đi sau, đi sau theo năng lực của duyên vô-gián. (3)
107
Samanantarapaccayādi
Samanantarapaccaya and so on
Duyên Đẳng Vô-Gián, v.v.
108
27. Hetu dhammo hetussa dhammassa samanantarapaccayena paccayo (anantarasadisaṃ.)… Sahajātapaccayena paccayo… aññamaññapaccayena paccayo (ime dvepi paṭiccasadisā. Nissayapaccayo paccayavāre nissayapaccayasadiso.)
27. Wholesome (hetu) phenomena are a condition by way of immediate contiguity (samanantarapaccaya) for wholesome (hetu) phenomena (similar to Anantarapaccaya.)… are a condition by way of co-nascence… are a condition by way of mutuality (these two are similar to Paṭiccasamuppāda. Nissayapaccaya is similar to Nissayapaccaya in the Paccayavāra.)
27. Pháp hữu-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân theo năng lực của duyên đẳng vô-gián (tương tự duyên vô-gián.)... là duyên theo năng lực của duyên câu-sanh... là duyên theo năng lực của duyên hỗ-tương (hai duyên này đều tương tự duyên-hệ. Duyên y-chỉ tương tự duyên y-chỉ trong phần duyên.)
109
Upanissayapaccayo
Upanissayapaccaya
Duyên Cận Y
110
28. Hetu dhammo hetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
28. Wholesome (hetu) phenomena are a condition by way of decisive support for wholesome (hetu) phenomena: decisive support by way of object, decisive support by way of immediate contiguity, decisive support by way of natural condition…etc….
28. Pháp hữu-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân theo năng lực của duyên cận-y – cận-y cảnh, cận-y vô-gián, cận-y thường-nghiệp...v.v....
Pakatūpanissayo – hetū hetūnaṃ upanissayapaccayena paccayo.(1)
Decisive support by way of natural condition: wholesome (hetu) phenomena are a condition by way of decisive support for wholesome (hetu) phenomena.(1)
Cận-y thường-nghiệp – các nhân là duyên cho các nhân theo năng lực của duyên cận-y. (1)
111
Hetu dhammo nahetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Wholesome (hetu) phenomena are a condition by way of decisive support for unwholesome (nahetu) phenomena: decisive support by way of object, decisive support by way of immediate contiguity, decisive support by way of natural condition…etc….
Pháp hữu-nhân là duyên cho pháp vô-nhân theo năng lực của duyên cận-y – cận-y cảnh, cận-y vô-gián, cận-y thường-nghiệp...v.v....
Pakatūpanissayo – hetū nahetūnaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(2)
Decisive support by way of natural condition: wholesome (hetu) phenomena are a condition by way of decisive support for unwholesome (nahetu) aggregates.(2)
Cận-y thường-nghiệp – các nhân là duyên cho các uẩn vô-nhân theo năng lực của duyên cận-y. (2)
112
Hetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Wholesome (hetu) phenomena are a condition by way of decisive support for wholesome (hetu) phenomena and unwholesome (nahetu) phenomena: decisive support by way of object, decisive support by way of immediate contiguity, decisive support by way of natural condition…etc….
Pháp hữu-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân và pháp vô-nhân theo năng lực của duyên cận-y – cận-y cảnh, cận-y vô-gián, cận-y thường-nghiệp...v.v....
Pakatūpanissayo – hetū hetūnaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(3)
Decisive support by way of natural condition: wholesome (hetu) phenomena are a condition by way of decisive support for wholesome (hetu) phenomena and associated aggregates.(3)
Cận-y thường-nghiệp – các nhân là duyên cho các nhân và các uẩn tương ưng theo năng lực của duyên cận-y. (3)
113
29. Nahetu dhammo nahetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe… pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti…pe… diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati; saddhā…pe… senāsanaṃ saddhāya…pe… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
29. Unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of decisive support for unwholesome (nahetu) phenomena: decisive support by way of object, decisive support by way of immediate contiguity, decisive support by way of natural condition…etc… decisive support by way of natural condition: relying on faith, one gives gifts…etc… generates attainment…etc… adopts a wrong view; virtue…etc… relying on a dwelling, one gives gifts…etc… splits the Saṅgha; faith…etc… dwelling is a condition by way of decisive support for faith…etc… for the attainment of fruition.(1)
29. Pháp vô-nhân là duyên cho pháp vô-nhân theo năng lực của duyên cận-y – cận-y cảnh, cận-y vô-gián, cận-y thường-nghiệp...v.v... cận-y thường-nghiệp – y-chỉ vào tín mà bố thí...v.v... làm phát sanh định...v.v... chấp thủ tà kiến; giới...v.v... y-chỉ vào trú xứ mà bố thí...v.v... chia rẽ Tăng; tín...v.v... trú xứ là duyên cho tín...v.v... cho quả-định theo năng lực của duyên cận-y. (1)
114
Nahetu dhammo hetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe… pakatūpanissayo – saddhaṃ…pe… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati; saddhā…pe… senāsanaṃ saddhāya…pe… patthanāya maggassa phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(2)
Unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of decisive support for wholesome (hetu) phenomena: decisive support by way of object, decisive support by way of immediate contiguity, decisive support by way of natural condition…etc… decisive support by way of natural condition: relying on faith…etc… relying on a dwelling, one gives gifts…etc… splits the Saṅgha; faith…etc… dwelling is a condition by way of decisive support for faith…etc… for the aspiration for the path for the attainment of fruition.(2)
Pháp vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân theo năng lực của duyên cận-y – cận-y cảnh, cận-y vô-gián, cận-y thường-nghiệp...v.v... cận-y thường-nghiệp – y-chỉ vào tín...v.v... trú xứ mà bố thí...v.v... chia rẽ Tăng; tín...v.v... trú xứ là duyên cho tín...v.v... cho sự mong cầu, cho đạo, cho quả-định theo năng lực của duyên cận-y. (2)
115
Nahetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe… pakatūpanissayo (dutiyaupanissayasadisaṃ).(3)
Unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of decisive support for wholesome (hetu) phenomena and unwholesome (nahetu) phenomena: decisive support by way of object, decisive support by way of immediate contiguity, decisive support by way of natural condition…etc… decisive support by way of natural condition (similar to the second Upanissaya).(3)
Pháp vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân và pháp vô-nhân theo năng lực của duyên cận-y – cận-y cảnh, cận-y vô-gián, cận-y thường-nghiệp...v.v... cận-y thường-nghiệp (tương tự cận-y thứ hai). (3)
116
30. Hetū ca nahetū ca dhammā hetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
30. Wholesome (hetu) and unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of decisive support for wholesome (hetu) phenomena: decisive support by way of object, decisive support by way of immediate contiguity, decisive support by way of natural condition…etc….
30. Các pháp hữu-nhân và vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân theo năng lực của duyên cận-y – cận-y cảnh, cận-y vô-gián, cận-y thường-nghiệp...v.v....
Pakatūpanissayo – hetū ca sampayuttakā ca khandhā hetūnaṃ upanissayapaccayena paccayo.(1)
Decisive support by way of natural condition: wholesome (hetu) phenomena and associated aggregates are a condition by way of decisive support for wholesome (hetu) phenomena.(1)
Cận-y thường-nghiệp – các nhân và các uẩn tương ưng là duyên cho các nhân theo năng lực của duyên cận-y. (1)
117
Hetū ca nahetū ca dhammā nahetussa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Wholesome (hetu) and unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of decisive support for unwholesome (nahetu) phenomena: decisive support by way of object, decisive support by way of immediate contiguity, decisive support by way of natural condition…etc….
Các pháp hữu-nhân và vô-nhân là duyên cho pháp vô-nhân theo năng lực của duyên cận-y – cận-y cảnh, cận-y vô-gián, cận-y thường-nghiệp...v.v....
Pakatūpanissayo – hetū ca sampayuttakā ca khandhā nahetūnaṃ khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(2)
Decisive support by way of natural condition: wholesome (hetu) phenomena and associated aggregates are a condition by way of decisive support for unwholesome (nahetu) aggregates.(2)
Cận-y thường-nghiệp – các nhân và các uẩn tương ưng là duyên cho các uẩn vô-nhân theo năng lực của duyên cận-y. (2)
118
Hetū ca nahetū ca dhammā hetussa ca nahetussa ca dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo …pe….
Wholesome (hetu) and unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of decisive support for wholesome (hetu) phenomena and unwholesome (nahetu) phenomena: decisive support by way of object, decisive support by way of immediate contiguity, decisive support by way of natural condition…etc….
Các pháp hữu-nhân và vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân và pháp vô-nhân theo năng lực của duyên cận-y – cận-y cảnh, cận-y vô-gián, cận-y thường-nghiệp ...v.v....
Pakatūpanissayo – hetū ca sampayuttakā ca khandhā hetūnañca sampayuttakānañca khandhānaṃ upanissayapaccayena paccayo.(3)
Decisive support by way of natural condition: wholesome (hetu) phenomena and associated aggregates are a condition by way of decisive support for wholesome (hetu) phenomena and associated aggregates.(3)
Cận-y thường-nghiệp – các nhân và các uẩn tương ưng là duyên cho các nhân và các uẩn tương ưng theo năng lực của duyên cận-y. (3)
119
Purejātapaccayo
Purejātapaccaya
Duyên Tiền-Sanh
120
31. Nahetu dhammo nahetussa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
31. Unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of pre-nascence for unwholesome (nahetu) phenomena: pre-nascence of object, pre-nascence of base.
31. Pháp vô-nhân là duyên cho pháp vô-nhân theo năng lực của duyên tiền-sanh – tiền-sanh cảnh, tiền-sanh vật.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe….
Pre-nascence of object: seeing the eye…etc… or the base as impermanent…etc… dejection arises; one sees a form with the divine eye, one hears a sound with the divine ear element, the eye-base for eye-consciousness…etc… the tangibles-base for body-consciousness…etc….
Tiền-sanh cảnh – mắt...v.v... vật là vô thường...v.v... ưu phát sanh; với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ giới nghe tiếng, sắc xứ cho nhãn thức...v.v... xúc xứ cho thân thức...v.v....
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthu nahetūnaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Pre-nascence of base: the eye-base…etc… the body-base…etc… the base is a condition by way of pre-nascence for unwholesome (nahetu) aggregates.(1)
Tiền-sanh vật – nhãn xứ...v.v... thân xứ...v.v... vật là duyên cho các uẩn vô-nhân theo năng lực của duyên tiền-sanh. (1)
121
Nahetu dhammo hetussa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of pre-nascence for wholesome (hetu) phenomena: pre-nascence of object, pre-nascence of base.
Pháp vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân theo năng lực của duyên tiền-sanh – tiền-sanh cảnh, tiền-sanh vật.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Pre-nascence of object: seeing the eye…etc… or the base as impermanent…etc… dejection arises; one sees a form with the divine eye, one hears a sound with the divine ear element.
Tiền-sanh cảnh – mắt...v.v... vật là vô thường...v.v... ưu phát sanh; với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ giới nghe tiếng.
Vatthupurejātaṃ – vatthu hetūnaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Pre-nascence of base: the base is a condition by way of pre-nascence for wholesome (hetu) phenomena.(2)
Tiền-sanh vật – vật là duyên cho các nhân theo năng lực của duyên tiền-sanh. (2)
122
Nahetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of pre-nascence for wholesome (hetu) phenomena and unwholesome (nahetu) phenomena: pre-nascence of object, pre-nascence of base.
Pháp vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân và pháp vô-nhân theo năng lực của duyên tiền-sanh – tiền-sanh cảnh, tiền-sanh vật.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati.
Pre-nascence of object: seeing the eye…etc… or the base as impermanent…etc… dejection arises.
Tiền-sanh cảnh – mắt...v.v... vật là vô thường...v.v... ưu phát sanh.
Vatthupurejātaṃ – vatthu hetūnaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(3)
Pre-nascence of base: the base is a condition by way of pre-nascence for wholesome (hetu) phenomena and associated aggregates.(3)
Tiền-sanh vật – vật là duyên cho các nhân và các uẩn tương ưng theo năng lực của duyên tiền-sanh. (3)
123
Pacchājātapaccayādi
Pacchājātapaccaya and so on
Duyên Hậu-Sanh, v.v.
124
32. Hetu dhammo nahetussa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā hetū purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
32. Wholesome (hetu) phenomena are a condition by way of post-nascence for unwholesome (nahetu) phenomena: post-nascent wholesome phenomena are a condition by way of post-nascence for this pre-nascent body.(1)
32. Pháp hữu-nhân là duyên cho pháp vô-nhân theo năng lực của duyên hậu-sanh – các nhân sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước theo năng lực của duyên hậu-sanh. (1)
125
Nahetu dhammo nahetussa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā nahetū khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
Unwholesome (nahetu) phenomena are a condition by way of post-nascence for unwholesome (nahetu) phenomena: post-nascent unwholesome aggregates are a condition by way of post-nascence for this pre-nascent body.(1)
Pháp vô-nhân là duyên cho pháp vô-nhân theo năng lực của duyên hậu-sanh – các uẩn vô-nhân sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước theo năng lực của duyên hậu-sanh. (1)
126
Hetū ca nahetū ca dhammā nahetussa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā hetū ca sampayuttakā ca khandhā purejātassa imassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
Conditions and non-conditions are causes for a non-condition by way of post-nascence condition. Post-arisen conditions and associated aggregates are causes for this pre-arisen body by way of post-nascence condition.
Các pháp là nhân và không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân bằng duyên hậu sanh – các nhân và các uẩn tương ưng sanh sau là duyên cho thân này đã sanh trước bằng duyên hậu sanh. (1)
127
Hetu dhammo hetussa dhammassa āsevanapaccayena paccayo (anantarasadisaṃ).
A condition is a cause for a condition by way of repetition condition.
Pháp nhân là duyên cho pháp nhân bằng duyên tập hành (tương tự phần vô gián).
128
Kammapaccayo
Karma Condition
Duyên Nghiệp
129
33. Nahetu dhammo nahetussa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
33. A non-condition is a cause for a non-condition by way of karma condition – co-existent, dissimilar moment.
33. Pháp không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân bằng duyên nghiệp – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – nahetu cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-existent – Non-condition volition is a cause for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of karma condition; at the moment of rebirth-linking…etc.
Đồng sanh – tư không phải nhân là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng duyên nghiệp; trong sát-na tái tục…đđ…
Nānākkhaṇikā – nahetu cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Dissimilar moment – Non-condition volition is a cause for resultant aggregates and karma-originated material phenomena by way of karma condition.
Dị thời – tư không phải nhân là duyên cho các uẩn dị thục và các sắc do nghiệp tạo bằng duyên nghiệp. (1)
130
Nahetu dhammo hetussa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A non-condition is a cause for a condition by way of karma condition – co-existent, dissimilar moment.
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân bằng duyên nghiệp – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – nahetu cetanā sampayuttakānaṃ hetūnaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-existent – Non-condition volition is a cause for associated conditions by way of karma condition; at the moment of rebirth-linking…etc.
Đồng sanh – tư không phải nhân là duyên cho các nhân tương ưng bằng duyên nghiệp; trong sát-na tái tục…đđ…
Nānākkhaṇikā – nahetu cetanā vipākānaṃ hetūnaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Dissimilar moment – Non-condition volition is a cause for resultant conditions by way of karma condition.
Dị thời – tư không phải nhân là duyên cho các nhân dị thục bằng duyên nghiệp. (2)
131
Nahetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A non-condition is a cause for a condition and a non-condition by way of karma condition – co-existent, dissimilar moment.
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân và pháp không phải nhân bằng duyên nghiệp – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – nahetu cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetūnaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-existent – Non-condition volition is a cause for associated aggregates, conditions, and mind-originated material phenomena by way of karma condition; at the moment of rebirth-linking…etc.
Đồng sanh – tư không phải nhân là duyên cho các uẩn tương ưng, các nhân và các sắc do tâm sanh bằng duyên nghiệp; trong sát-na tái tục…đđ…
Nānākkhaṇikā – nahetu cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ hetūnaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
Dissimilar moment – Non-condition volition is a cause for resultant aggregates, conditions, and karma-originated material phenomena by way of karma condition.
Dị thời – tư không phải nhân là duyên cho các uẩn dị thục, các nhân và các sắc do nghiệp tạo bằng duyên nghiệp. (3)
132
Vipākapaccayo
Resultant Condition
Duyên Dị Thục
133
34. Hetu dhammo hetussa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko alobho adosassa amohassa vipākapaccayena paccayo (paṭiccavārasadisaṃ. Vipākavibhaṅge nava pañhā).
34. A condition is a cause for a condition by way of resultant condition – non-greed, being a result, is a cause for non-hatred and non-delusion by way of resultant condition (similar to paṭicca-vāra. Nine questions in the Resultant Analysis).
34. Pháp nhân là duyên cho pháp nhân bằng duyên dị thục – vô tham dị thục là duyên cho vô sân, vô si bằng duyên dị thục (tương tự Paṭiccavāra. Trong phần phân tích Dị Thục có chín câu hỏi).
134
Āhārapaccayo
Nutritive Condition
Duyên Vật Thực
135
35. Nahetu dhammo nahetussa dhammassa āhārapaccayena paccayo – nahetū āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
35. A non-condition is a cause for a non-condition by way of nutritive condition – non-condition nutriments are causes for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of nutritive condition; at the moment of rebirth-linking…etc… edible food is a cause for this body by way of nutritive condition.
35. Pháp không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân bằng duyên vật thực – các vật thực không phải nhân là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng duyên vật thực; trong sát-na tái tục…đđ… đoàn thực là duyên cho thân này bằng duyên vật thực. (1)
136
Nahetu dhammo hetussa dhammassa āhārapaccayena paccayo – nahetū āhārā sampayuttakānaṃ hetūnaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A non-condition is a cause for a condition by way of nutritive condition – non-condition nutriments are causes for associated conditions by way of nutritive condition; at the moment of rebirth-linking…etc.
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân bằng duyên vật thực – các vật thực không phải nhân là duyên cho các nhân tương ưng bằng duyên vật thực; trong sát-na tái tục…đđ…. (2)
137
Nahetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – nahetū āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetūnaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A non-condition is a cause for a condition and a non-condition by way of nutritive condition – non-condition nutriments are causes for associated aggregates, conditions, and mind-originated material phenomena by way of nutritive condition; at the moment of rebirth-linking…etc.
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân và pháp không phải nhân bằng duyên vật thực – các vật thực không phải nhân là duyên cho các uẩn tương ưng, các nhân và các sắc do tâm sanh bằng duyên vật thực; trong sát-na tái tục…đđ…. (3)
138
Indriyapaccayo
Faculty Condition
Duyên Quyền
139
36. Hetu dhammo hetussa dhammassa indriyapaccayena paccayo…pe… (hetumūlake tīṇi).
36. A condition is a cause for a condition by way of faculty condition…etc. (three in the hetu-root section).
36. Pháp nhân là duyên cho pháp nhân bằng duyên quyền…đđ… (trong phần gốc nhân có ba câu).
140
Nahetu dhammo nahetussa dhammassa indriyapaccayena paccayo – nahetū indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa…pe… rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo (evaṃ indriyapaccayā vitthāretabbā. Nava).
A non-condition is a cause for a non-condition by way of faculty condition – non-condition faculties are causes for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of faculty condition; at the moment of rebirth-linking…etc… the eye faculty for eye consciousness…etc… the body faculty for body consciousness…etc… the life faculty for karma-originated material phenomena by way of faculty condition (thus, faculty conditions should be elaborated. Nine).
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân bằng duyên quyền – các quyền không phải nhân là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng duyên quyền; trong sát-na tái tục…đđ… nhãn quyền là duyên cho nhãn thức…đđ… thân quyền là duyên cho thân thức…đđ… sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng duyên quyền (nên triển khai duyên quyền như vậy. Chín câu).
141
Jhānapaccayādi
Jhāna Condition, etc.
Duyên Thiền Na, v.v.
142
37. Nahetu dhammo nahetussa dhammassa jhānapaccayena paccayo… tīṇi.
37. A non-condition is a cause for a non-condition by way of jhāna condition… three.
37. Pháp không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân bằng duyên thiền na… ba câu.
143
Hetu dhammo hetussa dhammassa maggapaccayena paccayo… sampayuttapaccayena paccayo.(Imesu dvīsu nava.)
A condition is a cause for a condition by way of path condition… by way of association condition. (Nine in these two).
Pháp nhân là duyên cho pháp nhân bằng duyên đạo… bằng duyên tương ưng. (Trong hai duyên này có chín câu.)
144
Vippayuttapaccayo
Disassociation Condition
Duyên Bất Tương Ưng
145
38. Hetu dhammo nahetussa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
38. A condition is a cause for a non-condition by way of disassociation condition – co-existent, post-arisen.
38. Pháp nhân là duyên cho pháp không phải nhân bằng duyên bất tương ưng – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – hetū cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe hetū kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-existent – Conditions are causes for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition; at the moment of rebirth-linking, conditions are causes for karma-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các nhân là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng duyên bất tương ưng; trong sát-na tái tục, các nhân là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng duyên bất tương ưng.
Hetū vatthussa vippayuttapaccayena paccayo.
Conditions are causes for the base by way of disassociation condition.
Các nhân là duyên cho vật bằng duyên bất tương ưng.
Pacchājātā – hetū purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – Conditions are causes for this pre-arisen body by way of disassociation condition.
Hậu sanh – các nhân là duyên cho thân này đã sanh trước bằng duyên bất tương ưng. (1)
146
Nahetu dhammo nahetussa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
A non-condition is a cause for a non-condition by way of disassociation condition – co-existent, pre-arisen, post-arisen.
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân bằng duyên bất tương ưng – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh.
Sahajātā – nahetū khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe nahetū khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-existent – Non-condition aggregates are causes for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition; at the moment of rebirth-linking, non-condition aggregates are causes for karma-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các uẩn không phải nhân là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng duyên bất tương ưng; trong sát-na tái tục, các uẩn không phải nhân là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng duyên bất tương ưng.
Khandhā vatthussa…pe… vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Aggregates for the base…etc… the base for aggregates by way of disassociation condition.
Các uẩn là duyên cho vật…đđ… vật là duyên cho các uẩn bằng duyên bất tương ưng.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa, vatthu nahetūnaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-arisen – The eye-base for eye-consciousness…etc… the body-base for body-consciousness, the base for non-condition aggregates by way of disassociation condition.
Tiền sanh – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức…đđ… thân xứ là duyên cho thân thức, vật là duyên cho các uẩn không phải nhân bằng duyên bất tương ưng.
Pacchājātā – nahetū khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – Non-condition aggregates are causes for this pre-arisen body by way of disassociation condition.
Hậu sanh – các uẩn không phải nhân là duyên cho thân này đã sanh trước bằng duyên bất tương ưng. (1)
147
Nahetu dhammo hetussa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A non-condition is a cause for a condition by way of disassociation condition – co-existent, pre-arisen.
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân bằng duyên bất tương ưng – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu hetūnaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-existent – At the moment of rebirth-linking, the base is a cause for conditions by way of disassociation condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái tục, vật là duyên cho các nhân bằng duyên bất tương ưng.
Purejātaṃ – vatthu hetūnaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Pre-arisen – The base is a cause for conditions by way of disassociation condition.
Tiền sanh – vật là duyên cho các nhân bằng duyên bất tương ưng. (2)
148
Nahetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A non-condition is a cause for a condition and a non-condition by way of disassociation condition – co-existent, pre-arisen.
Pháp không phải nhân là duyên cho pháp nhân và pháp không phải nhân bằng duyên bất tương ưng – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu hetūnaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-existent – At the moment of rebirth-linking, the base is a cause for conditions and associated aggregates by way of disassociation condition.
Đồng sanh – trong sát-na tái tục, vật là duyên cho các nhân và các uẩn tương ưng bằng duyên bất tương ưng.
Purejātaṃ – vatthu hetūnaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Pre-arisen – The base is a cause for conditions and associated aggregates by way of disassociation condition.
Tiền sanh – vật là duyên cho các nhân và các uẩn tương ưng bằng duyên bất tương ưng. (3)
149
Hetū ca nahetū ca dhammā nahetussa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Conditions and non-conditions are causes for a non-condition by way of disassociation condition – co-existent, post-arisen.
Các pháp là nhân và không phải nhân là duyên cho pháp không phải nhân bằng duyên bất tương ưng – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – hetū ca sampayuttakā ca khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe hetū ca sampayuttakā ca khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-existent – Conditions and associated aggregates are causes for mind-originated material phenomena by way of disassociation condition; at the moment of rebirth-linking, conditions and associated aggregates are causes for karma-originated material phenomena by way of disassociation condition.
Đồng sanh – các nhân và các uẩn tương ưng là duyên cho các sắc do tâm sanh bằng duyên bất tương ưng; trong sát-na tái tục, các nhân và các uẩn tương ưng là duyên cho các sắc do nghiệp tạo bằng duyên bất tương ưng.
Pacchājātā – hetū ca sampayuttakā ca khandhā purejātassa imassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – Conditions and associated aggregates are causes for this pre-arisen body by way of disassociation condition.
Hậu sanh – các nhân và các uẩn tương ưng là duyên cho thân này đã sanh trước bằng duyên bất tương ưng. (1)
150
Atthipaccayādi
Presence Condition, etc.
Duyên Hiện Hữu, v.v.
151
39. Hetu dhammo hetussa dhammassa atthipaccayena paccayo – alobho adosassa amohassa atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).
39. A condition is a cause for a condition by way of presence condition – non-greed is a cause for non-hatred and non-delusion by way of presence condition (cycle).
39. Pháp nhân là duyên cho pháp nhân bằng duyên hiện hữu – vô tham là duyên cho vô sân, vô si bằng duyên hiện hữu (vòng tròn).
Lobho mohassa atthipaccayena paccayo (cakkaṃ); paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Greed is a cause for delusion by way of presence condition (cycle); at the moment of rebirth-linking…etc.
Tham là duyên cho si bằng duyên hiện hữu (vòng tròn); trong sát-na tái tục…đđ…. (1)
152
Hetu dhammo nahetussa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A condition is a cause for a non-condition by way of presence condition – co-existent, post-arisen.
Pháp nhân là duyên cho pháp không phải nhân bằng duyên hiện hữu – đồng sanh, hậu sanh.
Sahajātā – hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-existent – Conditions are causes for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of presence condition; at the moment of rebirth-linking…etc.
Đồng sanh – các nhân là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh bằng duyên hiện hữu; trong sát-na tái tục…đđ….
Pacchājātā – hetū purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-arisen – Conditions are causes for this pre-arisen body by way of presence condition.
Hậu sanh – các nhân là duyên cho thân này đã sanh trước bằng duyên hiện hữu. (2)
153
Hetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – alobho adosassa amohassa sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).
A root condition is a condition for a root condition and a non-root condition by way of presence. Non-greed is a condition for non-hatred, non-delusion, associated aggregates, and mind-originated material forms by way of presence (cycle).
Pháp nhân là duyên cho pháp nhân và pháp phi-nhân theo duyên hiện hữu – Vô tham là duyên cho vô sân, vô si, các uẩn tương ưng, và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Lobho mohassa sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo (cakkaṃ); paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Greed is a condition for delusion, associated aggregates, and mind-originated material forms by way of presence (cycle); at the moment of rebirth-linking…etc….(3)
Tham là duyên cho si, các uẩn tương ưng, và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu; trong sát-na tái sanh…v.v….(3)
154
40. Nahetu dhammo nahetussa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
40. A non-root condition is a condition for a non-root condition by way of presence – conascence, pre-existence, post-existence, nutriment, faculty.
40. Pháp phi-nhân là duyên cho pháp phi-nhân theo duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – nahetu eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe nahetu eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ…pe… khandhā vatthussa atthipaccayena paccayo; vatthu khandhānaṃ atthipaccayena paccayo; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ…pe….
Conascent – One non-root aggregate is a condition for three aggregates and mind-originated material forms by way of presence…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking, one non-root aggregate is a condition for three aggregates and kamma-originated material forms…etc… aggregates are a condition for the base by way of presence; the base is a condition for aggregates by way of presence; one great primary element…etc… external… nutriment-originated… temperature-originated… of the non-percipient beings…etc….
Đồng sanh – một uẩn phi-nhân là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái sanh, một uẩn phi-nhân là duyên cho ba uẩn và các sắc do nghiệp tạo…v.v… các uẩn là duyên cho vật theo duyên hiện hữu; vật là duyên cho các uẩn theo duyên hiện hữu; một đại hiển…v.v… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… của chúng sanh vô tưởng…v.v….
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ…pe… dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti, rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa, cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa, vatthu nahetūnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Pre-existent – The eye…etc… the base…etc… one sees a material form with the divine eye, one hears a sound with the divine ear element, the eye-base for eye-consciousness…etc… the tangibility-base for body-consciousness, the eye-base for eye-consciousness…etc… the body-base for body-consciousness, the base is a condition for non-root aggregates by way of presence.
Tiền sanh – mắt…v.v… vật…v.v… thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới, xứ sắc là duyên cho nhãn thức…v.v… xứ xúc là duyên cho thân thức, xứ nhãn là duyên cho nhãn thức…v.v… xứ thân là duyên cho thân thức, vật là duyên cho các uẩn phi-nhân theo duyên hiện hữu.
Pacchājātā – nahetū khandhā purejātassa imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-existent – Non-root aggregates are a condition for this pre-existent body by way of presence.
Hậu sanh – các uẩn phi-nhân là duyên cho thân này đã sanh trước theo duyên hiện hữu.
Kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Edible nutriment is a condition for this body by way of presence.
Đoàn thực là duyên cho thân này theo duyên hiện hữu.
Rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Material life faculty is a condition for kamma-originated material forms by way of presence.(1)
Sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu.(1)
155
Nahetu dhammo hetussa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A non-root condition is a condition for a root condition by way of presence – conascence, pre-existence.
Pháp phi-nhân là duyên cho pháp nhân theo duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātā – nahetū khandhā sampayuttakānaṃ hetūnaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – Non-root aggregates are a condition for associated roots by way of presence.
Đồng sanh – các uẩn phi-nhân là duyên cho các nhân tương ưng theo duyên hiện hữu.
Paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthu hetūnaṃ atthipaccayena paccayo.
At the moment of rebirth-linking…etc… the base is a condition for roots by way of presence.
Trong sát-na tái sanh…v.v… vật là duyên cho các nhân theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti; vatthu hetūnaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Pre-existent – The eye…etc… regarding the base as impermanent…etc… sorrow arises; one sees a material form with the divine eye, one hears a sound with the divine ear element; the base is a condition for roots by way of presence.(2)
Tiền sanh – mắt…v.v… vật là vô thường…v.v… ưu sanh khởi; thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới; vật là duyên cho các nhân theo duyên hiện hữu.(2)
156
Nahetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A non-root condition is a condition for a root condition and a non-root condition by way of presence – conascence, pre-existence.
Pháp phi-nhân là duyên cho pháp nhân và pháp phi-nhân theo duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – nahetu eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ hetūnaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthu hetūnaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – One non-root aggregate is a condition for three aggregates, roots, and mind-originated material forms by way of presence; at the moment of rebirth-linking…etc… the base is a condition for roots and associated aggregates by way of presence.
Đồng sanh – một uẩn phi-nhân là duyên cho ba uẩn, các nhân, và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu; trong sát-na tái sanh…v.v… vật là duyên cho các nhân và các uẩn tương ưng theo duyên hiện hữu.
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti; vatthu hetūnaṃ sampayuttakānañca khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Pre-existent – The eye…etc… regarding the base as impermanent…etc… sorrow arises; one sees a material form with the divine eye, one hears a sound with the divine ear element; the base is a condition for roots and associated aggregates by way of presence.(3)
Tiền sanh – mắt…v.v… vật là vô thường…v.v… ưu sanh khởi; thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới; vật là duyên cho các nhân và các uẩn tương ưng theo duyên hiện hữu.(3)
157
41. Hetu ca nahetu ca dhammā hetussa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
41. Root conditions and non-root conditions are a condition for a root condition by way of presence – conascence, pre-existence.
41. Pháp nhân và pháp phi-nhân là duyên cho pháp nhân theo duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – alobho ca sampayuttakā ca khandhā adosassa amohassa atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).
Conascent – Non-greed and associated aggregates are a condition for non-hatred and non-delusion by way of presence (cycle).
Đồng sanh – vô tham và các uẩn tương ưng là duyên cho vô sân, vô si theo duyên hiện hữu.
Lobho ca sampayuttakā ca khandhā mohassa atthipaccayena paccayo (cakkaṃ); paṭisandhikkhaṇe…pe… alobho ca vatthu ca adosassa amohassa atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).(1)
Greed and associated aggregates are a condition for delusion by way of presence (cycle); at the moment of rebirth-linking…etc… non-greed and the base are a condition for non-hatred and non-delusion by way of presence (cycle).(1)
Tham và các uẩn tương ưng là duyên cho si theo duyên hiện hữu; trong sát-na tái sanh…v.v… vô tham và vật là duyên cho vô sân, vô si theo duyên hiện hữu.(1)
158
Hetu ca nahetu ca dhammā nahetussa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Root conditions and non-root conditions are a condition for a non-root condition by way of presence – conascence, post-existence, nutriment, faculty.
Pháp nhân và pháp phi-nhân là duyên cho pháp phi-nhân theo duyên hiện hữu – đồng sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – nahetu eko khandho ca hetū ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… paṭisandhikkhaṇe hetū ca vatthu ca nahetūnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – One non-root aggregate and roots are a condition for three aggregates and mind-originated material forms by way of presence…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking…etc… at the moment of rebirth-linking, roots and the base are a condition for non-root aggregates by way of presence.
Đồng sanh – một uẩn phi-nhân và các nhân là duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái sanh…v.v… trong sát-na tái sanh, các nhân và vật là duyên cho các uẩn phi-nhân theo duyên hiện hữu.
Sahajātā – hetū ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – Roots and the great primary elements are a condition for mind-originated material forms by way of presence.
Đồng sanh – các nhân và các đại hiển là duyên cho các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Pacchājātā – hetū ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-existent – Roots and edible nutriment are a condition for this body by way of presence.
Hậu sanh – các nhân và đoàn thực là duyên cho thân này theo duyên hiện hữu.
Pacchājātā – hetū ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Post-existent – Roots and material life faculty are a condition for kamma-originated material forms by way of presence.(2)
Hậu sanh – các nhân và sắc mạng quyền là duyên cho các sắc do nghiệp tạo theo duyên hiện hữu.(2)
159
Hetu ca nahetu ca dhammā hetussa ca nahetussa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
Root conditions and non-root conditions are a condition for a root condition and a non-root condition by way of presence – conascence, pre-existence.
Pháp nhân và pháp phi-nhân là duyên cho pháp nhân và pháp phi-nhân theo duyên hiện hữu – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – nahetu eko khandho ca alobho ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ adosassa amohassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo (cakkaṃ).
Conascent – One non-root aggregate and non-greed are a condition for three aggregates, non-hatred, non-delusion, and mind-originated material forms by way of presence (cycle).
Đồng sanh – một uẩn phi-nhân và vô tham là duyên cho ba uẩn, vô sân, vô si, và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu.
Nahetu eko khandho ca lobho ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ mohassa cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo (cakkaṃ); paṭisandhikkhaṇe nahetu eko khandho ca alobho ca (cakkaṃ).
One non-root aggregate and greed are a condition for three aggregates, delusion, and mind-originated material forms by way of presence (cycle); at the moment of rebirth-linking, one non-root aggregate and non-greed are (cycle).
Một uẩn phi-nhân và tham là duyên cho ba uẩn, si, và các sắc do tâm sanh theo duyên hiện hữu; trong sát-na tái sanh, một uẩn phi-nhân và vô tham.
Paṭisandhikkhaṇe…pe… alobho ca vatthu ca adosassa amohassa sampayuttakānañca khandhānaṃ atthipaccayena paccayo, lobho ca vatthu ca mohassa sampayuttakānañca khandhānaṃ atthipaccayena paccayo….
At the moment of rebirth-linking…etc… non-greed and the base are a condition for non-hatred, non-delusion, and associated aggregates by way of presence; greed and the base are a condition for delusion and associated aggregates by way of presence….
Trong sát-na tái sanh…v.v… vô tham và vật là duyên cho vô sân, vô si, và các uẩn tương ưng theo duyên hiện hữu, tham và vật là duyên cho si và các uẩn tương ưng theo duyên hiện hữu….
160
Natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.(3)
By way of absence… by way of disappearance… by way of non-disappearance.(3)
Là duyên theo duyên vô hữu… là duyên theo duyên ly khứ… là duyên theo duyên bất ly khứ.(3)
161

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccaya Anuloma

1. Thuận duyên

162

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần số lượng

163
Suddhaṃ
Simple
Thuần túy
164
42. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme tīṇi, vipāke nava, āhāre tīṇi, indriye nava, jhāne tīṇi, magge nava, sampayutte nava, vippayutte pañca, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava (evaṃ anumajjantena gaṇetabbaṃ).
42. In root, three; in object, nine; in dominance, nine; in contiguity, nine; in immediate contiguity, nine; in conascence, nine; in mutuality, nine; in support, nine; in decisive support, nine; in pre-existence, three; in post-existence, three; in repetition, nine; in kamma, three; in result, nine; in nutriment, three; in faculty, nine; in jhāna, three; in path, nine; in association, nine; in dissociation, five; in presence, nine; in absence, nine; in disappearance, nine; in non-disappearance, nine (thus should be counted by going through the middle).
42. Theo duyên nhân có ba, theo duyên cảnh có chín, theo duyên trưởng có chín, theo duyên vô gián có chín, theo duyên đẳng vô gián có chín, theo duyên đồng sanh có chín, theo duyên hỗ tương có chín, theo duyên y chỉ có chín, theo duyên cận y có chín, theo duyên tiền sanh có ba, theo duyên hậu sanh có ba, theo duyên thường cận có chín, theo duyên nghiệp có ba, theo duyên quả có chín, theo duyên vật thực có ba, theo duyên quyền có chín, theo duyên thiền na có ba, theo duyên đạo có chín, theo duyên tương ưng có chín, theo duyên bất tương ưng có năm, theo duyên hiện hữu có chín, theo duyên vô hữu có chín, theo duyên ly khứ có chín, theo duyên bất ly khứ có chín (nên đếm theo cách này).
165
Anulomaṃ.
Anuloma.
Thuận.
166
Paccanīyuddhāro
Paccanīya Summary
Trích yếu nghịch
167
43. Hetu dhammo hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
43. A root condition is a condition for a root condition by way of object condition… by way of conascent condition… by way of decisive support condition.(1)
43. Pháp nhân là duyên cho pháp nhân theo duyên cảnh… là duyên theo duyên đồng sanh… là duyên theo duyên cận y.(1)
168
Hetu dhammo nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
A root condition is a condition for a non-root condition by way of object condition… by way of conascent condition… by way of decisive support condition… by way of post-existent condition.(2)
Pháp nhân là duyên cho pháp phi-nhân theo duyên cảnh… là duyên theo duyên đồng sanh… là duyên theo duyên cận y… là duyên theo duyên hậu sanh.(2)
169
Hetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
A root condition is a condition for a root condition and a non-root condition by way of object condition… by way of conascent condition… by way of decisive support condition.(3)
Pháp nhân là duyên cho pháp nhân và pháp phi-nhân theo duyên cảnh… là duyên theo duyên đồng sanh… là duyên theo duyên cận y.(3)
170
44. Nahetu dhammo nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
44. A non-root condition is a condition for a non-root condition by way of object condition… by way of conascent condition… by way of decisive support condition… by way of pre-existent condition… by way of post-existent condition… by way of kamma condition… by way of nutriment condition… by way of faculty condition.(1)
44. Pháp phi-nhân là duyên cho pháp phi-nhân theo duyên cảnh… là duyên theo duyên đồng sanh… là duyên theo duyên cận y… là duyên theo duyên tiền sanh… là duyên theo duyên hậu sanh… là duyên theo duyên nghiệp… là duyên theo duyên vật thực… là duyên theo duyên quyền.(1)
171
Nahetu dhammo hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(2)
The non-root condition is a condition for the root condition by way of object-condition... by way of co-nascence condition... by way of strong dependence condition... by way of pre-nascence condition... by way of kamma condition. (2)
Pháp vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân theo duyên cảnh… theo duyên câu-sanh… theo duyên y-chỉ… theo duyên tiền-sanh… theo duyên nghiệp.(2)
172
Nahetu dhammo hetussa ca nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
The non-root condition is a condition for the root condition and the non-root condition by way of object-condition... by way of co-nascence condition... by way of strong dependence condition... by way of pre-nascence condition... by way of kamma condition. (3)
Pháp vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân và pháp vô-nhân theo duyên cảnh… theo duyên câu-sanh… theo duyên y-chỉ… theo duyên tiền-sanh… theo duyên nghiệp.(3)
173
45. Hetu ca nahetu ca dhammā hetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)
45. The root condition and the non-root condition are conditions for the root condition by way of object-condition... by way of co-nascence condition... by way of strong dependence condition. (1)
45. Các pháp hữu-nhân và vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân theo duyên cảnh… theo duyên câu-sanh… theo duyên y-chỉ.(1)
174
Hetu ca nahetu ca dhammā nahetussa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(2)
The root condition and the non-root condition are conditions for the non-root condition by way of object-condition... by way of co-nascence condition... by way of strong dependence condition. (2)
Các pháp hữu-nhân và vô-nhân là duyên cho pháp vô-nhân theo duyên cảnh… theo duyên câu-sanh… theo duyên y-chỉ.(2)
175
Hetu ca nahetu ca dhammā hetussa ca nahetussa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(3)
The root condition and the non-root condition are conditions for the root condition and the non-root condition by way of object-condition... by way of co-nascence condition... by way of strong dependence condition. (3)
Các pháp hữu-nhân và vô-nhân là duyên cho pháp hữu-nhân và pháp vô-nhân theo duyên cảnh… theo duyên câu-sanh… theo duyên y-chỉ.(3)
176

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative (Paccanīya) of Conditions

2. Phần Đối-Lập Duyên

177

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Số Lượng

178
46. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava…pe… noavigate nava (evaṃ gaṇetabbaṃ).
46. In the non-root nine, in the non-object nine... (and so on)... in the non-non-existent nine, in the non-departed nine (thus it should be counted).
46. Trong vô-nhân có chín, trong vô-cảnh có chín…v.v… trong vô-bất-ly có chín (nên đếm như vậy).
179
Paccanīyaṃ.
Negative (Paccanīya).
Phần Đối-Lập.
180

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Positive-Negative (Anulomapaccanīya) of Conditions

3. Phần Thuận-Thứ Đối-Lập Duyên

181
Hetudukaṃ
Root Dyad (Hetuduka)
Song-đề Nhân
182
47. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye tīṇi…pe… namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi (evaṃ gaṇetabbaṃ).
47. By way of root-condition in the non-object there are three, in the non-predominance there are three, in the non-contiguity there are three, in the non-immediate contiguity there are three, in the non-mutuality there is one, in the non-strong dependence there are three... (and so on)... in the non-path there are three, in the non-association there is one, in the non-dissociation there are three, in the non-non-existence there are three, in the non-absence there are three (thus it should be counted).
47. Theo duyên nhân, trong vô-cảnh có ba, trong vô-chủ có ba, trong vô-gián-đoạn có ba, trong vô-liền-kề có ba, trong vô-câu-hỗ có một, trong vô-y-chỉ có ba…v.v… trong vô-đạo có ba, trong vô-tương-ưng có một, trong vô-bất-tương-ưng có ba, trong vô-vô-hiện-hữu có ba, trong vô-bất-ly có ba (nên đếm như vậy).
183
Anulomapaccanīyaṃ.
Positive-Negative (Anulomapaccanīya).
Phần Thuận-Thứ Đối-Lập.
184

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative-Positive (Paccanīyānuloma) of Conditions

4. Phần Đối-Lập Thuận-Thứ Duyên

185
Nahetudukaṃ
Non-Root Dyad (Nahetuduka)
Song-đề Vô-Nhân
186
48. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte tīṇi, aññamaññe tīṇi, nissaye tīṇi, upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme tīṇi, vipāke tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte tīṇi, vippayutte tīṇi, atthiyā tīṇi, natthiyā nava, vigate nava, avigate tīṇi (evaṃ gaṇetabbaṃ).
48. By way of non-root-condition, in the object there are nine, in the predominance there are nine, in the contiguity there are nine, in the immediate contiguity there are nine, in the co-nascence there are three, in the mutuality there are three, in the dependence there are three, in the strong dependence there are nine, in the pre-nascence there are three, in the post-nascence there are three, in the repetition there are nine, in the kamma there are three, in the result there are three, in the nutriment there are three, in the faculty there are three, in the jhāna there are three, in the path there are three, in the association there are three, in the dissociation there are three, in the existence there are three, in the non-existence there are nine, in the absence there are nine, in the non-absence there are three (thus it should be counted).
48. Theo duyên vô-nhân, trong cảnh có chín, trong chủ có chín, trong gián-đoạn có chín, trong liền-kề có chín, trong câu-sanh có ba, trong câu-hỗ có ba, trong y-trì có ba, trong y-chỉ có chín, trong tiền-sanh có ba, trong hậu-sanh có ba, trong thuần-thục có chín, trong nghiệp có ba, trong dị-thục có ba, trong vật-thực có ba, trong quyền có ba, trong thiền có ba, trong đạo có ba, trong tương-ưng có ba, trong bất-tương-ưng có ba, trong hiện-hữu có ba, trong vô-hiện-hữu có chín, trong bất-ly có chín, trong vô-bất-ly có ba (nên đếm như vậy).
187
Paccanīyānulomaṃ.
Negative-Positive (Paccanīyānuloma).
Phần Đối-Lập Thuận-Thứ.
188
Hetudukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Root Dyad is concluded.
Song-đề Nhân kết thúc.
189

2. Sahetukadukaṃ

2. Rooted Dyad (Sahetukaduka)

2. Song-đề Hữu-Nhân

190

1. Paṭiccavāro

1. Conditional (Paṭicca) Section

1. Phần Duyên-Khởi

191

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive (Anuloma) of Conditions

1. Phần Thuận-Thứ Duyên

192

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

193
Hetupaccayo
Root Condition (Hetupaccayo)
Duyên Nhân
194
49. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā – sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
49. Depending on a rooted phenomenon, a rooted phenomenon arises by way of root-condition — depending on one rooted aggregate, three aggregates... (and so on)... depending on two aggregates... (and so on)... at the moment of re-linking... (and so on). (1)
49. Do duyên-khởi một pháp hữu-nhân, một pháp hữu-nhân sanh khởi theo duyên nhân – do duyên-khởi một uẩn hữu-nhân, ba uẩn sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái-tục…v.v….(1)
195
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā – sahetuke khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Depending on a rooted phenomenon, a rootless phenomenon arises by way of root-condition — depending on rooted aggregates, mental-originated materiality; at the moment of re-linking... (and so on). (2)
Do duyên-khởi một pháp hữu-nhân, một pháp vô-nhân sanh khởi theo duyên nhân – do duyên-khởi các uẩn hữu-nhân, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái-tục…v.v….(2)
196
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Depending on a rooted phenomenon, a rooted phenomenon and a rootless phenomenon arise by way of root-condition — depending on one rooted aggregate, three aggregates and mental-originated materiality... (and so on)... depending on two aggregates... (and so on)... at the moment of re-linking... (and so on). (3)
Do duyên-khởi một pháp hữu-nhân, các pháp hữu-nhân và vô-nhân sanh khởi theo duyên nhân – do duyên-khởi một uẩn hữu-nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái-tục…v.v….(3)
197
50. Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
50. Depending on a rootless phenomenon, a rootless phenomenon arises by way of root-condition — depending on delusion associated with doubt and restlessness, mental-originated materiality; depending on one great primary element, three great primary elements... (and so on)... depending on great primary elements, mental-originated materiality, kamma-born materiality, derived materiality. (1)
50. Do duyên-khởi một pháp vô-nhân, một pháp vô-nhân sanh khởi theo duyên nhân – do duyên-khởi si câu-hành với hoài-nghi, câu-hành với trạo-cử, sắc do tâm sanh khởi; do duyên-khởi một đại-chủng, ba đại-chủng sanh khởi…v.v… do duyên-khởi các đại-chủng, sắc do tâm sanh, sắc do nghiệp tạo, sắc y-sinh sanh khởi.(1)
198
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā; paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sahetukā khandhā.(2)
Depending on a rootless phenomenon, a rooted phenomenon arises by way of root-condition — depending on delusion associated with doubt and restlessness, associated aggregates; at the moment of re-linking, depending on the base, rooted aggregates. (2)
Do duyên-khởi một pháp vô-nhân, một pháp hữu-nhân sanh khởi theo duyên nhân – do duyên-khởi si câu-hành với hoài-nghi, câu-hành với trạo-cử, các uẩn tương-ưng sanh khởi; trong sát-na tái-tục, do duyên-khởi vật, các uẩn hữu-nhân sanh khởi.(2)
199
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sahetukā khandhā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Depending on a rootless phenomenon, a rooted phenomenon and a rootless phenomenon arise by way of root-condition — depending on delusion associated with doubt and restlessness, associated aggregates and mental-originated materiality; at the moment of re-linking, depending on the base, rooted aggregates, depending on the great primary elements, kamma-born materiality. (3)
Do duyên-khởi một pháp vô-nhân, các pháp hữu-nhân và vô-nhân sanh khởi theo duyên nhân – do duyên-khởi si câu-hành với hoài-nghi, câu-hành với trạo-cử, các uẩn tương-ưng và sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái-tục, do duyên-khởi vật, các uẩn hữu-nhân sanh khởi, do duyên-khởi các đại-chủng, sắc do nghiệp tạo sanh khởi.(3)
200
51. Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe sahetukaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
51. Depending on a rooted phenomenon and a rootless phenomenon, a rooted phenomenon arises by way of root-condition — depending on one aggregate associated with doubt and restlessness and delusion, three aggregates... (and so on)... two aggregates... (and so on)... at the moment of re-linking, depending on one rooted aggregate and the base, three aggregates... (and so on)... two aggregates... (and so on). (1)
51. Do duyên-khởi một pháp hữu-nhân và một pháp vô-nhân, một pháp hữu-nhân sanh khởi theo duyên nhân – do duyên-khởi một uẩn câu-hành với hoài-nghi, câu-hành với trạo-cử và si, ba uẩn sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái-tục, do duyên-khởi một uẩn hữu-nhân và vật, ba uẩn sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
201
Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati hetupaccayā – sahetuke khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Depending on a rooted phenomenon and a rootless phenomenon, a rootless phenomenon arises by way of root-condition — depending on rooted aggregates and great primary elements, mental-originated materiality; depending on aggregates associated with doubt and restlessness and delusion, mental-originated materiality; at the moment of re-linking... (and so on). (2)
Do duyên-khởi một pháp hữu-nhân và một pháp vô-nhân, một pháp vô-nhân sanh khởi theo duyên nhân – do duyên-khởi các uẩn hữu-nhân và các đại-chủng, sắc do tâm sanh khởi, do duyên-khởi các uẩn câu-hành với hoài-nghi, câu-hành với trạo-cử và si, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái-tục…v.v….(2)
202
Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe sahetukaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… sahetuke khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Depending on a rooted phenomenon and a rootless phenomenon, a rooted phenomenon and a rootless phenomenon arise by way of root-condition — depending on one aggregate associated with doubt and restlessness and delusion, three aggregates and mental-originated materiality... (and so on)... two aggregates... (and so on)... at the moment of re-linking, depending on one rooted aggregate and the base, three aggregates... (and so on)... two aggregates... (and so on)... depending on rooted aggregates and great primary elements, kamma-born materiality. (3)
Do duyên-khởi một pháp hữu-nhân và một pháp vô-nhân, các pháp hữu-nhân và vô-nhân sanh khởi theo duyên nhân – do duyên-khởi một uẩn câu-hành với hoài-nghi, câu-hành với trạo-cử và si, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái-tục, do duyên-khởi một uẩn hữu-nhân và vật, ba uẩn sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… do duyên-khởi các uẩn hữu-nhân và các đại-chủng, sắc do nghiệp tạo sanh khởi.(3)
203
Ārammaṇapaccayo
Object Condition (Ārammaṇapaccayo)
Duyên Cảnh
204
52. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
52. Depending on a rooted phenomenon, a rooted phenomenon arises by way of object-condition — depending on one rooted aggregate, three aggregates... (and so on)... two aggregates... (and so on)... at the moment of re-linking... (and so on). (1)
52. Do duyên-khởi một pháp hữu-nhân, một pháp hữu-nhân sanh khởi theo duyên cảnh – do duyên-khởi một uẩn hữu-nhân, ba uẩn sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái-tục…v.v….(1)
205
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
Depending on a rooted phenomenon, a rootless phenomenon arises by way of object-condition — depending on aggregates associated with doubt and restlessness, delusion associated with doubt and restlessness. (2)
Do duyên-khởi một pháp hữu-nhân, một pháp vô-nhân sanh khởi theo duyên cảnh – do duyên-khởi các uẩn câu-hành với hoài-nghi, câu-hành với trạo-cử, si câu-hành với hoài-nghi, câu-hành với trạo-cử sanh khởi.(2)
206
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā moho ca…pe… dve khandhe…pe….(3)
Depending on a rooted phenomenon, a rooted phenomenon and a rootless phenomenon arise by way of object-condition — depending on one aggregate associated with doubt and restlessness, three aggregates and delusion... (and so on)... two aggregates... (and so on). (3)
Do duyên-khởi một pháp hữu-nhân, các pháp hữu-nhân và vô-nhân sanh khởi theo duyên cảnh – do duyên-khởi một uẩn câu-hành với hoài-nghi, câu-hành với trạo-cử, ba uẩn và si sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v….(3)
207
53. Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – ahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca ahetukā khandhā.(1)
53. Depending on a rootless phenomenon, a rootless phenomenon arises by way of object-condition — depending on one rootless aggregate, three aggregates... (and so on)... two aggregates... (and so on)... at the moment of re-linking, depending on the base, rootless aggregates. (1)
53. Do duyên-khởi một pháp vô-nhân, một pháp vô-nhân sanh khởi theo duyên cảnh – do duyên-khởi một uẩn vô-nhân, ba uẩn sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái-tục, do duyên-khởi vật, các uẩn vô-nhân sanh khởi.(1)
208
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā; paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sahetukā khandhā.(2)
Depending on a rootless phenomenon, a rooted phenomenon arises by way of object-condition — depending on delusion associated with doubt and restlessness, associated aggregates; at the moment of re-linking, depending on the base, rooted aggregates. (2)
Do duyên-khởi một pháp vô-nhân, một pháp hữu-nhân sanh khởi theo duyên cảnh – do duyên-khởi si câu-hành với hoài-nghi, câu-hành với trạo-cử, các uẩn tương-ưng sanh khởi; trong sát-na tái-tục, do duyên-khởi vật, các uẩn hữu-nhân sanh khởi.(2)
209
Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe sahetukaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
A sahetuka dhamma arises from sahetuka and ahetuka dhammas, by object condition (ārammaṇa-paccaya). (For example), three aggregates arise from one aggregate accompanied by doubt and restlessness and delusion;...pe... two aggregates;...pe... At the moment of rebirth (paṭisandhikkhaṇa), three aggregates arise from one sahetuka aggregate and the base (vatthu);...pe... two aggregates;...pe....(1)
Do duyên một pháp hữu nhân và một pháp vô nhân, pháp hữu nhân sanh khởi vì cảnh duyên – do duyên một uẩn tương ưng với hoài nghi, một uẩn tương ưng với phóng dật và si, ba uẩn sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại…; vào sát-na tái sanh, do duyên một uẩn hữu nhân và vật, ba uẩn sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… (1)
210
Adhipatipaccayo
Predominance Condition (Adhipatipaccaya)
Trưởng Duyên
211
54. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati adhipatipaccayā – sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
54. A sahetuka dhamma arises from a sahetuka dhamma, by predominance condition (adhipatipaccaya). (For example), three aggregates arise from one sahetuka aggregate;...pe... two aggregates;...pe....(1)
54. Do duyên pháp hữu nhân, pháp hữu nhân sanh khởi vì trưởng duyên – do duyên một uẩn hữu nhân, ba uẩn sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… (1)
212
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati adhipatipaccayā – sahetuke khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
An ahetuka dhamma arises from a sahetuka dhamma, by predominance condition (adhipatipaccaya). (For example), mind-originated matter arises from sahetuka aggregates.(2)
Do duyên pháp hữu nhân, pháp vô nhân sanh khởi vì trưởng duyên – do duyên các uẩn hữu nhân, sắc do tâm sanh khởi. (2)
213
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti adhipatipaccayā – sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Sahetuka and ahetuka dhammas arise from a sahetuka dhamma, by predominance condition (adhipatipaccaya). (For example), three aggregates and mind-originated matter arise from one sahetuka aggregate;...pe... two aggregates;...pe....(3)
Do duyên pháp hữu nhân, pháp hữu nhân và pháp vô nhân sanh khởi vì trưởng duyên – do duyên một uẩn hữu nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… (3)
214
55. Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati adhipatipaccayā – ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
55. An ahetuka dhamma arises from an ahetuka dhamma, by predominance condition (adhipatipaccaya). (For example), one great primary element;...pe... mind-originated matter and derivative matter arise from the great primary elements.(1)
55. Do duyên pháp vô nhân, pháp vô nhân sanh khởi vì trưởng duyên – do duyên một đại chủng… tóm lại… do duyên các đại chủng, sắc do tâm sanh, sắc y sinh sanh khởi. (1)
215
Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati adhipatipaccayā – sahetuke khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
An ahetuka dhamma arises from sahetuka and ahetuka dhammas, by predominance condition (adhipatipaccaya). (For example), mind-originated matter arises from sahetuka aggregates and the great primary elements.(1)
Do duyên một pháp hữu nhân và một pháp vô nhân, pháp vô nhân sanh khởi vì trưởng duyên – do duyên các uẩn hữu nhân và các đại chủng, sắc do tâm sanh khởi. (1)
216
Anantarapaccayādi
Contiguity Condition (Anantarapaccaya) and so on
Vô Gián Duyên, v.v.
217
56. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati anantarapaccayā… samanantarapaccayā… sahajātapaccayā – sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
56. A sahetuka dhamma arises from a sahetuka dhamma, by contiguity condition (anantarapaccaya); by immediate contiguity condition (samanantarapaccaya); by co-nascence condition (sahajātapaccaya). (For example), three aggregates arise from one sahetuka aggregate;...pe... at the moment of rebirth;...pe....(1)
56. Do duyên pháp hữu nhân, pháp hữu nhân sanh khởi vì vô gián duyên… vì đẳng vô gián duyên… vì câu sanh duyên – do duyên một uẩn hữu nhân, ba uẩn sanh khởi… tóm lại… vào sát-na tái sanh… tóm lại… (1)
218
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati sahajātapaccayā – sahetuke khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
An ahetuka dhamma arises from a sahetuka dhamma, by co-nascence condition (sahajātapaccaya). (For example), mind-originated matter arises from sahetuka aggregates; delusion accompanied by doubt and restlessness and mind-originated matter arise from aggregates accompanied by doubt and restlessness; at the moment of rebirth;...pe....(2)
Do duyên pháp hữu nhân, pháp vô nhân sanh khởi vì câu sanh duyên – do duyên các uẩn hữu nhân, sắc do tâm sanh khởi; do duyên các uẩn tương ưng với hoài nghi, các uẩn tương ưng với phóng dật, si tương ưng với hoài nghi, si tương ưng với phóng dật và sắc do tâm sanh khởi; vào sát-na tái sanh… tóm lại… (2)
219
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti sahajātapaccayā – sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā moho ca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Sahetuka and ahetuka dhammas arise from a sahetuka dhamma, by co-nascence condition (sahajātapaccaya). (For example), three aggregates and mind-originated matter arise from one sahetuka aggregate; two aggregates;...pe... three aggregates, delusion, and mind-originated matter arise from one aggregate accompanied by doubt and restlessness;...pe... two aggregates;...pe... at the moment of rebirth;...pe....(3)
Do duyên pháp hữu nhân, pháp hữu nhân và pháp vô nhân sanh khởi vì câu sanh duyên – do duyên một uẩn hữu nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi, hai uẩn… tóm lại… do duyên một uẩn tương ưng với hoài nghi, một uẩn tương ưng với phóng dật, ba uẩn, si và sắc do tâm sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… vào sát-na tái sanh… tóm lại… (3)
220
57. Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati sahajātapaccayā – ahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
57. An ahetuka dhamma arises from an ahetuka dhamma, by co-nascence condition (sahajātapaccaya). (For example), three aggregates and mind-originated matter arise from one ahetuka aggregate;...pe... two aggregates;...pe... mind-originated matter arises from delusion accompanied by doubt and restlessness; at the moment of rebirth;...pe... the base arises from the aggregates, the aggregates arise from the base; one great primary element;...pe... external phenomena; aliment-originated phenomena; temperature-originated phenomena; one great primary element of the non-percipient beings;...pe....(1)
57. Do duyên pháp vô nhân, pháp vô nhân sanh khởi vì câu sanh duyên – do duyên một uẩn vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… do duyên si tương ưng với hoài nghi, si tương ưng với phóng dật, sắc do tâm sanh khởi; vào sát-na tái sanh… tóm lại… do duyên các uẩn, vật sanh khởi; do duyên vật, các uẩn sanh khởi; do duyên một đại chủng… tóm lại… ngoại phần… do vật thực sanh… do thời tiết sanh… đối với chúng sanh vô tưởng, do duyên một đại chủng… tóm lại… (1)
221
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati sahajātapaccayā (ime pañca pañhā hetusadisā, ninnānaṃ).(2)
A sahetuka dhamma arises from an ahetuka dhamma, by co-nascence condition (sahajātapaccaya). (These five questions are similar to the root cause (hetu), without determination).(2)
Do duyên pháp vô nhân, pháp hữu nhân sanh khởi vì câu sanh duyên (năm câu hỏi này tương tự như nhân duyên, không có sự khác biệt). (2)
222
Aññamaññapaccayo
Mutuality Condition (Aññamaññapaccaya)
Hỗ Tương Duyên
223
58. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
58. A sahetuka dhamma arises from a sahetuka dhamma, by mutuality condition (aññamaññapaccaya). (For example), three aggregates arise from one sahetuka aggregate;...pe... at the moment of rebirth;...pe....(1)
58. Do duyên pháp hữu nhân, pháp hữu nhân sanh khởi vì hỗ tương duyên – do duyên một uẩn hữu nhân, ba uẩn sanh khởi… tóm lại… vào sát-na tái sanh… tóm lại… (1)
224
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho; paṭisandhikkhaṇe sahetuke khandhe paṭicca vatthu.(2)
An ahetuka dhamma arises from a sahetuka dhamma, by mutuality condition (aññamaññapaccaya). (For example), delusion accompanied by doubt and restlessness arises from aggregates accompanied by doubt and restlessness; at the moment of rebirth, the base arises from sahetuka aggregates.(2)
Do duyên pháp hữu nhân, pháp vô nhân sanh khởi vì hỗ tương duyên – do duyên các uẩn tương ưng với hoài nghi, các uẩn tương ưng với phóng dật, si tương ưng với hoài nghi, si tương ưng với phóng dật sanh khởi; vào sát-na tái sanh, do duyên các uẩn hữu nhân, vật sanh khởi. (2)
225
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti aññamaññapaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā moho ca…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā vatthu ca…pe… dve khandhe…pe….(3)
Sahetuka and ahetuka dhammas arise from a sahetuka dhamma, by mutuality condition (aññamaññapaccaya). (For example), three aggregates and delusion arise from one aggregate accompanied by doubt and restlessness;...pe... two aggregates;...pe... at the moment of rebirth, three aggregates and the base arise from one sahetuka aggregate;...pe... two aggregates;...pe....(3)
Do duyên pháp hữu nhân, pháp hữu nhân và pháp vô nhân sanh khởi vì hỗ tương duyên – do duyên một uẩn tương ưng với hoài nghi, một uẩn tương ưng với phóng dật, ba uẩn và si sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… vào sát-na tái sanh, do duyên một uẩn hữu nhân, ba uẩn và vật sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… (3)
226
59. Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – ahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe ahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā vatthu ca…pe… dve khandhe…pe… (saṃkhittaṃ, yāva asaññasattā).(1)
59. An ahetuka dhamma arises from an ahetuka dhamma, by mutuality condition (aññamaññapaccaya). (For example), three aggregates arise from one ahetuka aggregate;...pe... two aggregates;...pe... at the moment of rebirth, three aggregates and the base arise from one ahetuka aggregate;...pe... two aggregates;...pe... (abridged, up to non-percipient beings).(1)
59. Do duyên pháp vô nhân, pháp vô nhân sanh khởi vì hỗ tương duyên – do duyên một uẩn vô nhân, ba uẩn sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… vào sát-na tái sanh, do duyên một uẩn vô nhân, ba uẩn và vật sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… (tóm lược, cho đến chúng sanh vô tưởng). (1)
227
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā; paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sahetukā khandhā.(2)
A sahetuka dhamma arises from an ahetuka dhamma, by mutuality condition (aññamaññapaccaya). (For example), associated aggregates arise from delusion accompanied by doubt and restlessness; at the moment of rebirth, sahetuka aggregates arise from the base.(2)
Do duyên pháp vô nhân, pháp hữu nhân sanh khởi vì hỗ tương duyên – do duyên si tương ưng với hoài nghi, si tương ưng với phóng dật, các uẩn tương ưng sanh khởi; vào sát-na tái sanh, do duyên vật, các uẩn hữu nhân sanh khởi. (2)
228
Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe sahetukaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
A sahetuka dhamma arises from sahetuka and ahetuka dhammas, by mutuality condition (aññamaññapaccaya). (For example), three aggregates arise from one aggregate accompanied by doubt and restlessness and delusion;...pe... two aggregates;...pe... at the moment of rebirth, three aggregates arise from one sahetuka aggregate and the base;...pe... two aggregates;...pe....(1)
Do duyên một pháp hữu nhân và một pháp vô nhân, pháp hữu nhân sanh khởi vì hỗ tương duyên – do duyên một uẩn tương ưng với hoài nghi, một uẩn tương ưng với phóng dật và si, ba uẩn sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… vào sát-na tái sanh, do duyên một uẩn hữu nhân và vật, ba uẩn sanh khởi… tóm lại… hai uẩn… tóm lại… (1)
229
Nissayapaccayādi
Support Condition (Nissayapaccaya) and so on
Y Chỉ Duyên, v.v.
230
60. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati nissayapaccayā… upanissayapaccayā… purejātapaccayā… āsevanapaccayā… kammapaccayā… vipākapaccayā… āhārapaccayā… indriyapaccayā… jhānapaccayā… maggapaccayā… (jhānampi maggampi sahajātapaccayasadisā, bāhirā mahābhūtā natthi ) sampayuttapaccayā… vippayuttapaccayā… atthipaccayā… natthipaccayā… vigatapaccayā… avigatapaccayā.
60. A sahetuka dhamma arises from a sahetuka dhamma, by support condition (nissayapaccaya); by proximate support condition (upanissayapaccaya); by pre-nascence condition (purejātapaccaya); by repetition condition (āsevanapaccaya); by kamma condition (kammapaccaya); by result condition (vipākapaccaya); by nutriment condition (āhārapaccaya); by faculty condition (indriyapaccaya); by jhāna condition (jhānapaccaya); by path condition (maggapaccaya); (both jhāna and path are similar to co-nascence condition, there are no external great primary elements) by association condition (sampayuttapaccaya); by dissociation condition (vippayuttapaccaya); by presence condition (atthipaccaya); by absence condition (natthipaccaya); by disappearance condition (vigatapaccaya); by non-disappearance condition (avigatapaccaya).
60. Do duyên pháp hữu nhân, pháp hữu nhân sanh khởi vì y chỉ duyên… vì cận y duyên… vì tiền sanh duyên… vì thường cận duyên… vì nghiệp duyên… vì quả duyên… vì vật thực duyên… vì quyền duyên… vì thiền duyên… vì đạo duyên… (thiền duyên và đạo duyên tương tự như câu sanh duyên, không có các đại chủng ngoại phần) vì tương ưng duyên… vì bất tương ưng duyên… vì hiện hữu duyên… vì vô hữu duyên… vì ly khứ duyên… vì bất ly khứ duyên.
231

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Modes of Conditions (Paccayānuloma)

1. Thuận Duyên

232

2. Saṅkhyāvāro

2. Numerical Division (Saṅkhyāvāra)

2. Phần Số Lượng

233
Suddhaṃ
Pure (Suddha)
Thuần Túy
234
61. Hetuyā nava, ārammaṇe cha, adhipatiyā pañca, anantare cha, samanantare cha, sahajāte nava, aññamaññe cha, nissaye nava, upanissaye cha, purejāte cha, āsevane cha, kamme nava, vipāke nava, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte cha, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā cha, vigate cha, avigate nava (evaṃ gaṇetabbaṃ).
61. By root cause (hetu), nine; by object (ārammaṇa), six; by predominance (adhipati), five; by contiguity (anantara), six; by immediate contiguity (samanantara), six; by co-nascence (sahajāta), nine; by mutuality (aññamañña), six; by support (nissaya), nine; by proximate support (upanissaya), six; by pre-nascence (purejāta), six; by repetition (āsevana), six; by kamma, nine; by result (vipāka), nine; by nutriment (āhāra), nine; by faculty (indriya), nine; by jhāna, nine; by path (magga), nine; by association (sampayutta), six; by dissociation (vippayutta), nine; by presence (atthi), nine; by absence (natthi), six; by disappearance (vigata), six; by non-disappearance (avigata), nine (thus should be counted).
61. Trong nhân duyên có chín, trong cảnh duyên có sáu, trong trưởng duyên có năm, trong vô gián duyên có sáu, trong đẳng vô gián duyên có sáu, trong câu sanh duyên có chín, trong hỗ tương duyên có sáu, trong y chỉ duyên có chín, trong cận y duyên có sáu, trong tiền sanh duyên có sáu, trong thường cận duyên có sáu, trong nghiệp duyên có chín, trong quả duyên có chín, trong vật thực duyên có chín, trong quyền duyên có chín, trong thiền duyên có chín, trong đạo duyên có chín, trong tương ưng duyên có sáu, trong bất tương ưng duyên có chín, trong hiện hữu duyên có chín, trong vô hữu duyên có sáu, trong ly khứ duyên có sáu, trong bất ly khứ duyên có chín (nên đếm như vậy).
235
Anulomaṃ.
Affirmative Modes (Anuloma).
Thuận duyên.
236

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Modes of Conditions (Paccayapaccanīya)

2. Nghịch Duyên

237

1. Vibhaṅgavāro

1. Division (Vibhaṅgavāra)

1. Phần Phân Tích

238
Nahetupaccayo
Non-Root Condition (Nahetupaccaya)
Vô Nhân Duyên
239
62. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
62. An ahetuka dhamma arises from a sahetuka dhamma, by non-root condition (nahetupaccaya). (For example), delusion accompanied by doubt and restlessness arises from aggregates accompanied by doubt and restlessness.(1)
62. Do duyên pháp hữu nhân, pháp vô nhân sanh khởi vì vô nhân duyên – do duyên các uẩn tương ưng với hoài nghi, các uẩn tương ưng với phóng dật, si tương ưng với hoài nghi, si tương ưng với phóng dật sanh khởi. (1)
240
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1) (Sabbaṃ yāva asaññasattā tāva kātabbaṃ.)
An unwholesome phenomenon arises dependent on an unwholesome phenomenon by way of non-root condition – dependent on one unwholesome aggregate, three aggregates and mind-originated matter arise… (continue as before) …two aggregates… (continue as before) …at the moment of re-linking… (continue as before). (All should be done up to the non-percipient beings.)
Do duyên một pháp vô nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do nhân duyên – do duyên một uẩn vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái sanh…v.v….(1) (Tất cả nên được thực hiện cho đến cõi vô tưởng.)
241
Naārammaṇapaccayādi
Non-Object Condition, etc.
Không do Cảnh Duyên, v.v.
242
63. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – sahetuke khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
63. An unwholesome phenomenon arises dependent on a wholesome phenomenon by way of non-object condition – dependent on wholesome aggregates, mind-originated matter (arises); at the moment of re-linking… (continue as before).
63. Do duyên một pháp hữu nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do cảnh duyên – do duyên các uẩn hữu nhân, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái sanh…v.v….(1)
243
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – ahetuke khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu; ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ…pe….(1)
An unwholesome phenomenon arises dependent on an unwholesome phenomenon by way of non-object condition – dependent on unwholesome aggregates, mind-originated matter (arises); dependent on delusion accompanied by doubt and restlessness, mind-originated matter (arises); at the moment of re-linking… (continue as before) …dependent on aggregates, base; dependent on one great primary element… (continue as before) …one (phenomenon) of non-percipient beings… (continue as before).
Do duyên một pháp vô nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do cảnh duyên – do duyên các uẩn vô nhân, sắc do tâm sanh khởi; do duyên si tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái sanh…v.v… do duyên các uẩn, vật (sắc ý vật) sanh khởi; do duyên một đại chủng…v.v… của chúng sanh vô tưởng, một…v.v….(1)
244
Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – sahetuke khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
An unwholesome phenomenon arises dependent on a wholesome and an unwholesome phenomenon by way of non-object condition – dependent on wholesome aggregates and great primary elements, mind-originated matter (arises); dependent on aggregates accompanied by doubt and restlessness, and delusion, mind-originated matter (arises); at the moment of re-linking… (continue as before).
Do duyên một pháp hữu nhân và một pháp vô nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do cảnh duyên – do duyên các uẩn hữu nhân và các đại chủng, sắc do tâm sanh khởi; do duyên các uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật và si, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái sanh…v.v….(1)
245
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati naadhipatipaccayā… (anulomasahajātasadisā) naanantarapaccayā… nasamanantarapaccayā… naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā… napurejātapaccayā – arūpe sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A wholesome phenomenon arises dependent on a wholesome phenomenon by way of non-predominance condition… (similar to concomitant positive) …non-immediacy condition… non-samanantara condition… non-mutuality condition… non-decisive support condition… non-pre-existence condition – in the immaterial realm, dependent on one wholesome aggregate… (continue as before) …at the moment of re-linking… (continue as before).
Do duyên một pháp hữu nhân, một pháp hữu nhân sanh khởi, không do trưởng duyên… (tương tự như thuận sanh đồng sanh) không do vô gián duyên… không do đẳng vô gián duyên… không do câu sanh duyên… không do y chỉ duyên… không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn hữu nhân…v.v… trong sát-na tái sanh…v.v….(1)
246
64. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho, sahetuke khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
64. An unwholesome phenomenon arises dependent on a wholesome phenomenon by way of non-pre-existence condition – in the immaterial realm, dependent on aggregates accompanied by doubt and restlessness, delusion accompanied by doubt and restlessness (arises); dependent on wholesome aggregates, mind-originated matter (arises); at the moment of re-linking… (continue as before).
64. Do duyên một pháp hữu nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên các uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật, si tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật sanh khởi; do duyên các uẩn hữu nhân, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái sanh…v.v….(2)
247
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti napurejātapaccayā – arūpe vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā moho ca…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Wholesome and unwholesome phenomena arise dependent on a wholesome phenomenon by way of non-pre-existence condition – in the immaterial realm, dependent on one aggregate accompanied by doubt and restlessness, three aggregates and delusion (arise)… (continue as before) …two aggregates… (continue as before) …at the moment of re-linking… (continue as before).
Do duyên một pháp hữu nhân, các pháp hữu nhân và vô nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật, ba uẩn và si sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái sanh…v.v….(3)
248
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe ahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetuke khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā tāva vitthāro).(1)
An unwholesome phenomenon arises dependent on an unwholesome phenomenon by way of non-pre-existence condition – in the immaterial realm, dependent on one unwholesome aggregate… (continue as before) …two aggregates… (continue as before) …dependent on unwholesome aggregates, mind-originated matter (arises); dependent on delusion accompanied by doubt and restlessness, mind-originated matter (arises); at the moment of re-linking… (continue as before) (elaboration up to non-percipient beings).
Do duyên một pháp vô nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn vô nhân…v.v… hai uẩn…v.v… do duyên các uẩn vô nhân, sắc do tâm sanh khởi; do duyên si tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái sanh…v.v… (chi tiết cho đến cõi vô tưởng).(1)
249
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā; paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sahetukā khandhā.(2)
A wholesome phenomenon arises dependent on an unwholesome phenomenon by way of non-pre-existence condition – in the immaterial realm, dependent on delusion accompanied by doubt and restlessness, associated aggregates (arise); at the moment of re-linking, dependent on the base, wholesome aggregates (arise).
Do duyên một pháp vô nhân, một pháp hữu nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên si tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật, các uẩn tương ưng sanh khởi; trong sát-na tái sanh, do duyên vật (sắc ý vật), các uẩn hữu nhân sanh khởi.(2)
250
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti napurejātapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sahetukā khandhā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Wholesome and unwholesome phenomena arise dependent on an unwholesome phenomenon by way of non-pre-existence condition – at the moment of re-linking, dependent on the base, wholesome aggregates (arise); dependent on the great primary elements, kamma-originated matter (arises).
Do duyên một pháp vô nhân, các pháp hữu nhân và vô nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong sát-na tái sanh, do duyên vật (sắc ý vật), các uẩn hữu nhân sanh khởi; do duyên các đại chủng, sắc do nghiệp tạo sanh khởi.(3)
251
65. Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe sahetukaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
65. A wholesome phenomenon arises dependent on a wholesome and an unwholesome phenomenon by way of non-pre-existence condition – in the immaterial realm, dependent on one aggregate accompanied by doubt and restlessness, and delusion, three aggregates (arise)… (continue as before) …two aggregates… (continue as before) …at the moment of re-linking, dependent on one wholesome aggregate and the base, three aggregates (arise)… (continue as before) …two aggregates… (continue as before).
65. Do duyên một pháp hữu nhân và một pháp vô nhân, một pháp hữu nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật và si, ba uẩn sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… trong sát-na tái sanh, do duyên một uẩn hữu nhân và vật (sắc ý vật), ba uẩn sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
252
Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati napurejātapaccayā – sahetuke khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
An unwholesome phenomenon arises dependent on a wholesome and an unwholesome phenomenon by way of non-pre-existence condition – dependent on wholesome aggregates and great primary elements, mind-originated matter (arises); dependent on aggregates accompanied by doubt and restlessness, and delusion, mind-originated matter (arises); at the moment of re-linking… (continue as before).
Do duyên một pháp hữu nhân và một pháp vô nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – do duyên các uẩn hữu nhân và các đại chủng, sắc do tâm sanh khởi; do duyên các uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật và si, sắc do tâm sanh khởi; trong sát-na tái sanh…v.v….(2)
253
Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti napurejātapaccayā – paṭisandhikkhaṇe sahetukaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… sahetuke khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
Wholesome and unwholesome phenomena arise dependent on a wholesome and an unwholesome phenomenon by way of non-pre-existence condition – at the moment of re-linking, dependent on one wholesome aggregate and the base, three aggregates (arise)… (continue as before) …two aggregates… (continue as before) …dependent on wholesome aggregates and great primary elements, kamma-originated matter (arises).
Do duyên một pháp hữu nhân và một pháp vô nhân, các pháp hữu nhân và vô nhân sanh khởi, không do tiền sanh duyên – trong sát-na tái sanh, do duyên một uẩn hữu nhân và vật (sắc ý vật), ba uẩn sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… do duyên các uẩn hữu nhân và các đại chủng, sắc do nghiệp tạo sanh khởi.(3)
254
Napacchājātapaccayādi
Non-Post-existence Condition, etc.
Không do Hậu Sanh Duyên, v.v.
255
66. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā… nakammapaccayā – sahetuke khandhe paṭicca sahetukā cetanā.(1)
66. A wholesome phenomenon arises dependent on a wholesome phenomenon by way of non-post-existence condition… non-repetition condition… non-kamma condition – dependent on wholesome aggregates, wholesome volition (arises).
66. Do duyên một pháp hữu nhân, một pháp hữu nhân sanh khởi, không do hậu sanh duyên… không do thường hành duyên… không do nghiệp duyên – do duyên các uẩn hữu nhân, tư hữu nhân sanh khởi.(1)
256
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati nakammapaccayā – ahetuke khandhe paṭicca ahetukā cetanā… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe….(1)
An unwholesome phenomenon arises dependent on an unwholesome phenomenon by way of non-kamma condition – dependent on unwholesome aggregates, unwholesome volition (arises)… external… food-originated… climate-originated… (continue as before).
Do duyên một pháp vô nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do nghiệp duyên – do duyên các uẩn vô nhân, tư vô nhân sanh khởi… bên ngoài… do vật thực sanh… do thời tiết sanh…v.v….(1)
257
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati nakammapaccayā – vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā cetanā.(2)
A wholesome phenomenon arises dependent on an unwholesome phenomenon by way of non-kamma condition – dependent on delusion accompanied by doubt and restlessness, associated volition (arises).
Do duyên một pháp vô nhân, một pháp hữu nhân sanh khởi, không do nghiệp duyên – do duyên si tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật, tư tương ưng sanh khởi.(2)
258
Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati nakammapaccayā – vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca mohañca paṭicca sampayuttakā cetanā… navipākapaccayā (paṭisandhi natthi).
A wholesome phenomenon arises dependent on a wholesome and an unwholesome phenomenon by way of non-kamma condition – dependent on aggregates accompanied by doubt and restlessness, and delusion, associated volition (arises)… non-result condition (no re-linking).
Do duyên một pháp hữu nhân và một pháp vô nhân, một pháp hữu nhân sanh khởi, không do nghiệp duyên – do duyên các uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật và si, tư tương ưng sanh khởi… không do dị thục duyên (không có tái sanh).
259
Naāhārapaccayādi
Non-Nutriment Condition, etc.
Không do Vật Thực Duyên, v.v.
260
67. Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati naāhārapaccayā… naindriyapaccayā… najhānapaccayā… namaggapaccayā… nasampayuttapaccayā.
67. An unwholesome phenomenon arises dependent on an unwholesome phenomenon by way of non-nutriment condition… non-faculty condition… non-jhāna condition… non-path condition… non-association condition.
67. Do duyên một pháp vô nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do vật thực duyên… không do quyền duyên… không do thiền duyên… không do đạo duyên… không do tương ưng duyên.
261
Navippayuttapaccayādi
Non-Disassociation Condition, etc.
Không do Bất Tương Ưng Duyên, v.v.
262
68. Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe sahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ…pe….(1)
68. A wholesome phenomenon arises dependent on a wholesome phenomenon by way of non-disassociation condition – in the immaterial realm, dependent on one wholesome aggregate… (continue as before).
68. Do duyên một pháp hữu nhân, một pháp hữu nhân sanh khởi, không do bất tương ưng duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn hữu nhân…v.v….(1)
263
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
An unwholesome phenomenon arises dependent on a wholesome phenomenon by way of non-disassociation condition – in the immaterial realm, dependent on aggregates accompanied by doubt and restlessness, delusion accompanied by doubt and restlessness (arises).
Do duyên một pháp hữu nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do bất tương ưng duyên – trong cõi vô sắc, do duyên các uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật, si tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật sanh khởi.(2)
264
Sahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko ca ahetuko ca dhammā uppajjanti navippayuttapaccayā – arūpe vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā moho ca…pe… dve khandhe…pe….(3)
Wholesome and unwholesome phenomena arise dependent on a wholesome phenomenon by way of non-disassociation condition – in the immaterial realm, dependent on one aggregate accompanied by doubt and restlessness, three aggregates and delusion (arise)… (continue as before) …two aggregates… (continue as before).
Do duyên một pháp hữu nhân, các pháp hữu nhân và vô nhân sanh khởi, không do bất tương ưng duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật, ba uẩn và si sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v….(3)
265
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca ahetuko dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe ahetukaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā, dve khandhe…pe….(1)
An unwholesome phenomenon arises dependent on an unwholesome phenomenon by way of non-disassociation condition – in the immaterial realm, dependent on one unwholesome aggregate, three aggregates (arise); two aggregates… (continue as before).
Do duyên một pháp vô nhân, một pháp vô nhân sanh khởi, không do bất tương ưng duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn vô nhân, ba uẩn sanh khởi; hai uẩn…v.v….(1)
266
Ahetukaṃ dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ mohaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā.(2)
A wholesome phenomenon arises dependent on an unwholesome phenomenon by way of non-disassociation condition – in the immaterial realm, dependent on delusion accompanied by doubt and restlessness, associated aggregates (arise).
Do duyên một pháp vô nhân, một pháp hữu nhân sanh khởi, không do bất tương ưng duyên – trong cõi vô sắc, do duyên si tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật, các uẩn tương ưng sanh khởi.(2)
267
Sahetukañca ahetukañca dhammaṃ paṭicca sahetuko dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ ekaṃ khandhañca mohañca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… nonatthipaccayā… novigatapaccayā.(1)
A conscious phenomenon arises conditioned by both conscious and unconscious phenomena, by way of the non-dissociation condition. In the immaterial realm, three aggregates arise conditioned by one aggregate associated with doubt and restlessness and by delusion… (and) two aggregates… (and) by way of the no-absence condition… (and) by way of the no-disappearance condition.
Do duyên pháp có nhân và pháp không nhân, pháp có nhân sanh khởi do phi bất tương ưng duyên – trong cõi vô sắc, do duyên một uẩn tương ưng hoài nghi, tương ưng phóng dật và si, ba uẩn… cho đến… hai uẩn… cho đến… do phi bất hiện hữu duyên… do phi bất ly khứ duyên. (1)
268

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Mode of Conditions

2. Duyên Đối Lập

269

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm Số

270
Suddhaṃ
Simple
Phần thuần túy
271
69. Nahetuyā dve, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi (evaṃ gaṇetabbaṃ).
69. In no-root, two; in no-object, three; in no-dominance, nine; in no-proximity, three; in no-contiguity, three; in no-mutuality, three; in no-support, three; in no-prenascence, nine; in no-postnascence, nine; in no-repetition, nine; in no-kamma, four; in no-result, nine; in no-nutriment, one; in no-faculty, one; in no-jhāna, one; in no-path, one; in no-association, three; in no-dissociation, six; in no-absence, three; in no-disappearance, three (thus it should be counted).
69. Do phi nhân duyên có hai, do phi sở duyên duyên có ba, do phi tăng thượng duyên có chín, do phi vô gián duyên có ba, do phi đẳng vô gián duyên có ba, do phi câu hữu duyên có ba, do phi y chỉ duyên có ba, do phi tiền sanh duyên có chín, do phi hậu sanh duyên có chín, do phi thường cận duyên có chín, do phi nghiệp duyên có bốn, do phi quả duyên có chín, do phi vật thực duyên có một, do phi quyền duyên có một, do phi thiền na duyên có một, do phi đạo duyên có một, do phi tương ưng duyên có ba, do phi bất tương ưng duyên có sáu, do phi bất hiện hữu duyên có ba, do phi bất ly khứ duyên có ba (nên đếm như vậy).
272
Paccanīyaṃ.
Negative Mode.
Phần Đối Lập.
273

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Pro-Negative Mode of Conditions

3. Duyên Thuận-Đối Lập

Next Page →