Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-3

Edit
3706

55. Sārammaṇadukaṃ

55. The Dyad of Phenomena with an Object

55. Nhị Đề Có Đối Tượng (Sārammaṇaduka)

3707

1. Paṭiccavāro

1. The Conditioning Factor Chapter

1. Phần Duyệt Thuận (Paṭiccavāro)

3708

1. Paccayānulomaṃ

1. The Direct Method of Conditions

1. Thuận Duyên (Paccayānulomaṃ)

3709

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Chapter

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

3710
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân Duyên (Hetupaccayo)
3711
1. Sārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca sārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – sārammaṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
1. A phenomenon with an object conditions a phenomenon with an object to arise by way of root condition—one aggregate with an object conditions three aggregates… (and so on) …two aggregates… (and so on) …at the moment of rebirth-linking… (and so on). (1)
1. Pháp có đối tượng, nương vào pháp có đối tượng, sanh khởi do nhân duyên – một uẩn có đối tượng nương vào ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục…pe….(1)
3712
Sārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca anārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – sārammaṇe khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A phenomenon with an object conditions a phenomenon without an object to arise by way of root condition—mind-originated matter conditioned by aggregates with an object; at the moment of rebirth-linking… (and so on). (2)
Pháp có đối tượng, nương vào pháp có đối tượng, sanh khởi do nhân duyên – các uẩn có đối tượng nương vào sắc do tâm sanh; trong khoảnh khắc tái tục…pe….(2)
3713
Sārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – sārammaṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A phenomenon with an object conditions phenomena with an object and phenomena without an object to arise by way of root condition—one aggregate with an object conditions three aggregates and mind-originated matter… (and so on) …two aggregates… (and so on) …at the moment of rebirth-linking… (and so on). (3)
Pháp có đối tượng, nương vào pháp có đối tượng, sanh khởi cả pháp có đối tượng và pháp không đối tượng do nhân duyên – một uẩn có đối tượng nương vào ba uẩn và sắc do tâm sanh…pe… hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục…pe….(3)
3714
2. Anārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca anārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
2. A phenomenon without an object conditions a phenomenon without an object to arise by way of root condition—one great primary element… (and so on) …the great primary elements condition mind-originated matter, kamma-originated matter, and derived matter. (1)
2. Pháp không đối tượng, nương vào pháp không đối tượng, sanh khởi do nhân duyên – một đại hiển…pe… các đại hiển nương vào sắc do tâm sanh, sắc do nghiệp sanh, sắc y sinh.(1)
3715
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca sārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sārammaṇā khandhā.(2)
A phenomenon without an object conditions a phenomenon with an object to arise by way of root condition—at the moment of rebirth-linking, the base conditions aggregates with an object. (2)
Pháp không đối tượng, nương vào pháp không đối tượng, sanh khởi pháp có đối tượng do nhân duyên – trong khoảnh khắc tái tục, y xứ nương vào các uẩn có đối tượng.(2)
3716
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammo uppajjanti hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sārammaṇā khandhā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
A phenomenon without an object conditions phenomena with an object and phenomena without an object to arise by way of root condition—at the moment of rebirth-linking, the base conditions aggregates with an object, and the great primary elements condition kamma-originated matter. (3)
Pháp không đối tượng, nương vào pháp không đối tượng, sanh khởi cả pháp có đối tượng và pháp không đối tượng do nhân duyên – trong khoảnh khắc tái tục, y xứ nương vào các uẩn có đối tượng, các đại hiển nương vào sắc do nghiệp sanh.(3)
3717
3. Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paṭicca sārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
3. A phenomenon with an object and a phenomenon without an object condition a phenomenon with an object to arise by way of root condition—at the moment of rebirth-linking, one aggregate with an object and the base condition three aggregates… (and so on) …two aggregates and… (and so on). (1)
3. Pháp có đối tượng và không đối tượng, nương vào pháp có đối tượng và không đối tượng, sanh khởi pháp có đối tượng do nhân duyên – trong khoảnh khắc tái tục, một uẩn có đối tượng và y xứ nương vào ba uẩn…pe… hai uẩn…pe….(1)
3718
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paṭicca anārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – sārammaṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A phenomenon with an object and a phenomenon without an object condition a phenomenon without an object to arise by way of root condition—aggregates with an object and the great primary elements condition mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking… (and so on). (2)
Pháp có đối tượng và không đối tượng, nương vào pháp có đối tượng và không đối tượng, sanh khởi pháp không đối tượng do nhân duyên – các uẩn có đối tượng và các đại hiển nương vào sắc do tâm sanh; trong khoảnh khắc tái tục…pe….(2)
3719
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paṭicca sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… sārammaṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
A phenomenon with an object and a phenomenon without an object condition phenomena with an object and phenomena without an object to arise by way of root condition—at the moment of rebirth-linking, one aggregate with an object and the base condition three aggregates… (and so on) …two aggregates and… (and so on) …aggregates with an object and the great primary elements condition kamma-originated matter. (3)
Pháp có đối tượng và không đối tượng, nương vào pháp có đối tượng và không đối tượng, sanh khởi cả pháp có đối tượng và pháp không đối tượng do nhân duyên – trong khoảnh khắc tái tục, một uẩn có đối tượng và y xứ nương vào ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… các uẩn có đối tượng và các đại hiển nương vào sắc do nghiệp sanh.(3)
3720
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Đối Tượng Duyên (Ārammaṇapaccayo)
3721
4. Sārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca sārammaṇo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – sārammaṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
4. A phenomenon with an object conditions a phenomenon with an object to arise by way of object condition—one aggregate with an object conditions three aggregates… (and so on) …two aggregates… (and so on) …at the moment of rebirth-linking… (and so on).
4. Pháp có đối tượng, nương vào pháp có đối tượng, sanh khởi do đối tượng duyên – một uẩn có đối tượng nương vào ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục…pe….
3722
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca sārammaṇo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sārammaṇā khandhā.
A phenomenon without an object conditions a phenomenon with an object to arise by way of object condition—at the moment of rebirth-linking, the base conditions aggregates with an object.
Pháp không đối tượng, nương vào pháp không đối tượng, sanh khởi pháp có đối tượng do đối tượng duyên – trong khoảnh khắc tái tục, y xứ nương vào các uẩn có đối tượng.
3723
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paṭicca sārammaṇo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… (saṃkhittaṃ).
A phenomenon with an object and a phenomenon without an object condition a phenomenon with an object to arise by way of object condition—at the moment of rebirth-linking, one aggregate with an object and the base condition three aggregates… (and so on) …two aggregates and… (and so on) (in brief).
Pháp có đối tượng và không đối tượng, nương vào pháp có đối tượng và không đối tượng, sanh khởi pháp có đối tượng do đối tượng duyên – trong khoảnh khắc tái tục, một uẩn có đối tượng và y xứ nương vào ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… (tóm tắt).
3724

1. Paccayānulomaṃ

1. The Direct Method of Conditions

1. Thuận Duyên (Paccayānulomaṃ)

3725

2. Saṅkhyāvāro

2. The Enumeration Chapter

2. Phần Số Lượng (Saṅkhyāvāro)

3726
Suddhaṃ
Simple Enumeration
Thuần Túy (Suddhaṃ)
3727
5. Hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā pañca, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe cha, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, kamme nava, vipāke nava, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.
5. In root condition, nine; in object condition, three; in dominance condition, five; in contiguity condition, three; in immediate contiguity condition, three; in co-nascence condition, nine; in mutuality condition, six; in support condition, nine; in strong support condition, three; in pre-nascence condition, one; in repetition condition, one; in kamma condition, nine; in result condition, nine; in nutriment condition, nine; in faculty condition, nine; in jhana condition, nine; in path condition, nine; in association condition, three; in disjunction condition, nine; in presence condition, nine; in absence condition, three; in disappearance condition, three; in non-disappearance condition, nine.
5. Nhân duyên có chín, đối tượng duyên có ba, tăng thượng duyên có năm, vô gián duyên có ba, đẳng vô gián duyên có ba, câu sanh duyên có chín, hỗ tương duyên có sáu, y chỉ duyên có chín, cận y duyên có ba, tiền sanh duyên có một, trùng phục duyên có một, nghiệp duyên có chín, quả duyên có chín, vật thực duyên có chín, quyền duyên có chín, thiền duyên có chín, đạo duyên có chín, tương ưng duyên có ba, bất tương ưng duyên có chín, hiện hữu duyên có chín, vô hữu duyên có ba, ly khứ duyên có ba, bất ly khứ duyên có chín.
3728

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. The Reverse Method of Conditions

2. Nghịch Duyên (Paccayapaccanīyaṃ)

3729

1. Vibhaṅgavāro

1. The Analysis Chapter

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

3730
Nahetupaccayo
Non-Root Condition
Vô Nhân Duyên (Nahetupaccayo)
3731
6. Sārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca sārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ sārammaṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
6. A phenomenon with an object conditions a phenomenon with an object to arise by way of non-root condition—a rootless aggregate with an object conditions three aggregates… (and so on) …two aggregates… (and so on) …at the rootless moment of rebirth-linking… (and so on) …delusion, accompanied by doubt, accompanied by restlessness, conditioned by aggregates accompanied by doubt and accompanied by restlessness. (1)
6. Pháp có đối tượng, nương vào pháp có đối tượng, sanh khởi do vô nhân duyên – một uẩn vô nhân có đối tượng nương vào ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… các uẩn tương ưng với hoài nghi, tương ưng với phóng dật nương vào si tương ưng với hoài nghi, tương ưng với phóng dật.(1)
3732
Sārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca anārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke sārammaṇe khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A phenomenon with an object conditions a phenomenon without an object to arise by way of non-root condition—mind-originated matter conditioned by rootless aggregates with an object; at the rootless moment of rebirth-linking… (and so on). (2)
Pháp có đối tượng, nương vào pháp có đối tượng, sanh khởi pháp không đối tượng do vô nhân duyên – các uẩn vô nhân có đối tượng nương vào sắc do tâm sanh; trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe….(2)
3733
Sārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ sārammaṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A phenomenon with an object conditions phenomena with an object and phenomena without an object to arise by way of non-root condition—a rootless aggregate with an object conditions three aggregates and mind-originated matter… (and so on) …two aggregates… (and so on) …at the rootless moment of rebirth-linking… (and so on). (3)
Pháp có đối tượng, nương vào pháp có đối tượng, sanh khởi cả pháp có đối tượng và pháp không đối tượng do vô nhân duyên – một uẩn vô nhân có đối tượng nương vào ba uẩn và sắc do tâm sanh…pe… hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe….(3)
3734
7. Anārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca anārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
7. A phenomenon without an object conditions a phenomenon without an object to arise by way of non-root condition—one great primary element… (and so on) …one great primary element of non-percipient beings… (and so on). (1)
7. Pháp không đối tượng, nương vào pháp không đối tượng, sanh khởi do vô nhân duyên – một đại hiển…pe… một đại hiển của những chúng sanh vô tưởng…pe….(1)
3735
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca sārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sārammaṇā khandhā.(2)
A phenomenon without an object conditions a phenomenon with an object to arise by way of non-root condition—at the rootless moment of rebirth-linking, the base conditions aggregates with an object. (2)
Pháp không đối tượng, nương vào pháp không đối tượng, sanh khởi pháp có đối tượng do vô nhân duyên – trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, y xứ nương vào các uẩn có đối tượng.(2)
3736
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca sārammaṇā khandhā, mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
A phenomenon without an object conditions phenomena with an object and phenomena without an object to arise by way of non-root condition—at the rootless moment of rebirth-linking, the base conditions aggregates with an object, and the great primary elements condition kamma-originated matter. (3)
Pháp không đối tượng, nương vào pháp không đối tượng, sanh khởi cả pháp có đối tượng và pháp không đối tượng do vô nhân duyên – trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, y xứ nương vào các uẩn có đối tượng, các đại hiển nương vào sắc do nghiệp sanh.(3)
3737
8. Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paṭicca sārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukapaṭisandhikkhaṇe sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
8. A phenomenon with an object and a phenomenon without an object condition a phenomenon with an object to arise by way of non-root condition—at the rootless moment of rebirth-linking, one aggregate with an object and the base condition three aggregates… (and so on) …two aggregates and… (and so on). (1)
8. Pháp có đối tượng và không đối tượng, nương vào pháp có đối tượng và không đối tượng, sanh khởi pháp có đối tượng do vô nhân duyên – trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, một uẩn có đối tượng và y xứ nương vào ba uẩn…pe… hai uẩn…pe….(1)
3738
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paṭicca anārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke sārammaṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A phenomenon with an object and a phenomenon without an object condition a phenomenon without an object to arise by way of non-root condition—rootless aggregates with an object and the great primary elements condition mind-originated matter; at the rootless moment of rebirth-linking… (and so on). (2)
Pháp có đối tượng và không đối tượng, nương vào pháp có đối tượng và không đối tượng, sanh khởi pháp không đối tượng do vô nhân duyên – các uẩn vô nhân có đối tượng và các đại hiển nương vào sắc do tâm sanh; trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe….(2)
3739
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paṭicca sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukapaṭisandhikkhaṇe sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… sārammaṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(3)
A phenomenon with an object and a phenomenon without an object condition phenomena with an object and phenomena without an object to arise by way of non-root condition—at the rootless moment of rebirth-linking, one aggregate with an object and the base condition three aggregates… (and so on) …two aggregates and… (and so on) …aggregates with an object and the great primary elements condition kamma-originated matter. (3)
Pháp có đối tượng và không đối tượng, nương vào pháp có đối tượng và không đối tượng, sanh khởi cả pháp có đối tượng và pháp không đối tượng do vô nhân duyên – trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, một uẩn có đối tượng và y xứ nương vào ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… các uẩn có đối tượng và các đại hiển nương vào sắc do nghiệp sanh.(3)
3740
Naārammaṇapaccayo
Non-Object Condition
Vô Đối Tượng Duyên (Naārammaṇapaccayo)
3741
9. Sārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca anārammaṇo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – sārammaṇe khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
9. A phenomenon with an object conditions a phenomenon without an object to arise by way of non-object condition—mind-originated matter conditioned by aggregates with an object; at the moment of rebirth-linking… (and so on). (1)
9. Pháp có đối tượng, nương vào pháp có đối tượng, sanh khởi pháp không đối tượng do vô đối tượng duyên – các uẩn có đối tượng nương vào sắc do tâm sanh; trong khoảnh khắc tái tục…pe….(1)
3742
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paṭicca anārammaṇo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā (yāva asaññasattā).(1)
A phenomenon without an object conditions a phenomenon without an object to arise by way of non-object condition (up to non-percipient beings). (1)
Pháp không đối tượng, nương vào pháp không đối tượng, sanh khởi pháp không đối tượng do vô đối tượng duyên (cho đến chúng sanh vô tưởng).(1)
3743
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paṭicca anārammaṇo dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – sārammaṇe khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… (saṃkhittaṃ).(1)
Dependent on both sārammaṇa and anārammaṇa phenomena, an anārammaṇa phenomenon arises through the non-object condition—dependent on sārammaṇa aggregates and great elements, mind-originated matter arises; at the moment of rebirth-linking...etc... (in brief).
Nương tựa pháp có đối tượng và không có đối tượng, pháp không có đối tượng sinh khởi không phải do duyên đối tượng – nương tựa các uẩn có đối tượng và các đại oai nghi, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v… (tóm tắt).(1)
3744

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīyaṃ (Adverse Conditions)

2. Phủ định Duyên

3745

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāra (Chapter on Enumeration)

2. Phân loại theo số lượng

3746
Suddhaṃ
Suddhaṃ (Pure)
Thuần túy
3747
10. Nahetuyā nava, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme dve, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne dve, namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte dve, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
10. Nine for the non-root condition, three for the non-object condition, nine for the non-dominance condition, three for the non-contiguity condition, three for the non-immediate contiguity condition, three for the non-mutuality condition, three for the non-strong dependence condition, nine for the non-prenascence condition, nine for the non-postnascence condition, nine for the non-repetition condition, two for the non-kamma condition, five for the non-result condition, one for the non-nutriment condition, one for the non-faculty condition, two for the non-jhana condition, nine for the non-path condition, three for the non-association condition, two for the non-disassociation condition, three for the non-absence condition, three for the non-disappearance condition.
10. Không phải duyên nhân có chín, không phải duyên đối tượng có ba, không phải duyên tăng thượng có chín, không phải duyên vô gián có ba, không phải duyên đẳng vô gián có ba, không phải duyên hỗ tương có ba, không phải duyên y chỉ mạnh có ba, không phải duyên tiền sinh có chín, không phải duyên hậu sinh có chín, không phải duyên lặp lại có chín, không phải duyên nghiệp có hai, không phải duyên dị thục có năm, không phải duyên vật thực có một, không phải duyên quyền có một, không phải duyên thiền có hai, không phải duyên đạo có chín, không phải duyên tương ưng có ba, không phải duyên bất tương ưng có hai, không phải duyên vô hữu có ba, không phải duyên vô ly có ba.
3748

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ (Favourable-Adverse Conditions)

3. Thuận nghịch Duyên

3749
11. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava…pe… nakamme ekaṃ…pe… navippayutte ekaṃ (saṃkhittaṃ).
11. Three for the root condition combined with the non-object condition, nine for the non-dominance condition...etc... one for the non-kamma condition...etc... one for the non-disassociation condition (in brief).
11. Do duyên nhân, không phải duyên đối tượng có ba, không phải duyên tăng thượng có chín…v.v… không phải duyên nghiệp có một…v.v… không phải duyên bất tương ưng có một (tóm tắt).
3750

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ (Adverse-Favourable Conditions)

4. Nghịch thuận Duyên

3751
12. Nahetupaccayā ārammaṇe tīṇi…pe… sahajāte nava…pe… magge ekaṃ…pe… avigate nava.
12. Three for the non-root condition combined with the object condition...etc... nine for the conascence condition...etc... one for the path condition...etc... nine for the non-disappearance condition.
12. Không phải do duyên nhân, duyên đối tượng có ba…v.v… duyên đồng sinh có chín…v.v… duyên đạo có một…v.v… duyên bất ly có chín.
3752

2. Sahajātavāro

2. Sahajātavāra (Chapter on Conascence)

2. Phân loại Đồng sinh

3753
(Sahajātavāropi paṭiccavārasadiso.)
(The Sahajātavāra is similar to the Paṭiccavāra.)
(Phân loại Đồng sinh cũng tương tự như Phân loại Duyên khởi.)
3754

3. Paccayavāro

3. Paccayavāra (Chapter on Conditions)

3. Phân loại Duyên

3755

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ (Favourable Conditions)

1. Thuận Duyên

3756

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅgavāra (Chapter on Classification)

1. Phân tích Duyên

3757
Hetupaccayo
Hetupaccayo (Root Condition)
Duyên Nhân
3758
13. Sārammaṇaṃ dhammaṃ paccayā sārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (paṭiccasadisā).
13. Dependent on a sārammaṇa phenomenon, a sārammaṇa phenomenon arises through the root condition... three (similar to the Paṭiccavāra).
13. Nương tựa pháp có đối tượng, pháp có đối tượng sinh khởi do duyên nhân… có ba (tương tự như Duyên khởi).
3759
14. Anārammaṇaṃ dhammaṃ paccayā anārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
14. Dependent on an anārammaṇa phenomenon, an anārammaṇa phenomenon arises through the root condition—one great element...etc... dependent on great elements, mind-originated matter, kamma-originated matter, derived matter.
14. Nương tựa pháp không có đối tượng, pháp không có đối tượng sinh khởi do duyên nhân – một đại oai nghi…v.v… nương tựa các đại oai nghi, sắc do tâm sinh, sắc do nghiệp sinh, sắc y sinh.(1)
3760
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paccayā sārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – vatthuṃ paccayā sārammaṇā khandhā; paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā sārammaṇā khandhā.(2)
Dependent on an anārammaṇa phenomenon, a sārammaṇa phenomenon arises through the root condition—dependent on the base, sārammaṇa aggregates arise; at the moment of rebirth-linking, dependent on the base, sārammaṇa aggregates arise.
Nương tựa pháp không có đối tượng, pháp có đối tượng sinh khởi do duyên nhân – nương tựa y xứ, các uẩn có đối tượng; vào khoảnh khắc tái tục, nương tựa y xứ, các uẩn có đối tượng.(2)
3761
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paccayā sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – vatthuṃ paccayā sārammaṇā khandhā, mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe …pe….(3)
Dependent on an anārammaṇa phenomenon, both sārammaṇa and anārammaṇa phenomena arise through the root condition—dependent on the base, sārammaṇa aggregates arise; dependent on great elements, mind-originated matter arises; at the moment of rebirth-linking...etc....
Nương tựa pháp không có đối tượng, pháp có đối tượng và pháp không có đối tượng sinh khởi do duyên nhân – nương tựa y xứ, các uẩn có đối tượng, nương tựa các đại oai nghi, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
3762
15. Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paccayā sārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
15. Dependent on both a sārammaṇa and an anārammaṇa phenomenon, a sārammaṇa phenomenon arises through the root condition—dependent on one sārammaṇa aggregate and the base, three aggregates arise...etc... dependent on two aggregates and...etc... at the moment of rebirth-linking...etc....
15. Nương tựa pháp có đối tượng và không có đối tượng, pháp có đối tượng sinh khởi do duyên nhân – nương tựa một uẩn có đối tượng và y xứ, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
3763
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paccayā anārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – sārammaṇe khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Dependent on both a sārammaṇa and an anārammaṇa phenomenon, an anārammaṇa phenomenon arises through the root condition—dependent on sārammaṇa aggregates and great elements, mind-originated matter arises; at the moment of rebirth-linking...etc....
Nương tựa pháp có đối tượng và không có đối tượng, pháp không có đối tượng sinh khởi do duyên nhân – nương tựa các uẩn có đối tượng và các đại oai nghi, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(2)
3764
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paccayā sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… sārammaṇe khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Dependent on both a sārammaṇa and an anārammaṇa phenomenon, both sārammaṇa and anārammaṇa phenomena arise through the root condition—dependent on one sārammaṇa aggregate and the base, three aggregates arise...etc... dependent on two aggregates and...etc... dependent on sārammaṇa aggregates and great elements, mind-originated matter arises; at the moment of rebirth-linking...etc....
Nương tựa pháp có đối tượng và không có đối tượng, pháp có đối tượng và pháp không có đối tượng sinh khởi do duyên nhân – nương tựa một uẩn có đối tượng và y xứ, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… nương tựa các uẩn có đối tượng và các đại oai nghi, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
3765
Ārammaṇapaccayo
Ārammaṇapaccayo (Object Condition)
Duyên Đối tượng
3766
16. Sārammaṇaṃ dhammaṃ paccayā sārammaṇo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – sārammaṇaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
16. Dependent on a sārammaṇa phenomenon, a sārammaṇa phenomenon arises through the object condition—dependent on one sārammaṇa aggregate, three aggregates arise...etc... two aggregates...etc... at the moment of rebirth-linking...etc....
16. Nương tựa pháp có đối tượng, pháp có đối tượng sinh khởi do duyên đối tượng – nương tựa một uẩn có đối tượng, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
3767
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paccayā sārammaṇo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā sārammaṇā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Dependent on an anārammaṇa phenomenon, a sārammaṇa phenomenon arises through the object condition—dependent on the eye-base, eye-consciousness arises...etc... dependent on the body-base, body-consciousness arises; dependent on the base, sārammaṇa aggregates arise; at the moment of rebirth-linking...etc....
Nương tựa pháp không có đối tượng, pháp có đối tượng sinh khởi do duyên đối tượng – nương tựa nhãn xứ, nhãn thức…v.v… nương tựa thân xứ, thân thức, nương tựa y xứ, các uẩn có đối tượng; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
3768
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paccayā sārammaṇo dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… kāyaviññāṇasahagataṃ…pe… sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… (saṃkhittaṃ).(1)
Dependent on both a sārammaṇa and an anārammaṇa phenomenon, a sārammaṇa phenomenon arises through the object condition—dependent on one aggregate conjoined with eye-consciousness and the eye-base, three aggregates arise...etc... dependent on two aggregates and...etc... conjoined with body-consciousness...etc... dependent on one sārammaṇa aggregate and the base, three aggregates arise...etc... dependent on two aggregates and...etc... at the moment of rebirth-linking...etc... (in brief).
Nương tựa pháp có đối tượng và không có đối tượng, pháp có đối tượng sinh khởi do duyên đối tượng – nương tựa một uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn xứ, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… đồng sinh với thân thức…v.v… nương tựa một uẩn có đối tượng và y xứ, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v… (tóm tắt).(1)
3769

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ (Favourable Conditions)

1. Thuận Duyên

3770

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāra (Chapter on Enumeration)

2. Phân loại theo số lượng

3771
Suddhaṃ
Suddhaṃ (Pure)
Thuần túy
3772
17. Hetuyā nava, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā nava, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava, aññamaññe cha, nissaye nava, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme nava, vipāke nava, āhāre nava, indriye nava, jhāne nava, magge nava, sampayutte tīṇi, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate nava.
17. Nine for the root condition, three for the object condition, nine for the dominance condition, three for the contiguity condition, three for the immediate contiguity condition, nine for the conascence condition, six for the mutuality condition, nine for the dependence condition, three for the strong dependence condition, three for the prenascence condition, three for the repetition condition, nine for the kamma condition, nine for the result condition, nine for the nutriment condition, nine for the faculty condition, nine for the jhana condition, nine for the path condition, three for the association condition, nine for the disassociation condition, nine for the presence condition, three for the absence condition, three for the disappearance condition, nine for the non-disappearance condition.
17. Duyên nhân có chín, duyên đối tượng có ba, duyên tăng thượng có chín, duyên vô gián có ba, duyên đẳng vô gián có ba, duyên đồng sinh có chín, duyên hỗ tương có sáu, duyên y chỉ có chín, duyên y chỉ mạnh có ba, duyên tiền sinh có ba, duyên lặp lại có ba, duyên nghiệp có chín, duyên dị thục có chín, duyên vật thực có chín, duyên quyền có chín, duyên thiền có chín, duyên đạo có chín, duyên tương ưng có ba, duyên bất tương ưng có chín, duyên hữu có chín, duyên vô hữu có ba, duyên ly có ba, duyên bất ly có chín.
3773

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīyaṃ (Adverse Conditions)

2. Phủ định Duyên

3774

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅgavāra (Chapter on Classification)

1. Phân tích Duyên

3775
Nahetupaccayo
Nahetupaccayo (Non-Root Condition)
Không phải duyên Nhân
3776
18. Sārammaṇaṃ dhammaṃ paccayā sārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā… tīṇi (paṭiccavārasadisaṃ).
18. Dependent on a sārammaṇa phenomenon, a sārammaṇa phenomenon arises through the non-root condition... three (similar to the Paṭiccavāra).
18. Nương tựa pháp có đối tượng, pháp có đối tượng sinh khởi không phải do duyên nhân… có ba (tương tự như Phân loại Duyên khởi).
3777
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paccayā anārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
Dependent on an anārammaṇa phenomenon, an anārammaṇa phenomenon arises through the non-root condition—one great element...etc... one great element for the non-percipient beings...etc....
Nương tựa pháp không có đối tượng, pháp không có đối tượng sinh khởi không phải do duyên nhân – một đại oai nghi…v.v… một đại oai nghi của chúng sinh vô tưởng…v.v….(1)
3778
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paccayā sārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā sārammaṇā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
Dependent on an anārammaṇa phenomenon, a sārammaṇa phenomenon arises through the non-root condition—dependent on the eye-base, eye-consciousness arises...etc... dependent on the body-base, body-consciousness arises; dependent on the base, rootless sārammaṇa aggregates arise; at the moment of rebirth-linking...etc... dependent on the base, perplexity and restlessness arise conjoined with delusion.
Nương tựa pháp không có đối tượng, pháp có đối tượng sinh khởi không phải do duyên nhân – nhãn xứ nương tựa nhãn thức…v.v… thân xứ nương tựa thân thức, y xứ nương tựa các uẩn có đối tượng vô nhân; vào khoảnh khắc tái tục…v.v… y xứ nương tựa si mê đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với phóng dật.(2)
3779
Anārammaṇaṃ dhammaṃ paccayā sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – vatthuṃ paccayā ahetukā sārammaṇā khandhā, mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Dependent on an anārammaṇa phenomenon, both sārammaṇa and anārammaṇa phenomena arise through the non-root condition—dependent on the base, rootless sārammaṇa aggregates arise; dependent on great elements, mind-originated matter arises; at the moment of rebirth-linking...etc....
Nương tựa pháp không có đối tượng, pháp có đối tượng và pháp không có đối tượng sinh khởi không phải do duyên nhân – y xứ nương tựa các uẩn có đối tượng vô nhân, các đại oai nghi nương tựa sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
3780
19. Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paccayā sārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… kāyaviññāṇasahagataṃ…pe… ahetukaṃ sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
19. Dependent on both a sārammaṇa and an anārammaṇa phenomenon, a sārammaṇa phenomenon arises through the non-root condition—dependent on one aggregate conjoined with eye-consciousness and the eye-base, three aggregates arise...etc... dependent on two aggregates and...etc... conjoined with body-consciousness...etc... dependent on one rootless sārammaṇa aggregate and the base, three aggregates arise...etc... dependent on two aggregates and...etc... at the moment of rootless rebirth-linking...etc... dependent on aggregates conjoined with perplexity and restlessness and the base, perplexity and restlessness conjoined with delusion arise.
19. Nương tựa pháp có đối tượng và không có đối tượng, pháp có đối tượng sinh khởi không phải do duyên nhân – một uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn xứ nương tựa ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… đồng sinh với thân thức…v.v… một uẩn có đối tượng vô nhân và y xứ nương tựa ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… các uẩn đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với phóng dật và y xứ nương tựa si mê đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với phóng dật.(1)
3781
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paccayā anārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke sārammaṇe khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Dependent on both a sārammaṇa and an anārammaṇa phenomenon, an anārammaṇa phenomenon arises through the non-root condition—dependent on rootless sārammaṇa aggregates and great elements, mind-originated matter arises; at the moment of rebirth-linking...etc....
Nương tựa pháp có đối tượng và không có đối tượng, pháp không có đối tượng sinh khởi không phải do duyên nhân – các uẩn có đối tượng vô nhân và các đại oai nghi nương tựa sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(2)
3782
Sārammaṇañca anārammaṇañca dhammaṃ paccayā sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… ahetuke sārammaṇe khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe ahetukaṃ sārammaṇaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… ahetuke sārammaṇe khandhe ca mahābhūte ca paccayā kaṭattārūpaṃ…pe… (saṃkhittaṃ).(3)
Consciousness-associated phenomena and non-consciousness-associated phenomena arise from consciousness-associated phenomena and non-consciousness-associated phenomena by way of non-root condition: Due to one ahetuka consciousness-associated aggregate and the base, three aggregates… due to two aggregates… due to ahetuka consciousness-associated aggregates and great primary elements, mind-originated matter arises; at the moment of ahetuka rebirth-linking, due to one ahetuka consciousness-associated aggregate and the base, three aggregates… due to two aggregates… due to ahetuka consciousness-associated aggregates and great primary elements, kamma-originated matter arises… (abbreviated).
Pháp có đối tượng và không đối tượng làm duyên, các pháp có đối tượng và không đối tượng phát sinh không do nhân duyên – một uẩn có đối tượng vô nhân và y xứ làm duyên, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… các uẩn có đối tượng vô nhân và đại hiển làm duyên, sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, một uẩn có đối tượng vô nhân và y xứ làm duyên, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… các uẩn có đối tượng vô nhân và đại hiển làm duyên, sắc nghiệp sinh…v.v… (tóm tắt). (3)
3783

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Phản Duyên

3784

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Đếm Số

3785
Suddhaṃ
Pure Section
Thuần Túy
3786
20. Nahetuyā nava, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne cattāri, namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte dve, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
20. In non-root, nine; in non-object, three; in non-dominance, nine; in non-contiguity, three; in non-co-contiguity, three; in non-mutuality, three; in non-support, three; in non-prenascence, nine; in non-postnascence, nine; in non-repetition, nine; in non-kamma, four; in non-result, nine; in non-nutriment, one; in non-faculty, one; in non-jhana, four; in non-path, nine; in non-association, three; in non-disassociation, two; in non-absence, three; in non-disappearance, three.
20. Không nhân có chín, không đối tượng có ba, không tăng thượng có chín, không vô gián có ba, không đẳng vô gián có ba, không hỗ tương có ba, không y chỉ mạnh có ba, không tiền sinh có chín, không hậu sinh có chín, không thường hành có chín, không nghiệp có bốn, không dị thục có chín, không vật thực có một, không quyền có một, không thiền có bốn, không đạo có chín, không tương ưng có ba, không bất tương ưng có hai, không vô hữu có ba, không ly khứ có ba.
3787

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Thuận Duyên Phản Duyên

3788
21. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava…pe… nakamme ekaṃ…pe… navippayutte ekaṃ (saṃkhittaṃ).
21. By way of root condition, in non-object, three; in non-dominance, nine… in non-kamma, one… in non-disassociation, one (abbreviated).
21. Do nhân duyên, không đối tượng có ba, không tăng thượng có chín…v.v… không nghiệp có một…v.v… không bất tương ưng có một (tóm tắt).
3789

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Phản Duyên Thuận Duyên

3790
22. Nahetupaccayā ārammaṇe tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte nava…pe… magge tīṇi…pe… avigate nava.
22. By way of non-root condition, in object, three; in contiguity, three; in co-contiguity, three; in conascence, nine… in path, three… in non-disappearance, nine.
22. Không do nhân duyên, đối tượng có ba, vô gián có ba, đẳng vô gián có ba, câu sinh có chín…v.v… đạo có ba…v.v… vô ly khứ có chín.
3791

4. Nissayavāro

4. Support Section

4. Phần Y Chỉ

3792
(Nissayavāro paccayavārasadiso.)
(The Support Section is similar to the Condition Section.)
(Phần Y Chỉ giống như Phần Duyên.)
3793

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Association Section

5. Phần Hỗ Hợp

3794
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Thuận Duyên v.v…
3795
23. Sārammaṇaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho sārammaṇo dhammo uppajjati hetupaccayā – sārammaṇaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….
23. Consciousness-associated phenomena, associated with a consciousness-associated phenomenon, arise by way of root condition: Associated with one consciousness-associated aggregate, three aggregates… associated with two aggregates, two aggregates; at the moment of rebirth-linking….
23. Pháp có đối tượng hỗ hợp, pháp có đối tượng phát sinh do nhân duyên – một uẩn có đối tượng hỗ hợp với ba uẩn…v.v… hai uẩn hỗ hợp với hai uẩn; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
3796
24. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ, adhipatiyā ekaṃ (sabbattha ekaṃ), avigate ekaṃ.
24. In root, one; in object, one; in dominance, one (one in all); in non-disappearance, one.
24. Nhân có một, đối tượng có một, tăng thượng có một (khắp nơi có một), vô ly khứ có một.
3797
Anulomaṃ.
Anulomaṃ.
Thuận Duyên.
3798
25. Sārammaṇaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho sārammaṇo dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ sārammaṇaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho (saṃkhittaṃ).
25. Consciousness-associated phenomena, associated with a consciousness-associated phenomenon, arise by way of non-root condition: Associated with one ahetuka consciousness-associated aggregate, three aggregates… two aggregates… associated with aggregates accompanied by doubt and restlessness, doubt and restlessness and delusion arise (abbreviated).
25. Pháp có đối tượng hỗ hợp, pháp có đối tượng phát sinh không do nhân duyên – một uẩn có đối tượng vô nhân hỗ hợp với ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… si mê có đối tượng nghi ngờ và phóng dật hỗ hợp với các uẩn có đối tượng nghi ngờ và phóng dật (tóm tắt).
3799
26. Nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ.
26. In non-root, one; in non-dominance, one; in non-prenascence, one; in non-postnascence, one; in non-repetition, one; in non-kamma, one; in non-result, one; in non-jhana, one; in non-path, one; in non-disassociation, one.
26. Không nhân có một, không tăng thượng có một, không tiền sinh có một, không hậu sinh có một, không thường hành có một, không nghiệp có một, không dị thục có một, không thiền có một, không đạo có một, không bất tương ưng có một.
3800
Paccanīyaṃ.
Paccanīyaṃ.
Phản Duyên.
3801

6. Sampayuttavāro

6. Conascent Section

6. Phần Tương Ưng

3802
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi sampayuttavārāpi kātabbā.)
(In this way, the other two enumerations and conascent sections should also be made.)
(Cũng nên thực hiện hai phần đếm số khác và phần tương ưng như vậy.)
3803

7. Pañhāvāro

7. Interrogative Section

7. Phần Vấn Đáp

3804

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ

1. Thuận Duyên

3805

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

3806
Hetupaccayo
Root Condition
Nhân Duyên
3807
27. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo – sārammaṇā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
27. A consciousness-associated phenomenon is a condition for a consciousness-associated phenomenon by way of root condition: Consciousness-associated roots are a condition for their associated aggregates by way of root condition; at the moment of rebirth-linking….
27. Pháp có đối tượng là duyên nhân cho pháp có đối tượng – các nhân có đối tượng là duyên nhân cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
3808
Sārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa hetupaccayena paccayo – sārammaṇā hetū cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A consciousness-associated phenomenon is a condition for a non-consciousness-associated phenomenon by way of root condition: Consciousness-associated roots are a condition for mind-originated matter by way of root condition; at the moment of rebirth-linking….
Pháp có đối tượng là duyên nhân cho pháp không đối tượng – các nhân có đối tượng là duyên nhân cho các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(2)
3809
Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa ca anārammaṇassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – sārammaṇā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A consciousness-associated phenomenon is a condition for consciousness-associated phenomena and non-consciousness-associated phenomena by way of root condition: Consciousness-associated roots are a condition for their associated aggregates and mind-originated matter by way of root condition; at the moment of rebirth-linking….
Pháp có đối tượng là duyên nhân cho pháp có đối tượng và không đối tượng – các nhân có đối tượng là duyên nhân cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
3810
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Đối Tượng Duyên
3811
28. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati; pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ paccavekkhanti, pahīne kilese…pe… vikkhambhite kilese…pe… pubbe samudāciṇṇe kilese jānanti, sārammaṇe khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; cetopariyañāṇena sārammaṇacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… sārammaṇā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
28. A consciousness-associated phenomenon is a condition for a consciousness-associated phenomenon by way of object condition: Having performed giving… morality… the Uposatha practice, one reflects on it, enjoys it, delights in it; craving arises concerning that, which is its object… dejection arises; previously well-performed… jhānas… having emerged from the noble paths, they reflect on the path, reflect on the fruit, they know the defilements that have been abandoned… the defilements that have been suppressed… the defilements that have been accumulated previously, they know consciousness-associated aggregates as impermanent… dejection arises; by means of mind-penetrating knowledge, one knows the mind of one endowed with consciousness-associated consciousness; the base of infinite space is a condition for the base of infinite consciousness… the base of nothingness is a condition for the base of neither-perception-nor-non-perception… consciousness-associated aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, mind-penetrating knowledge, knowledge of past lives, knowledge of the passing away and reappearance of beings according to their kamma, knowledge of the future, for advertence, by way of object condition.
28. Pháp có đối tượng là duyên đối tượng cho pháp có đối tượng – bố thí…v.v… giới…v.v… sau khi thực hành pháp Uposatha, quán xét, hoan hỷ, vui thích điều đó, do duyên điều đó tham phát sinh…v.v… ưu phát sinh; những điều đã làm tốt trong quá khứ…v.v… các thiền định…v.v… các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo quán xét đạo, quán xét quả, biết các phiền não đã đoạn trừ…v.v… các phiền não đã tạm lắng…v.v… các phiền não đã tích lũy trong quá khứ, quán xét các uẩn có đối tượng là vô thường…v.v… ưu phát sinh; với tuệ biết tâm người khác, biết tâm của người có tâm có đối tượng, không vô biên xứ là duyên cho thức vô biên xứ…v.v… vô sở hữu xứ là duyên cho phi tưởng phi phi tưởng xứ…v.v… các uẩn có đối tượng là duyên đối tượng cho thần thông trí, tha tâm trí, túc mạng trí, như nghiệp thọ sinh trí, vị lai trí, sự hướng tâm. (1)
3812
29. Anārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – ariyā nibbānaṃ paccavekkhanti, nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
29. A non-consciousness-associated phenomenon is a condition for a consciousness-associated phenomenon by way of object condition: The Noble Ones reflect on Nibbāna; Nibbāna is a condition for the change-of-lineage, for purification, for the path, for the fruit, for advertence, by way of object condition; the eye… the base, as impermanent… dejection arises; one sees forms with the divine eye, hears sounds with the divine ear element.
29. Pháp không đối tượng là duyên đối tượng cho pháp có đối tượng – các bậc Thánh quán xét Nibbāna, Nibbāna là duyên đối tượng cho Gotrabhū, Vodāna, đạo, quả, sự hướng tâm; mắt…v.v… y xứ là vô thường…v.v… ưu phát sinh; với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ nghe tiếng.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… anārammaṇā khandhā iddhividhañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
The visual form base is a condition for eye-consciousness… the tangible base is a condition for body-consciousness… non-consciousness-associated aggregates are a condition for the knowledge of psychic powers, knowledge of past lives, knowledge of the future, for advertence, by way of object condition.
Sắc xứ là duyên cho nhãn thức…v.v… xúc xứ là duyên cho thân thức…v.v… các uẩn không đối tượng là duyên đối tượng cho thần thông trí, túc mạng trí, vị lai trí, sự hướng tâm. (1)
3813
Adhipatipaccayo
Dominance Condition
Tăng Thượng Duyên
3814
30. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
30. A consciousness-associated phenomenon is a condition for a consciousness-associated phenomenon by way of dominance condition: object-dominance, conascent-dominance.
30. Pháp có đối tượng là duyên tăng thượng cho pháp có đối tượng – đối tượng tăng thượng, câu sinh tăng thượng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ…pe… phalaṃ garuṃ…pe… sārammaṇe khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Object-dominance – Having performed giving… morality… the Uposatha practice, one makes it paramount, reflects on it, enjoys it, delights in it; making it paramount, craving arises, wrong view arises; previously well-performed… having emerged from jhānas, making the jhāna paramount… having emerged from the noble paths, making the path paramount… making the fruit paramount… making consciousness-associated aggregates paramount, one enjoys them, delights in them; making them paramount, craving arises, wrong view arises.
Đối tượng tăng thượng – bố thí…v.v… giới…v.v… sau khi thực hành pháp Uposatha, xem điều đó là trọng yếu, quán xét, hoan hỷ, vui thích điều đó, xem điều đó là trọng yếu nên tham phát sinh, tà kiến phát sinh, những điều đã làm tốt trong quá khứ…v.v… sau khi xuất khỏi các thiền định, xem thiền định là trọng yếu…v.v… các bậc Thánh sau khi xuất khỏi đạo, xem đạo là trọng yếu…v.v… xem quả là trọng yếu…v.v… xem các uẩn có đối tượng là trọng yếu, hoan hỷ, vui thích, xem điều đó là trọng yếu nên tham phát sinh, tà kiến phát sinh.
Sahajātādhipati – sārammaṇādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascent-dominance – Consciousness-associated dominance is a condition for its associated aggregates by way of dominance condition.
Câu sinh tăng thượng – tăng thượng có đối tượng là duyên tăng thượng cho các uẩn tương ưng. (1)
3815
Sārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A consciousness-associated phenomenon is a condition for a non-consciousness-associated phenomenon by way of dominance condition.
Pháp có đối tượng là duyên tăng thượng cho pháp không đối tượng.
Sahajātādhipati – sārammaṇādhipati cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Conascent-dominance – Consciousness-associated dominance is a condition for mind-originated matter by way of dominance condition.
Câu sinh tăng thượng – tăng thượng có đối tượng là duyên tăng thượng cho các sắc do tâm sinh. (2)
3816
Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa ca anārammaṇassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
A consciousness-associated phenomenon is a condition for consciousness-associated phenomena and non-consciousness-associated phenomena by way of dominance condition.
Pháp có đối tượng là duyên tăng thượng cho pháp có đối tượng và không đối tượng.
Sahajātādhipati – sārammaṇādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Conascent-dominance – Consciousness-associated dominance is a condition for its associated aggregates and mind-originated matter by way of dominance condition.
Câu sinh tăng thượng – tăng thượng có đối tượng là duyên tăng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh. (3)
3817
31. Anārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
31. A non-consciousness-associated phenomenon is a condition for a consciousness-associated phenomenon by way of dominance condition.
31. Pháp không đối tượng là duyên tăng thượng cho pháp có đối tượng.
Ārammaṇādhipati – ariyā nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti; nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, adhipatipaccayena paccayo; cakkhuṃ…pe… vatthuṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(1)
Object-predominance (Ārammaṇādhipati) – Noble ones reflect on Nibbāna, making it predominant; Nibbāna is a condition for gotrabhū, vodāna, the path, and the fruit by way of the predominance-condition; making the eye... (and so on)... the base predominant, one enjoys and delights in it; making that predominant, lust arises, wrong view arises.
Duyên Tối Thắng Cảnh – các bậc Thánh quán xét Niết bàn xem là trọng yếu; Niết bàn là duyên tối thắng cảnh cho Gotrabhū, Vodāna, Đạo và Quả; mắt…pe… vật xem là trọng yếu, thưởng thức và hoan hỷ, xem điều đó là trọng yếu, tham khởi lên, tà kiến khởi lên.
3818
Anantarapaccayādi
Immediate-Condition, etc.
Duyên Vô Gián, v.v.
3819
32. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā sārammaṇā…pe… phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo… samanantarapaccayena paccayo… ekaṃ… sahajātapaccayena paccayo… satta (paṭiccavāre sahajātasadisā)… aññamaññapaccayena paccayo… cha (paṭiccavāre aññamaññasadisaṃ)… nissayapaccayena paccayo… satta (paccayavāre nissayasadiso).
32. A dhamma with object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of immediate-condition – previous previous dhammas with object-support... (and so on)... is a condition by way of immediate-condition for fruit-attainment... is a condition by way of contiguity-condition... one... is a condition by way of co-nascence-condition... seven (similar to co-nascence in the Paṭicca-Vāra)... is a condition by way of mutuality-condition... six (similar to mutuality in the Paṭicca-Vāra)... is a condition by way of support-condition... seven (similar to support in the Paccaya-Vāra).
32. Pháp có đối tượng là duyên vô gián cho pháp có đối tượng – các pháp có đối tượng trước trước…pe… là duyên vô gián cho Thiền Quả… là duyên đẳng vô gián… một… là duyên câu sinh… bảy (giống câu sinh trong phần Duyên Khởi)… là duyên hỗ tương… sáu (giống hỗ tương trong phần Duyên Khởi)… là duyên nương tựa… bảy (giống nương tựa trong phần Duyên).
3820
Upanissayapaccayo
Decisive-Support Condition
Duyên Cận Y
3821
33. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
33. A dhamma with object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of decisive-support condition – object-decisive-support, immediate-decisive-support, natural-decisive-support... (and so on)....
33. Pháp có đối tượng là duyên cận y cho pháp có đối tượng – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên…pe….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti.
Natural-decisive-support – relying on faith, one gives gifts... (and so on)... one dwells on conceit, one grasps wrong view.
Cận y tự nhiên – nương vào đức tin mà bố thí…pe… nương vào ngã mạn mà tự cao, nương vào tà kiến mà chấp thủ.
Sīlaṃ…pe… paññaṃ, rāgaṃ…pe… patthanaṃ, kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Relying on virtue... (and so on)... wisdom, lust... (and so on)... aspiration, physical comfort... physical pain, one gives gifts... (and so on)... one produces attainment, one takes life... (and so on)... one splits the Saṅgha.
Nương vào giới…pe… trí tuệ, tham…pe… khát ái, lạc thân… khổ thân mà bố thí…pe… phát sinh thiền định, sát sinh…pe… phá hòa hợp Tăng.
Saddhā…pe… paññā, rāgo…pe… patthanā, kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ saddhāya…pe… paññāya, rāgassa…pe… patthanāya, kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Faith... (and so on)... wisdom, lust... (and so on)... aspiration, physical comfort, physical pain are conditions for faith... (and so on)... wisdom, lust... (and so on)... aspiration, physical comfort, physical pain, the path, and fruit-attainment by way of decisive-support condition.
Đức tin…pe… trí tuệ, tham…pe… khát ái, lạc thân… khổ thân là duyên cận y cho đức tin…pe… trí tuệ, tham…pe… khát ái, lạc thân, khổ thân, Đạo và Thiền Quả.
3822
Anārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A dhamma without object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of decisive-support condition – object-decisive-support, natural-decisive-support... (and so on)....
Pháp không đối tượng là duyên cận y cho pháp có đối tượng – cận y cảnh, cận y tự nhiên…pe….
Pakatūpanissayo – utuṃ, bhojanaṃ, senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati.
Natural-decisive-support – relying on seasons, food, lodging, one gives gifts... (and so on)... one produces attainment, one takes life... (and so on)... one splits the Saṅgha.
Cận y tự nhiên – nương vào thời tiết, thức ăn, chỗ ở mà bố thí…pe… phát sinh thiền định, sát sinh…pe… phá hòa hợp Tăng.
Utu… bhojanaṃ… senāsanaṃ saddhāya…pe… patthanāya, kāyikassa sukhassa, kāyikassa dukkhassa, maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Seasons... food... lodging are conditions for faith... (and so on)... aspiration, physical comfort, physical pain, the path, and fruit-attainment by way of decisive-support condition.
Thời tiết… thức ăn… chỗ ở là duyên cận y cho đức tin…pe… khát ái, lạc thân, khổ thân, Đạo và Thiền Quả.
3823
Purejātapaccayo
Pre-Nascence Condition
Duyên Tiền Sinh
3824
34. Anārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
34. A dhamma without object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of pre-nascence condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
34. Pháp không đối tượng là duyên tiền sinh cho pháp có đối tượng – tiền sinh cảnh, tiền sinh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Object pre-nascent – the eye... (and so on)... the base is impermanent... (and so on)... dejection arises; with divine eye, one sees forms; with divine ear element, one hears sounds.
Tiền sinh cảnh – mắt…pe… vật quán là vô thường…pe… ưu khổ khởi lên; với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ nghe tiếng.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe….
The visual sense-sphere is a condition for eye-consciousness... (and so on)... the tangible sense-sphere is a condition for body-consciousness... (and so on)...
Sắc xứ là duyên tiền sinh cho nhãn thức…pe… xúc xứ là duyên tiền sinh cho thân thức…pe….
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu sārammaṇānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Base pre-nascent – the eye-base is a condition for eye-consciousness... (and so on)... the body-base is a condition for body-consciousness... (and so on)... the base is a condition for the aggregates with object-support by way of pre-nascence condition.
Tiền sinh y xứ – nhãn xứ là duyên tiền sinh cho nhãn thức…pe… thân xứ là duyên tiền sinh cho thân thức…pe… y xứ là duyên tiền sinh cho các uẩn có đối tượng.
3825
Pacchājātāsevanapaccayā
Post-Nascence and Recurrence Conditions
Duyên Hậu Sinh, Duyên Tăng Thượng
3826
35. Sārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo… ekaṃ.
35. A dhamma with object-support is a condition for a dhamma without object-support by way of post-nascence condition... one.
35. Pháp có đối tượng là duyên hậu sinh cho pháp không đối tượng… một.
3827
Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo… ekaṃ.
A dhamma with object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of recurrence condition... one.
Pháp có đối tượng là duyên tăng thượng cho pháp có đối tượng… một.
3828
Kammapaccayo
Kamma Condition
Duyên Nghiệp
3829
36. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
36. A dhamma with object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of kamma condition – co-nascent, momentary (different moments).
36. Pháp có đối tượng là duyên nghiệp cho pháp có đối tượng – câu sinh, dị thời.
Sahajātā – sārammaṇā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-nascent – co-nascent volition with object-support is a condition for its associated aggregates by way of kamma condition; at the moment of rebirth-linking... (and so on)...
Câu sinh – tư có đối tượng là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục…pe….
Nānākkhaṇikā – sārammaṇā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Momentary (different moments) – volition with object-support is a condition for resultant aggregates by way of kamma condition.
Dị thời – tư có đối tượng là duyên nghiệp cho các uẩn dị thục.
3830
Sārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A dhamma with object-support is a condition for a dhamma without object-support by way of kamma condition – co-nascent, momentary (different moments).
Pháp có đối tượng là duyên nghiệp cho pháp không đối tượng – câu sinh, dị thời.
Sahajātā – sārammaṇā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-nascent – co-nascent volition with object-support is a condition for mind-originated material phenomena by way of kamma condition; at the moment of rebirth-linking... (and so on)...
Câu sinh – tư có đối tượng là duyên nghiệp cho các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…pe….
Nānākkhaṇikā – sārammaṇā cetanā kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Momentary (different moments) – volition with object-support is a condition for kamma-originated material phenomena by way of kamma condition.
Dị thời – tư có đối tượng là duyên nghiệp cho các sắc do nghiệp sinh.
3831
Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa ca anārammaṇassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
A dhamma with object-support is a condition for a dhamma with object-support and a dhamma without object-support by way of kamma condition – co-nascent, momentary (different moments).
Pháp có đối tượng là duyên nghiệp cho pháp có đối tượng và không đối tượng – câu sinh, dị thời.
Sahajātā – sārammaṇā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-nascent – co-nascent volition with object-support is a condition for its associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of kamma condition; at the moment of rebirth-linking... (and so on)...
Câu sinh – tư có đối tượng là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái tục…pe….
Nānākkhaṇikā – sārammaṇā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
Momentary (different moments) – volition with object-support is a condition for resultant aggregates and kamma-originated material phenomena by way of kamma condition.
Dị thời – tư có đối tượng là duyên nghiệp cho các uẩn dị thục và các sắc do nghiệp sinh.
3832
Vipāka-āhārapaccayā
Resultant and Nutriment Conditions
Duyên Dị Thục, Duyên Vật Thực
3833
37. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa vipākapaccayena paccayo… tīṇi.
37. A dhamma with object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of resultant condition... three.
37. Pháp có đối tượng là duyên dị thục cho pháp có đối tượng… ba.
3834
Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa āhārapaccayena paccayo… tīṇi.
A dhamma with object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of nutriment condition... three.
Pháp có đối tượng là duyên vật thực cho pháp có đối tượng… ba.
3835
Anārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – kabaḷīkāro āhāro imassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
A dhamma without object-support is a condition for a dhamma without object-support by way of nutriment condition – edible food is a condition for this body by way of nutriment condition.
Pháp không đối tượng là duyên vật thực cho pháp không đối tượng – vật thực đoàn thực là duyên vật thực cho thân này.
3836
Indriyapaccayo
Faculty Condition
Duyên Quyền
3837
38. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa indriyapaccayena paccayo… tīṇi.
38. A dhamma with object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of faculty condition... three.
38. Pháp có đối tượng là duyên quyền cho pháp có đối tượng… ba.
3838
Anārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
A dhamma without object-support is a condition for a dhamma without object-support by way of faculty condition – the material life faculty is a condition for kamma-originated material phenomena by way of faculty condition.
Pháp không đối tượng là duyên quyền cho pháp không đối tượng – sắc mạng quyền là duyên quyền cho các sắc do nghiệp sinh.
3839
Anārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa indriyapaccayena paccayo.(1)
A dhamma without object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of faculty condition – the eye faculty is a condition for eye-consciousness... (and so on)... the body faculty is a condition for body-consciousness by way of faculty condition.
Pháp không đối tượng là duyên quyền cho pháp có đối tượng – nhãn quyền là duyên quyền cho nhãn thức…pe… thân quyền là duyên quyền cho thân thức.
3840
Sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā sārammaṇassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – cakkhundriyañca cakkhuviññāṇañca cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo…pe… kāyindriyañca kāyaviññāṇañca kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
A dhamma with object-support and a dhamma without object-support are conditions for a dhamma with object-support by way of faculty condition – the eye faculty and eye-consciousness are conditions for the aggregates accompanied by eye-consciousness by way of faculty condition... (and so on)... the body faculty and body-consciousness are conditions for the aggregates accompanied by body-consciousness by way of faculty condition.
Pháp có đối tượng và không đối tượng là duyên quyền cho pháp có đối tượng – nhãn quyền và nhãn thức là duyên quyền cho các uẩn đồng sinh với nhãn thức…pe… thân quyền và thân thức là duyên quyền cho các uẩn đồng sinh với thân thức.
3841
Jhānapaccayādi
Jhāna Condition, etc.
Duyên Thiền, v.v.
3842
39. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa jhānapaccayena paccayo… tīṇi, maggapaccayena paccayo… tīṇi, sampayuttapaccayena paccayo… ekaṃ.
39. A dhamma with object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of jhāna condition... three, by way of path condition... three, by way of association condition... one.
39. Pháp có đối tượng là duyên thiền cho pháp có đối tượng… ba, là duyên đạo… ba, là duyên tương ưng… một.
3843
Vippayuttapaccayo
Disassociation Condition
Duyên Bất Tương Ưng
3844
40. Sārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(1)
40. A dhamma with object-support is a condition for a dhamma without object-support by way of disassociation condition – co-nascent, post-nascent (abridged).
40. Pháp có đối tượng là duyên bất tương ưng cho pháp không đối tượng – câu sinh, hậu sinh (tóm tắt).
3845
Anārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
A dhamma without object-support is a condition for a dhamma with object-support by way of disassociation condition – co-nascent, pre-nascent.
Pháp không đối tượng là duyên bất tương ưng cho pháp có đối tượng – câu sinh, tiền sinh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu sārammaṇānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-nascent – at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the aggregates with object-support by way of disassociation condition.
Câu sinh – vào khoảnh khắc tái tục, y xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn có đối tượng.
Purejātaṃ cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo; vatthu sārammaṇānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Pre-nascent eye-base is a condition for eye-consciousness... (and so on)... body-base is a condition for body-consciousness by way of disassociation condition; the base is a condition for the aggregates with object-support by way of disassociation condition.
Tiền sinh nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho nhãn thức…pe… thân xứ là duyên bất tương ưng cho thân thức; y xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn có đối tượng.
3846
Atthipaccayo
Presence Condition
Duyên Hiện Hữu
3847
41. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sārammaṇo eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
41. A dhamma with object acts as condition for a dhamma with object by way of presence condition – one aggregate with object acts as condition for three aggregates by way of presence condition…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
41. Pháp có đối tượng là duyên hiện hữu cho pháp có đối tượng – một uẩn có đối tượng là duyên hiện hữu cho ba uẩn…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe….(1)
3848
Sārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(2)
An object-having phenomenon is a condition for an object-less phenomenon by way of presence — conascence, post-nascence (abbreviated).
Pháp có đối tượng là duyên hiện hữu cho pháp không đối tượng – đồng sanh, hậu sanh (tóm tắt).(2)
3849
Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa ca anārammaṇassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo (paṭiccasadisaṃ).(3)
An object-having phenomenon is a condition for an object-having phenomenon and an object-less phenomenon by way of presence (similar to dependent origination).
Pháp có đối tượng là duyên hiện hữu cho pháp có đối tượng và pháp không đối tượng (tương tự Paṭicca).(3)
3850
42. Anārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
42. An object-less phenomenon is a condition for an object-less phenomenon by way of presence — conascence, nutriment, faculty.
42. Pháp không đối tượng là duyên hiện hữu cho pháp không đối tượng – đồng sanh, vật thực, quyền.
Sahajātaṃ – ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā).(1)
Conascence – One great primary element... (up to the non-percipient beings).
Đồng sanh – một đại hiển…pe… (cho đến vô tưởng hữu tình).(1)
3851
Anārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
An object-less phenomenon is a condition for an object-having phenomenon by way of presence — conascence, pre-nascence.
Pháp không đối tượng là duyên hiện hữu cho pháp có đối tượng – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu sārammaṇānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascence – At the moment of rebirth-linking, the base is a condition for the object-having aggregates by way of presence.
Đồng sanh – vào khoảnh khắc tái tục, vật là duyên hiện hữu cho các uẩn có đối tượng.
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Pre-nascence – The eye... the base arises as impermanent... displeasure arises; one sees a form with the divine eye, one hears a sound with the divine ear-element.
Tiền sanh – nhãn…pe… vật vô thường…pe… ưu phát sanh; dùng thiên nhãn thấy sắc, dùng thiên nhĩ giới nghe tiếng.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu sārammaṇānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
The visual object is a condition for eye-consciousness... the tangible object for body-consciousness... the eye-base for eye-consciousness... the body-base for body-consciousness... the base is a condition for the object-having aggregates by way of presence.
Sắc xứ cho nhãn thức…pe… xúc xứ cho thân thức…pe… nhãn xứ cho nhãn thức…pe… thân xứ cho thân thức…pe… vật là duyên hiện hữu cho các uẩn có đối tượng.(2)
3852
43. Sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā sārammaṇassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
43. Object-having phenomena and object-less phenomena are conditions for an object-having phenomenon by way of presence — conascence, pre-nascence.
43. Pháp có đối tượng và pháp không đối tượng là duyên hiện hữu cho pháp có đối tượng – đồng sanh, tiền sanh.
Sahajāto – cakkhuviññāṇasahagato eko khandho ca cakkhāyatanañca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… kāyaviññāṇasahagato eko khandho ca kāyāyatanañca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… sārammaṇo eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Conascence – One aggregate conascent with eye-consciousness and the eye-base are conditions for three aggregates by way of presence... two aggregates and... one aggregate conascent with body-consciousness and the body-base are conditions for three aggregates by way of presence... two aggregates and... one object-having aggregate and the base are conditions for three aggregates by way of presence... two aggregates and... at the moment of rebirth-linking... .
Đồng sanh – một uẩn và nhãn xứ đồng sanh với nhãn thức là duyên hiện hữu cho ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… một uẩn và thân xứ đồng sanh với thân thức là duyên hiện hữu cho ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… một uẩn có đối tượng và vật là duyên hiện hữu cho ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe….(1)
3853
Sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā anārammaṇassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Object-having phenomena and object-less phenomena are conditions for an object-less phenomenon by way of presence — conascence, post-nascence, nutriment, faculty.
Pháp có đối tượng và pháp không đối tượng là duyên hiện hữu cho pháp không đối tượng – đồng sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – sārammaṇā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Conascence – Object-having aggregates and primary elements are conditions for mind-born rūpa by way of presence; at the moment of rebirth-linking... .
Đồng sanh – các uẩn có đối tượng và các đại hiển là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…pe….
Pacchājātā – sārammaṇā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascence – Object-having aggregates and edible food are conditions for this body by way of presence.
Hậu sanh – các uẩn có đối tượng và vật thực đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân này.
Pacchājātā – sārammaṇā khandhā ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Post-nascence – Object-having aggregates and the faculty of vitality of rūpa are conditions for kamma-born rūpa by way of presence.
Hậu sanh – các uẩn có đối tượng và sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sanh.(2)
3854

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānuloma (Affirmative Condition-Mode)

1. Thuận duyên

3855

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāra (Enumeration Section)

2. Phân loại theo số lượng

3856
Suddhaṃ
Suddhaṃ (Pure)
Thuần túy
3857
44. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe dve, adhipatiyā cattāri, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte satta, aññamaññe cha, nissaye satta, upanissaye dve, purejāte ekaṃ, pacchājāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, kamme tīṇi, vipāke tīṇi, āhāre cattāri, indriye cha, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte ekaṃ, vippayutte dve, atthiyā satta, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate satta.
44. In cause: three; in object: two; in predominance: four; in contiguity: one; in immediate contiguity: one; in conascence: seven; in mutuality: six; in support: seven; in strong reliance: two; in pre-nascence: one; in post-nascence: one; in repetition: one; in kamma: three; in result: three; in nutriment: four; in faculty: six; in jhāna: three; in path: three; in association: one; in dissociation: two; in presence: seven; in absence: one; in disappearance: one; in non-disappearance: seven.
44. Trong nhân ba, trong đối tượng hai, trong tăng thượng bốn, trong vô gián một, trong đẳng vô gián một, trong đồng sanh bảy, trong hỗ tương sáu, trong nương tựa bảy, trong cận y hai, trong tiền sanh một, trong hậu sanh một, trong thường hành một, trong nghiệp ba, trong dị thục ba, trong vật thực bốn, trong quyền sáu, trong thiền ba, trong đạo ba, trong tương ưng một, trong bất tương ưng hai, trong hiện hữu bảy, trong bất hiện hữu một, trong ly khứ một, trong bất ly khứ bảy.
3858
Paccanīyuddhāro
Paccanīyuddhāra (Negative Section)
Tổng kết nghịch duyên
3859
45. Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(1)
45. An object-having phenomenon is a condition for an object-having phenomenon by way of object-condition... by way of conascence-condition... by way of strong-reliance-condition... by way of kamma-condition.
45. Pháp có đối tượng là duyên đối tượng cho pháp có đối tượng… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên nghiệp.(1)
3860
Sārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(2)
An object-having phenomenon is a condition for an object-less phenomenon by way of conascence-condition... by way of post-nascence-condition... by way of kamma-condition.
Pháp có đối tượng là duyên đồng sanh cho pháp không đối tượng… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp.(2)
3861
Sārammaṇo dhammo sārammaṇassa ca anārammaṇassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
An object-having phenomenon is a condition for an object-having phenomenon and an object-less phenomenon by way of conascence-condition... by way of kamma-condition.
Pháp có đối tượng là duyên đồng sanh cho pháp có đối tượng và pháp không đối tượng… là duyên nghiệp.(3)
3862
46. Anārammaṇo dhammo anārammaṇassa dhammassa sahajātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
46. An object-less phenomenon is a condition for an object-less phenomenon by way of conascence-condition... by way of nutriment-condition... by way of faculty-condition.
46. Pháp không đối tượng là duyên đồng sanh cho pháp không đối tượng… là duyên vật thực… là duyên quyền.(1)
3863
Anārammaṇo dhammo sārammaṇassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo.(2)
An object-less phenomenon is a condition for an object-having phenomenon by way of object-condition... by way of conascence-condition... by way of strong-reliance-condition... by way of pre-nascence-condition.
Pháp không đối tượng là duyên đối tượng cho pháp có đối tượng… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh.(2)
3864
Sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā sārammaṇassa dhammassa sahajātaṃ, purejātaṃ.(1)
Object-having phenomena and object-less phenomena are conditions for an object-having phenomenon by way of conascence, pre-nascence.
Pháp có đối tượng và pháp không đối tượng là đồng sanh, tiền sanh cho pháp có đối tượng.(1)
3865
Sārammaṇo ca anārammaṇo ca dhammā anārammaṇassa dhammassa sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(2)
Object-having phenomena and object-less phenomena are conditions for an object-less phenomenon by way of conascence, post-nascence, nutriment, faculty.
Pháp có đối tượng và pháp không đối tượng là đồng sanh, hậu sanh, vật thực, quyền cho pháp không đối tượng.(2)
3866

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīya (Negative Condition-Mode)

2. Nghịch duyên theo duyên

3867

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāra (Enumeration Section)

2. Phân loại theo số lượng

3868
Suddhaṃ
Suddhaṃ (Pure)
Thuần túy
3869
47. Nahetuyā satta, naārammaṇe satta…pe… nasamanantare satta, nasahajāte cha, na aññamaññe cha, nanissaye cha, naupanissaye satta, napurejāte satta, napacchājāte satta…pe… namagge satta, nasampayutte cha, navippayutte pañca, noatthiyā cattāri, nonatthiyā satta, novigate satta, noavigate cattāri.
47. In non-cause: seven; in non-object: seven... in non-immediate contiguity: seven; in non-conascence: six; in non-mutuality: six; in non-support: six; in non-strong reliance: seven; in non-pre-nascence: seven; in non-post-nascence: seven... in non-path: seven; in non-association: six; in non-dissociation: five; in non-presence: four; in non-absence: seven; in non-disappearance: seven; in non-non-disappearance: four.
47. Không nhân bảy, không đối tượng bảy…pe… không đẳng vô gián bảy, không đồng sanh sáu, không hỗ tương sáu, không nương tựa sáu, không cận y bảy, không tiền sanh bảy, không hậu sanh bảy…pe… không đạo bảy, không tương ưng sáu, không bất tương ưng năm, không hiện hữu bốn, không bất hiện hữu bảy, không ly khứ bảy, không bất ly khứ bốn.
3870

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccayānulomapaccanīya (Affirmative-Negative Condition-Mode)

3. Thuận duyên nghịch duyên theo duyên

3871
48. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā…pe… nasamanantare tīṇi, naaññamaññe ekaṃ, naupanissaye tīṇi…pe… namagge tīṇi, nasampayutte ekaṃ, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
48. By way of cause-condition, in non-object: three; in non-predominance... in non-immediate contiguity: three; in non-mutuality: one; in non-strong reliance: three... in non-path: three; in non-association: one; in non-dissociation: one; in non-absence: three; in non-disappearance: three.
48. Do duyên nhân không đối tượng ba, không tăng thượng…pe… không đẳng vô gián ba, không hỗ tương một, không cận y ba…pe… không đạo ba, không tương ưng một, không bất tương ưng một, không bất hiện hữu ba, không ly khứ ba.
3872

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccayapaccanīyānuloma (Negative-Affirmative Condition-Mode)

4. Nghịch duyên thuận duyên theo duyên

3873
49. Nahetupaccayā ārammaṇe dve, adhipatiyā cattāri, anantare ekaṃ (anulomamātikā kātabbā)…pe… avigate satta.
49. By way of non-cause-condition, in object: two; in predominance: four; in contiguity: one (the affirmative mātikā should be made)... in non-disappearance: seven.
49. Do không duyên nhân trong đối tượng hai, trong tăng thượng bốn, trong vô gián một (cần làm ma-tika thuận duyên)…pe… trong bất ly khứ bảy.
3874
Sārammaṇadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dyad of Object-Having Phenomena is concluded.
Song đề Sārammaṇa hoàn tất.
3875

56. Cittadukaṃ

56. Cittaduka (The Dyad of Consciousness)

56. Song đề Tâm

3876

1. Paṭiccavāro

1. Paṭiccavāra (Conditioned Origination Section)

1. Phân loại theo Duyên khởi

3877

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānuloma (Affirmative Condition-Mode)

1. Thuận duyên

3878

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅgavāra (Analysis Section)

1. Phân loại theo Vibhaṅga

3879
Hetupaccayo
Hetupaccayo (Cause-Condition)
Duyên Nhân
3880
50. Cittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati hetupaccayā – cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā kaṭattā ca rūpaṃ.(1)
50. Depending on a phenomenon that is consciousness, a phenomenon that is not consciousness arises by way of cause-condition — depending on consciousness, the associated aggregates and mind-born rūpa; at the moment of rebirth-linking, depending on consciousness, the associated aggregates and kamma-born rūpa.
50. Nương vào pháp tâm, pháp không tâm phát sanh do duyên nhân – nương vào tâm, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, nương vào tâm, các uẩn tương ưng và sắc do nghiệp sanh.(1)
3881
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati hetupaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca eko khandho cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….(1)
Depending on a phenomenon that is not consciousness, a phenomenon that is not consciousness arises by way of cause-condition — depending on one aggregate that is not consciousness, two aggregates and mind-born rūpa; depending on two aggregates, one aggregate and mind-born rūpa; at the moment of rebirth-linking... depending on aggregates, the base; depending on the base, aggregates; depending on one great primary element... .
Nương vào pháp không tâm, pháp không tâm phát sanh do duyên nhân – nương vào một uẩn không tâm, hai uẩn và sắc do tâm sanh, nương vào hai uẩn, một uẩn và sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…pe… nương vào các uẩn, vật; nương vào vật, các uẩn; nương vào một đại hiển…pe….(1)
3882
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca citto dhammo uppajjati hetupaccayā – nocitte khandhe paṭicca cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe nocitte khandhe paṭicca cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittaṃ.(2)
Depending on a phenomenon that is not consciousness, a phenomenon that is consciousness arises by way of cause-condition — depending on aggregates that are not consciousness, consciousness; at the moment of rebirth-linking, depending on aggregates that are not consciousness, consciousness; at the moment of rebirth-linking, depending on the base, consciousness.
Nương vào pháp không tâm, pháp tâm phát sanh do duyên nhân – nương vào các uẩn không tâm, tâm; vào khoảnh khắc tái tục, nương vào các uẩn không tâm, tâm; vào khoảnh khắc tái tục, nương vào vật, tâm.(2)
3883
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca citto ca nocitto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittañca kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe paṭicca eko khandho cittañca kaṭattā ca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittañca sampayuttakā ca khandhā.(3)
Non-mental phenomena arise with mental and non-mental phenomena as a condition by way of root-condition – dependent on one non-mental aggregate, two aggregates, consciousness, and mind-originated matter; dependent on two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, dependent on one non-mental aggregate, two aggregates, consciousness, and kamma-originated matter; dependent on two aggregates, one aggregate, consciousness, and kamma-originated matter; at the moment of rebirth-linking, dependent on the base, consciousness, and co-arisen aggregates.
Dựa vào pháp vô tâm, pháp tâm và pháp vô tâm sanh lên do duyên nhân – dựa vào một uẩn vô tâm, hai uẩn tâm và sắc do tâm sanh lên; dựa vào hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào một uẩn vô tâm, hai uẩn tâm và sắc nghiệp sanh lên; dựa vào hai uẩn, một uẩn tâm và sắc nghiệp sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào vật y, tâm và các uẩn tương ưng sanh lên.(3)
3884
Cittañca nocittañca dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati hetupaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe ca…pe… cittañca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe cittañca vatthuñca paṭicca nocittā khandhā; paṭisandhikkhaṇe cittañca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(1)
Non-mental phenomena arise with mental and non-mental phenomena as a condition by way of root-condition – dependent on one non-mental aggregate and consciousness, two aggregates and mind-originated matter; dependent on two aggregates and…pe… dependent on consciousness and the great primaries, mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking, dependent on one non-mental aggregate and consciousness, two aggregates and kamma-originated matter; dependent on two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, dependent on consciousness and the base, non-mental aggregates; at the moment of rebirth-linking, dependent on consciousness and the great primaries, kamma-originated matter.
Dựa vào pháp tâm và pháp vô tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên nhân – dựa vào một uẩn vô tâm và tâm, hai uẩn sắc do tâm sanh lên; dựa vào hai uẩn và…pe… dựa vào tâm và các đại hiển sắc, sắc do tâm sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào một uẩn vô tâm và tâm, hai uẩn sắc nghiệp sanh lên; dựa vào hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào tâm và vật y, các uẩn vô tâm sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào tâm và các đại hiển sắc, sắc nghiệp sanh lên.(1)
3885
Ārammaṇapaccayo
Object-Condition
Duyên Cảnh
3886
51. Cittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
51. Non-mental phenomena arise with mental phenomena as a condition by way of object-condition – dependent on consciousness, co-arisen aggregates; at the moment of rebirth-linking…pe….
51. Dựa vào pháp tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên cảnh – dựa vào tâm, các uẩn tương ưng; trong khoảnh khắc tái tục…pe….(1)
3887
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca khandhā.(1)
Non-mental phenomena arise with non-mental phenomena as a condition by way of object-condition – dependent on one non-mental aggregate, two aggregates; dependent on two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… at the moment of rebirth-linking, dependent on the base, aggregates.
Dựa vào pháp vô tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên cảnh – dựa vào một uẩn vô tâm, hai uẩn; dựa vào hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục…pe… trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào vật y, các uẩn sanh lên.(1)
3888
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca citto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – nocitte khandhe paṭicca cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe nocitte khandhe paṭicca cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittaṃ.(2)
Mental phenomena arise with non-mental phenomena as a condition by way of object-condition – dependent on non-mental aggregates, consciousness; at the moment of rebirth-linking, dependent on non-mental aggregates, consciousness; at the moment of rebirth-linking, dependent on the base, consciousness.
Dựa vào pháp vô tâm, pháp tâm sanh lên do duyên cảnh – dựa vào các uẩn vô tâm, tâm sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào các uẩn vô tâm, tâm sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào vật y, tâm sanh lên.(2)
3889
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca citto ca nocitto ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittañca, dve khandhe paṭicca…pe… paṭisandhikkhaṇe nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittañca, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittañca sampayuttakā ca khandhā.(3)
Mental and non-mental phenomena arise with non-mental phenomena as a condition by way of object-condition – dependent on one non-mental aggregate, two aggregates and consciousness; dependent on two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, dependent on one non-mental aggregate, two aggregates and consciousness; dependent on two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, dependent on the base, consciousness and co-arisen aggregates.
Dựa vào pháp vô tâm, pháp tâm và pháp vô tâm sanh lên do duyên cảnh – dựa vào một uẩn vô tâm, hai uẩn tâm sanh lên; dựa vào hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào một uẩn vô tâm, hai uẩn tâm sanh lên; dựa vào hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào vật y, tâm và các uẩn tương ưng sanh lên.(3)
3890
Cittañca nocittañca dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… paṭisandhikkhaṇe cittañca vatthuñca paṭicca nocittā khandhā.(1) (Saṃkhittaṃ).
Non-mental phenomena arise with mental and non-mental phenomena as a condition by way of object-condition – dependent on one non-mental aggregate and consciousness, two aggregates; dependent on two aggregates and…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… at the moment of rebirth-linking, dependent on consciousness and the base, non-mental aggregates. (Abbreviated).
Dựa vào pháp tâm và pháp vô tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên cảnh – dựa vào một uẩn vô tâm và tâm, hai uẩn sanh lên; dựa vào hai uẩn và…pe… trong khoảnh khắc tái tục…pe… trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào tâm và vật y, các uẩn vô tâm sanh lên.(1) (Tóm tắt).
3891

1. Paccayānulomaṃ

1. Anuloma of Conditions

1. Thuận Duyên

3892

2. Saṅkhyāvāro

2. Section on Enumeration

2. Phần Đếm Số

3893
Suddhaṃ
Simple
Thuần túy
3894
52. Hetuyā pañca, ārammaṇe pañca, adhipatiyā pañca, anantare pañca, samanantare pañca, sahajāte pañca, aññamaññe pañca, nissaye pañca, upanissaye pañca, purejāte pañca, āsevane pañca, kamme pañca, vipāke pañca, āhāre pañca, indriye pañca, jhāne pañca, magge pañca, sampayutte pañca, vippayutte pañca, atthiyā pañca, natthiyā pañca, vigate pañca, avigate pañca.
52. Five by way of root, five by way of object, five by way of dominance, five by way of contiguity, five by way of immediate contiguity, five by way of co-nascence, five by way of mutuality, five by way of support, five by way of decisive support, five by way of pre-nascence, five by way of recurrence, five by way of kamma, five by way of result, five by way of nutriment, five by way of faculty, five by way of jhāna, five by way of path, five by way of association, five by way of dissociation, five by way of presence, five by way of absence, five by way of disappearance, five by way of non-disappearance.
52. Duyên nhân năm, duyên cảnh năm, duyên tăng thượng năm, duyên vô gián năm, duyên đẳng vô gián năm, duyên câu sanh năm, duyên hỗ tương năm, duyên y chỉ năm, duyên cận y năm, duyên tiền sanh năm, duyên thường hành năm, duyên nghiệp năm, duyên dị thục năm, duyên vật thực năm, duyên quyền năm, duyên thiền năm, duyên đạo năm, duyên tương ưng năm, duyên bất tương ưng năm, duyên hiện hữu năm, duyên bất hiện hữu năm, duyên ly khứ năm, duyên bất ly khứ năm.
3895

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccanīya of Conditions

2. Nghịch Duyên

3896

1. Vibhaṅgavāro

1. Section on Analysis

1. Phần Phân Tích

3897
Nahetupaccayo
No-Root-Condition
Duyên Phi Nhân
3898
53. Cittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe cittaṃ…pe… vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ cittaṃ paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
53. Non-mental phenomena arise with mental phenomena as a condition by way of no-root-condition – dependent on rootless consciousness, co-arisen aggregates and mind-originated matter; at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on consciousness…pe… dependent on consciousness accompanied by doubt and restlessness, doubt-accompanied and restlessness-accompanied delusion.
53. Dựa vào pháp tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên phi nhân – dựa vào tâm vô nhân, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, tâm…pe… dựa vào tâm tương ưng với nghi ngờ và tương ưng với phóng dật, si mê tương ưng với nghi ngờ và tương ưng với phóng dật sanh lên.(1)
3899
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe …pe… (yāva asaññasattā) vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Non-mental phenomena arise with non-mental phenomena as a condition by way of no-root-condition – dependent on one rootless non-mental aggregate, two aggregates and mind-originated matter; dependent on two aggregates…pe… at the moment of rootless rebirth-linking…pe… (up to asaññasattā) dependent on doubt-accompanied and restlessness-accompanied aggregates, doubt-accompanied and restlessness-accompanied delusion.
Dựa vào pháp vô tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên phi nhân – dựa vào một uẩn vô tâm vô nhân, hai uẩn sắc do tâm sanh lên; dựa vào hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… (cho đến các chúng sanh vô tưởng) dựa vào các uẩn tương ưng với nghi ngờ và tương ưng với phóng dật, si mê tương ưng với nghi ngờ và tương ưng với phóng dật sanh lên.(1)
3900
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca citto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke nocitte khandhe paṭicca cittaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe nocitte khandhe paṭicca cittaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittaṃ.(2)
Mental phenomena arise with non-mental phenomena as a condition by way of no-root-condition – dependent on rootless non-mental aggregates, consciousness; at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on non-mental aggregates, consciousness; at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on the base, consciousness.
Dựa vào pháp vô tâm, pháp tâm sanh lên do duyên phi nhân – dựa vào các uẩn vô tâm vô nhân, tâm sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, dựa vào các uẩn vô tâm, tâm sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, dựa vào vật y, tâm sanh lên.(2)
3901
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca citto ca nocitto ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittañca sampayuttakā ca khandhā.(3)
Mental and non-mental phenomena arise with non-mental phenomena as a condition by way of no-root-condition – dependent on one rootless non-mental aggregate, two aggregates, consciousness, and mind-originated matter; dependent on two aggregates…pe… at the moment of rootless rebirth-linking…pe… at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on the base, consciousness and co-arisen aggregates.
Dựa vào pháp vô tâm, pháp tâm và pháp vô tâm sanh lên do duyên phi nhân – dựa vào một uẩn vô tâm vô nhân, hai uẩn tâm và sắc do tâm sanh lên; dựa vào hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, dựa vào vật y, tâm và các uẩn tương ưng sanh lên.(3)
3902
Cittañca nocittañca dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe ca…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe ca…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe cittañca vatthuñca paṭicca nocittā khandhā, vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ cittañca sampayuttake ca khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Non-mental phenomena arise with mental and non-mental phenomena as a condition by way of no-root-condition – dependent on one rootless non-mental aggregate and consciousness, two aggregates and mind-originated matter; dependent on two aggregates and…pe… at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on one non-mental aggregate and consciousness, two aggregates and kamma-originated matter; dependent on two aggregates and…pe… at the moment of rootless rebirth-linking, dependent on consciousness and the base, non-mental aggregates; dependent on consciousness accompanied by doubt and restlessness and co-arisen aggregates, doubt-accompanied and restlessness-accompanied delusion.
Dựa vào pháp tâm và pháp vô tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên phi nhân – dựa vào một uẩn vô tâm vô nhân và tâm, hai uẩn sắc do tâm sanh lên; dựa vào hai uẩn và…pe… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, dựa vào một uẩn vô tâm và tâm, hai uẩn sắc nghiệp sanh lên; dựa vào hai uẩn và…pe… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, dựa vào tâm và vật y, các uẩn vô tâm sanh lên; dựa vào tâm tương ưng với nghi ngờ và tương ưng với phóng dật và các uẩn tương ưng, si mê tương ưng với nghi ngờ và tương ưng với phóng dật sanh lên.(1)
3903
Naārammaṇapaccayo
No-Object-Condition
Duyên Phi Cảnh
3904
54. Cittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – cittaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
54. Non-mental phenomena arise with mental phenomena as a condition by way of no-object-condition – dependent on consciousness, mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking…pe….
54. Dựa vào pháp tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên phi cảnh – dựa vào tâm, sắc do tâm sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục…pe….(1)
3905
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – nocitte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā).(2)
Non-mental phenomena arise with non-mental phenomena as a condition by way of no-object-condition – dependent on non-mental aggregates, mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking…pe… (up to asaññasattā).
Dựa vào pháp vô tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên phi cảnh – dựa vào các uẩn vô tâm, sắc do tâm sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục…pe… (cho đến các chúng sanh vô tưởng).(2)
3906
Cittañca nocittañca dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – cittañca sampayuttake ca khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, cittañca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe cittañca sampayuttake ca khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ, cittañca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(1)
Non-mental phenomena arise with mental and non-mental phenomena as a condition by way of no-object-condition – dependent on consciousness and co-arisen aggregates, mind-originated matter; dependent on consciousness and the great primaries, mind-originated matter; at the moment of rebirth-linking, dependent on consciousness and co-arisen aggregates, kamma-originated matter; dependent on consciousness and the great primaries, kamma-originated matter.
Dựa vào pháp tâm và pháp vô tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên phi cảnh – dựa vào tâm và các uẩn tương ưng, sắc do tâm sanh lên; dựa vào tâm và các đại hiển sắc, sắc do tâm sanh lên; trong khoảnh khắc tái tục, dựa vào tâm và các uẩn tương ưng, sắc nghiệp sanh lên; dựa vào tâm và các đại hiển sắc, sắc nghiệp sanh lên.(1)
3907
Naadhipatipaccayādi
No-Dominance-Condition, etc.
Duyên Phi Tăng Thượng, v.v.
3908
55. Cittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati naadhipatipaccayā … pañca… naanantarapaccayā…pe… naupanissayapaccayā… tīṇi.
55. Non-mental phenomena arise with mental phenomena as a condition by way of no-dominance-condition… five… by way of no-contiguity-condition…pe… by way of no-decisive-support-condition… three.
55. Dựa vào pháp tâm, pháp vô tâm sanh lên do duyên phi tăng thượng… năm… do duyên phi vô gián…pe… do duyên phi cận y… ba.
3909
Napurejātapaccayādi
No-Pre-nascence-Condition, etc.
Duyên Phi Tiền Sanh, v.v.
3910
56. Cittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā, cittaṃ paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe cittaṃ paṭicca sampayuttakā khandhā kaṭattā ca rūpaṃ.(1)
56. A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a mind-associated phenomenon through the non-pre-existence condition: in the immaterial planes, associated aggregates arise conditioned by consciousness; mind-originated matter arises conditioned by consciousness; at the moment of rebirth-linking, associated aggregates and kamma-born matter arise conditioned by consciousness.(1)
56. Pháp tâm duyên pháp phi tâm sinh lên không do duyên tiền sanh – trong cõi vô sắc, do tâm mà các uẩn tương ưng; do tâm mà sắc do tâm sinh; trong khoảnh khắc tái tục, do tâm mà các uẩn tương ưng và sắc do nghiệp tạo.(1)
3911
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā, dve khandhe…pe… nocitte khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā).(1)
A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a non-mind-associated phenomenon through the non-pre-existence condition: in the immaterial planes, two aggregates arise conditioned by one non-mind-associated aggregate; two aggregates…and so on… mind-originated matter arises conditioned by non-mind-associated aggregates; at the moment of rebirth-linking…and so on… (up to the non-percipient beings).(1)
Pháp phi tâm duyên pháp phi tâm sinh lên không do duyên tiền sanh – trong cõi vô sắc, do một uẩn phi tâm mà hai uẩn, do hai uẩn… v.v… do các uẩn phi tâm mà sắc do tâm sinh; trong khoảnh khắc tái tục… v.v… (cho đến cõi Vô Tưởng Hữu tình).(1)
3912
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca citto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe nocitte khandhe paṭicca cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe… vatthuṃ paṭicca cittaṃ.(2)
A mind-associated phenomenon arises conditioned by a non-mind-associated phenomenon through the non-pre-existence condition: in the immaterial planes, consciousness arises conditioned by non-mind-associated aggregates; at the moment of rebirth-linking… consciousness arises conditioned by the base.(2)
Pháp phi tâm duyên pháp tâm sinh lên không do duyên tiền sanh – trong cõi vô sắc, do các uẩn phi tâm mà tâm; trong khoảnh khắc tái tục… do y xứ mà tâm.(2)
3913
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca citto ca nocitto ca dhammā uppajjanti napurejātapaccayā – arūpe nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca dve khandhā cittañca, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca cittañca sampayuttakā ca khandhā.(3)
Mind-associated and non-mind-associated phenomena arise conditioned by a non-mind-associated phenomenon through the non-pre-existence condition: in the immaterial planes, two aggregates and consciousness arise conditioned by one non-mind-associated aggregate; two aggregates…and so on… at the moment of rebirth-linking, consciousness and associated aggregates arise conditioned by the base.(3)
Pháp phi tâm duyên pháp tâm và pháp phi tâm sinh lên không do duyên tiền sanh – trong cõi vô sắc, do một uẩn phi tâm mà hai uẩn và tâm, do hai uẩn… v.v… trong khoảnh khắc tái tục, do y xứ mà tâm và các uẩn tương ưng.(3)
3914
Cittañca nocittañca dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paṭicca dve khandhā, dve khandhe ca…pe… nocitte khandhe ca cittañca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, cittañca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe cittañca vatthuñca paṭicca nocittā khandhā; paṭisandhikkhaṇe cittañca sampayuttake ca khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ, cittañca mahābhūte ca paṭicca kaṭattārūpaṃ.(1)
A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a mind-associated phenomenon and a non-mind-associated phenomenon through the non-pre-existence condition: in the immaterial planes, two aggregates arise conditioned by one non-mind-associated aggregate and consciousness; two aggregates…and so on… mind-originated matter arises conditioned by non-mind-associated aggregates and consciousness; mind-originated matter arises conditioned by consciousness and the great primaries; at the moment of rebirth-linking, non-mind-associated aggregates arise conditioned by consciousness and the base; at the moment of rebirth-linking, kamma-born matter arises conditioned by consciousness and associated aggregates; kamma-born matter arises conditioned by consciousness and the great primaries.(1)
Pháp tâm và pháp phi tâm duyên pháp phi tâm sinh lên không do duyên tiền sanh – trong cõi vô sắc, do một uẩn phi tâm và tâm mà hai uẩn, do hai uẩn và… v.v… do các uẩn phi tâm và tâm mà sắc do tâm sinh, do tâm và các đại hiển mà sắc do tâm sinh; trong khoảnh khắc tái tục, do tâm và y xứ mà các uẩn phi tâm; trong khoảnh khắc tái tục, do tâm và các uẩn tương ưng mà sắc do nghiệp tạo, do tâm và các đại hiển mà sắc do nghiệp tạo.(1)
3915
Napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā….
Through the non-post-existence condition… through the non-repetition condition….
Không do duyên hậu sanh… không do duyên hành tập….
3916
Nakammapaccayo
Non-Kamma Condition
Không do duyên nghiệp
3917
57. Cittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati nakammapaccayā – cittaṃ paṭicca sampayuttakā cetanā.(1)
57. A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a mind-associated phenomenon through the non-kamma condition: associated volitions arise conditioned by consciousness.(1)
57. Pháp tâm duyên pháp phi tâm sinh lên không do duyên nghiệp – do tâm mà các tư tương ưng.(1)
3918
Nocittaṃ dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati nakammapaccayā – nocitte khandhe paṭicca sampayuttakā cetanā; bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe….(1)
A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a non-mind-associated phenomenon through the non-kamma condition: associated volitions arise conditioned by non-mind-associated aggregates; external things… nutriment-originated… temperature-originated…and so on….(1)
Pháp phi tâm duyên pháp phi tâm sinh lên không do duyên nghiệp – do các uẩn phi tâm mà các tư tương ưng; ngoại cảnh… do thức ăn sinh… do thời tiết sinh… v.v….(1)
3919
Cittañca nocittañca dhammaṃ paṭicca nocitto dhammo uppajjati nakammapaccayā – nocitte khandhe ca cittañca paṭicca sampayuttakā cetanā (saṃkhittaṃ).(1)
A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a mind-associated phenomenon and a non-mind-associated phenomenon through the non-kamma condition: associated volitions arise conditioned by non-mind-associated aggregates and consciousness (abridged).(1)
Pháp tâm và pháp phi tâm duyên pháp phi tâm sinh lên không do duyên nghiệp – do các uẩn phi tâm và tâm mà các tư tương ưng (tóm tắt).(1)
3920

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Reverse Order of Conditions

2. Phủ định duyên

3921

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần số đếm

3922
Suddhaṃ
Simple
Thuần túy
3923
58. Nahetuyā pañca, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte pañca, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme tīṇi, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte tīṇi, navippayutte pañca, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
58. Five in non-root, three in non-object, five in non-predominance, three in non-contiguity, three in non-immediately contiguity, three in non-mutuality, three in non-strong dependence, five in non-pre-existence, five in non-post-existence, five in non-repetition, three in non-kamma, five in non-result, one in non-nutriment, one in non-faculty, five in non-jhāna, five in non-path, three in non-association, five in non-disassociation, three in non-absence, three in non-disappearance.
58. Không do nhân có năm, không do đối tượng có ba, không do tăng thượng có năm, không do vô gián có ba, không do đẳng vô gián có ba, không do hỗ tương có ba, không do y chỉ có ba, không do tiền sanh có năm, không do hậu sanh có năm, không do hành tập có năm, không do nghiệp có ba, không do dị thục có năm, không do vật thực có một, không do quyền có một, không do thiền có năm, không do đạo có năm, không do tương ưng có ba, không do bất tương ưng có năm, không do vô hữu có ba, không do vô ly có ba.
3924

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Pro-order and Reverse Order of Conditions

3. Thuận duyên phủ định

3925
59. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca (saṃkhittaṃ).
59. Due to the root condition, three in non-object, five in non-predominance (abridged).
59. Do duyên nhân không do đối tượng có ba, không do tăng thượng có năm (tóm tắt).
3926

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Reverse Order and Pro-order of Conditions

4. Phủ định duyên thuận

3927
60. Nahetupaccayā ārammaṇe pañca, anantare pañca (sabbattha pañca), magge tīṇi…pe… avigate pañca.
60. Due to the non-root condition, five in object, five in contiguity (five everywhere), three in path…and so on… five in non-non-disappearance.
60. Không do duyên nhân do đối tượng có năm, do vô gián có năm (ở mọi nơi có năm), do đạo có ba… v.v… do vô ly có năm.
3928

2. Sahajātavāro

2. Conascence Section

2. Phần Đồng Sanh

3929
(Sahajātavāro paṭiccavārasadiso.)
(The conascence section is similar to the conditioning section.)
(Phần Đồng Sanh tương tự phần Duyên Khởi.)
3930

3. Paccayavāro

3. Condition Section

3. Phần Duyên

3931

1. Paccayānulomaṃ

1. Pro-order of Conditions

1. Thuận duyên

3932

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích

3933
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân
3934
61. Cittaṃ dhammaṃ paccayā nocitto dhammo uppajjati hetupaccayā – cittaṃ paccayā sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
61. A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a mind-associated phenomenon through the root condition: associated aggregates and mind-originated matter arise conditioned by consciousness; at the moment of rebirth-linking…and so on….(1)
61. Pháp tâm duyên pháp phi tâm sinh lên do duyên nhân – do tâm mà các uẩn tương ưng và sắc do tâm sinh; trong khoảnh khắc tái tục… v.v….(1)
3935
Nocittaṃ dhammaṃ paccayā nocitto dhammo uppajjati hetupaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva mahābhūtā), vatthuṃ paccayā nocittā khandhā.(1)
A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a non-mind-associated phenomenon through the root condition: two aggregates and mind-originated matter arise conditioned by one non-mind-associated aggregate; two aggregates…and so on… at the moment of rebirth-linking…and so on… (up to the great primaries), non-mind-associated aggregates arise conditioned by the base.(1)
Pháp phi tâm duyên pháp phi tâm sinh lên do duyên nhân – do một uẩn phi tâm mà hai uẩn và sắc do tâm sinh, do hai uẩn… v.v… trong khoảnh khắc tái tục… v.v… (cho đến các đại hiển), do y xứ mà các uẩn phi tâm.(1)
3936
Nocittaṃ dhammaṃ paccayā citto dhammo uppajjati hetupaccayā – nocitte khandhe paccayā cittaṃ, vatthuṃ paccayā cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe nocitte khandhe paccayā cittaṃ, paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā cittaṃ.(2)
A mind-associated phenomenon arises conditioned by a non-mind-associated phenomenon through the root condition: consciousness arises conditioned by non-mind-associated aggregates; consciousness arises conditioned by the base; at the moment of rebirth-linking, consciousness arises conditioned by non-mind-associated aggregates; at the moment of rebirth-linking, consciousness arises conditioned by the base.(2)
Pháp phi tâm duyên pháp tâm sinh lên do duyên nhân – do các uẩn phi tâm mà tâm, do y xứ mà tâm; trong khoảnh khắc tái tục, do các uẩn phi tâm mà tâm, trong khoảnh khắc tái tục, do y xứ mà tâm.(2)
3937
Nocittaṃ dhammaṃ paccayā citto ca nocitto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā dve khandhā cittañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… vatthuṃ paccayā cittañca sampayuttakā ca khandhā; paṭisandhikkhaṇe nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā dve khandhā cittañca kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā cittañca sampayuttakā ca khandhā.(3)
Mind-associated and non-mind-associated phenomena arise conditioned by a non-mind-associated phenomenon through the root condition: two aggregates, consciousness, and mind-originated matter arise conditioned by one non-mind-associated aggregate; two aggregates…and so on… consciousness and associated aggregates arise conditioned by the base; at the moment of rebirth-linking, two aggregates, consciousness, and kamma-born matter arise conditioned by one non-mind-associated aggregate; two aggregates…and so on… at the moment of rebirth-linking, consciousness and associated aggregates arise conditioned by the base.(3)
Pháp phi tâm duyên pháp tâm và pháp phi tâm sinh lên do duyên nhân – do một uẩn phi tâm mà hai uẩn, tâm và sắc do tâm sinh, do hai uẩn… v.v… do y xứ mà tâm và các uẩn tương ưng; trong khoảnh khắc tái tục, do một uẩn phi tâm mà hai uẩn, tâm và sắc do nghiệp tạo, do hai uẩn… v.v… trong khoảnh khắc tái tục, do y xứ mà tâm và các uẩn tương ưng.(3)
3938
Cittañca nocittañca dhammaṃ paccayā nocitto dhammo uppajjati hetupaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paccayā dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe ca…pe… cittañca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, cittañca vatthuñca paccayā nocittā khandhā, paṭisandhikkhaṇe nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paccayā dve khandhā kaṭattā ca rūpaṃ, dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe cittañca mahābhūte ca paccayā kaṭattārūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe cittañca vatthuñca paccayā nocittā khandhā.(1)
A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a mind-associated phenomenon and a non-mind-associated phenomenon through the root condition: two aggregates and mind-originated matter arise conditioned by one non-mind-associated aggregate and consciousness; two aggregates…and so on… mind-originated matter arises conditioned by consciousness and the great primaries; non-mind-associated aggregates arise conditioned by consciousness and the base; at the moment of rebirth-linking, two aggregates and kamma-born matter arise conditioned by one non-mind-associated aggregate and consciousness; two aggregates…and so on… at the moment of rebirth-linking, kamma-born matter arises conditioned by consciousness and the great primaries; at the moment of rebirth-linking, non-mind-associated aggregates arise conditioned by consciousness and the base.(1)
Pháp tâm và pháp phi tâm duyên pháp phi tâm sinh lên do duyên nhân – do một uẩn phi tâm và tâm mà hai uẩn và sắc do tâm sinh, do hai uẩn và… v.v… do tâm và các đại hiển mà sắc do tâm sinh, do tâm và y xứ mà các uẩn phi tâm, trong khoảnh khắc tái tục, do một uẩn phi tâm và tâm mà hai uẩn và sắc do nghiệp tạo, do hai uẩn và… v.v… trong khoảnh khắc tái tục, do tâm và các đại hiển mà sắc do nghiệp tạo; trong khoảnh khắc tái tục, do tâm và y xứ mà các uẩn phi tâm.(1)
3939
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Đối Tượng
3940
62. Cittaṃ dhammaṃ paccayā nocitto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… ekaṃ (paṭiccavārasadisaṃ).
62. A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a mind-associated phenomenon through the object condition… one (similar to the conditioning section).
62. Pháp tâm duyên pháp phi tâm sinh lên do duyên đối tượng… có một (tương tự phần Duyên Khởi).
3941
Nocittaṃ dhammaṃ paccayā nocitto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā dve khandhā, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā khandhā, cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇasahagatā khandhā…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇasahagatā khandhā, vatthuṃ paccayā nocittā khandhā.(1)
A non-mind-associated phenomenon arises conditioned by a non-mind-associated phenomenon through the object condition: two aggregates arise conditioned by one non-mind-associated aggregate; two aggregates…and so on… at the moment of rebirth-linking…and so on… at the moment of rebirth-linking, aggregates arise conditioned by the base; aggregates concomitant with eye-consciousness arise conditioned by the eye-base…and so on… aggregates concomitant with body-consciousness arise conditioned by the body-base; non-mind-associated aggregates arise conditioned by the base.(1)
Pháp phi tâm duyên pháp phi tâm sinh lên do duyên đối tượng – do một uẩn phi tâm mà hai uẩn, do hai uẩn… v.v… trong khoảnh khắc tái tục… v.v… trong khoảnh khắc tái tục, do y xứ mà các uẩn, do nhãn xứ mà các uẩn tương ưng với nhãn thức… v.v… do thân xứ mà các uẩn tương ưng với thân thức, do y xứ mà các uẩn phi tâm.(1)
3942
Nocittaṃ dhammaṃ paccayā citto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – nocitte khandhe paccayā cittaṃ, vatthuṃ paccayā cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe nocitte khandhe paccayā cittaṃ, paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā cittaṃ, cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ.(2)
A mind-associated phenomenon arises conditioned by a non-mind-associated phenomenon through the object condition: consciousness arises conditioned by non-mind-associated aggregates; consciousness arises conditioned by the base; at the moment of rebirth-linking, consciousness arises conditioned by non-mind-associated aggregates; at the moment of rebirth-linking, consciousness arises conditioned by the base; eye-consciousness arises conditioned by the eye-base…and so on… body-consciousness arises conditioned by the body-base.(2)
Pháp phi tâm duyên pháp tâm sinh lên do duyên đối tượng – do các uẩn phi tâm mà tâm, do y xứ mà tâm; trong khoảnh khắc tái tục, do các uẩn phi tâm mà tâm, trong khoảnh khắc tái tục, do y xứ mà tâm, do nhãn xứ mà nhãn thức… v.v… do thân xứ mà thân thức.(2)
3943
Nocittaṃ dhammaṃ paccayā citto ca nocitto ca dhammā uppajjanti ārammaṇapaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā dve khandhā cittañca, dve khandhe…pe… vatthuṃ paccayā cittañca sampayuttakā ca khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe… paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā cittañca sampayuttakā ca khandhā, cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ sampayuttakā ca khandhā…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ sampayuttakā ca khandhā.(3)
Non-conscious phenomena arise as conscious and non-conscious phenomena in dependence on non-conscious phenomena, through objective condition – in dependence on one non-conscious aggregate, two aggregates and consciousness; in dependence on two aggregates… in dependence on the base, consciousness and conjoined aggregates; at the moment of rebirth-linking… at the moment of rebirth-linking, in dependence on the base, consciousness and conjoined aggregates; in dependence on the eye-base, eye-consciousness and conjoined aggregates… in dependence on the body-base, body-consciousness and conjoined aggregates.
Do pháp vô tâm làm duyên, các pháp hữu tâm và vô tâm khởi lên với duyên cảnh (ārammaṇa-paccaya) – do một uẩn vô tâm làm duyên, hai uẩn và tâm (khởi lên); do hai uẩn…v.v… do nền tảng (vatthu) làm duyên, tâm và các uẩn tương ưng (khởi lên); vào khoảnh khắc tái tục (paṭisandhi-kkhana)…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, do nền tảng làm duyên, tâm và các uẩn tương ưng (khởi lên); do nhãn xứ (cakkhāyatana) làm duyên, nhãn thức (cakkhu-viññāṇa) và các uẩn tương ưng (khởi lên)…v.v… do thân xứ (kāyāyatana) làm duyên, thân thức (kāya-viññāṇa) và các uẩn tương ưng (khởi lên).(3)
3944
Cittañca nocittañca dhammaṃ paccayā nocitto dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paccayā dve khandhā, dve khandhe ca…pe… cittañca vatthuñca paccayā nocittā khandhā, paṭisandhikkhaṇe…pe… paṭisandhikkhaṇe cittañca vatthuñca paccayā nocittā khandhā, cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇañca paccayā cakkhuviññāṇasahagatā khandhā…pe… kāyāyatanaṃ ca…pe… (saṃkhittaṃ).(1)
Non-conscious phenomena arise in dependence on conscious and non-conscious phenomena, through objective condition – in dependence on one non-conscious aggregate and consciousness, two aggregates; in dependence on two aggregates and… in dependence on consciousness and the base, non-conscious aggregates; at the moment of rebirth-linking… at the moment of rebirth-linking, in dependence on consciousness and the base, non-conscious aggregates; in dependence on the eye-base and eye-consciousness, aggregates associated with eye-consciousness… and the body-base… (abridged).
Do pháp hữu tâm và vô tâm làm duyên, pháp vô tâm khởi lên với duyên cảnh (ārammaṇa-paccaya) – do một uẩn vô tâm và tâm làm duyên, hai uẩn (khởi lên); do hai uẩn và…v.v… do tâm và nền tảng (vatthu) làm duyên, các uẩn vô tâm (khởi lên); vào khoảnh khắc tái tục (paṭisandhi-kkhana)…v.v… vào khoảnh khắc tái tục, do tâm và nền tảng làm duyên, các uẩn vô tâm (khởi lên); do nhãn xứ (cakkhāyatana) và nhãn thức (cakkhu-viññāṇa) làm duyên, các uẩn tương ưng với nhãn thức (khởi lên)…v.v… do thân xứ (kāyāyatana) và…v.v… (tóm tắt).(1)
3945

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ

1. Thuận Duyên

3946
2. Saṅkhyāvāro
2. Saṅkhyāvāro
2. Phần Đếm Số
3947
63. Hetuyā pañca, ārammaṇe pañca, adhipatiyā pañca (sabbattha pañca), avigate pañca.
63. Five in root condition, five in objective condition, five in dominance condition (five in all), five in non-disappearance condition.
63. Trong duyên nhân (hetu), có năm; trong duyên cảnh (ārammaṇa), có năm; trong duyên tăng thượng (adhipati), có năm (trong tất cả đều có năm); trong duyên bất ly (avigata), có năm.
3948

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Nghịch Duyên

3949

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅgavāro

1. Phần Phân Tích

3950
Nahetupaccayo
Non-root condition
Duyên Vô Nhân
3951
64. Cittaṃ dhammaṃ paccayā nocitto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ cittaṃ paccayā sampayuttakā khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagataṃ uddhaccasahagataṃ cittaṃ paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
64. Non-conscious phenomena arise in dependence on conscious phenomena, through non-root condition – in dependence on rootless consciousness, conjoined aggregates and consciousness-originated rūpa; at the moment of rootless rebirth-linking… in dependence on consciousness accompanied by doubt and restlessness, doubt and restlessness accompanied by delusion.
64. Do pháp hữu tâm làm duyên, pháp vô tâm khởi lên với duyên vô nhân (nahetu-paccaya) – do tâm vô nhân (ahetuka-citta) làm duyên, các uẩn tương ưng và sắc do tâm sinh (citta-samuṭṭhāna-rūpa) (khởi lên); vào khoảnh khắc tái tục vô nhân (ahetuka-paṭisandhi-kkhana)…v.v… do tâm tương ưng với nghi (vicikicchā) và tương ưng với phóng dật (uddhacca) làm duyên, si (moha) tương ưng với nghi và tương ưng với phóng dật (khởi lên).(1)
3952
65. Nocittaṃ dhammaṃ paccayā nocitto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva asaññasattā), cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇasahagatā khandhā…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇasahagatā khandhā, vatthuṃ paccayā ahetukā nocitte khandhā vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
65. Non-conscious phenomena arise in dependence on non-conscious phenomena, through non-root condition – in dependence on one rootless non-conscious aggregate, two aggregates and consciousness-originated rūpa; in dependence on two aggregates… at the moment of rootless rebirth-linking… (up to non-percipient beings), in dependence on the eye-base, aggregates associated with eye-consciousness… in dependence on the body-base, aggregates associated with body-consciousness; in dependence on the base, rootless non-conscious aggregates; in dependence on aggregates accompanied by doubt and restlessness and the base, doubt and restlessness accompanied by delusion.
65. Do pháp vô tâm làm duyên, pháp vô tâm khởi lên với duyên vô nhân (nahetu-paccaya) – do một uẩn vô tâm vô nhân làm duyên, hai uẩn và sắc do tâm sinh (citta-samuṭṭhāna-rūpa) (khởi lên); do hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… (cho đến cõi Vô Tưởng); do nhãn xứ (cakkhāyatana) làm duyên, các uẩn tương ưng với nhãn thức (cakkhu-viññāṇa-sahagata-khandhā) (khởi lên)…v.v… do thân xứ (kāyāyatana) làm duyên, các uẩn tương ưng với thân thức (kāya-viññāṇa-sahagata-khandhā) (khởi lên); do nền tảng (vatthu) làm duyên, các uẩn vô tâm vô nhân (khởi lên); do các uẩn tương ưng với nghi và phóng dật, và nền tảng làm duyên, si (moha) tương ưng với nghi và phóng dật (khởi lên).(1)
3953
Nocittaṃ dhammaṃ paccayā citto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke nocitte khandhe paccayā cittaṃ, vatthuṃ paccayā cittaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā cittaṃ, cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ.(2)
Conscious phenomena arise in dependence on non-conscious phenomena, through non-root condition – in dependence on non-conscious aggregates, consciousness; in dependence on the base, consciousness; at the moment of rootless rebirth-linking… at the moment of rootless rebirth-linking, in dependence on the base, consciousness; in dependence on the eye-base, eye-consciousness… in dependence on the body-base, body-consciousness.
Do pháp vô tâm làm duyên, pháp hữu tâm khởi lên với duyên vô nhân (nahetu-paccaya) – do các uẩn vô tâm vô nhân làm duyên, tâm (khởi lên); do nền tảng (vatthu) làm duyên, tâm (khởi lên); vào khoảnh khắc tái tục vô nhân (ahetuka-paṭisandhi-kkhana)…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, do nền tảng làm duyên, tâm (khởi lên); do nhãn xứ (cakkhāyatana) làm duyên, nhãn thức (cakkhu-viññāṇa) (khởi lên)…v.v… do thân xứ (kāyāyatana) làm duyên, thân thức (kāya-viññāṇa) (khởi lên).(2)
3954
Nocittaṃ dhammaṃ paccayā citto ca nocitto ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā dve khandhā cittañca cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe…pe… vatthuṃ paccayā cittañca sampayuttakā ca khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paccayā cittañca sampayuttakā ca khandhā, cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ.(3)
Conscious and non-conscious phenomena arise in dependence on non-conscious phenomena, through non-root condition – in dependence on one rootless non-conscious aggregate, two aggregates, consciousness and consciousness-originated rūpa; in dependence on two aggregates… in dependence on the base, consciousness and conjoined aggregates; at the moment of rootless rebirth-linking… at the moment of rootless rebirth-linking, in dependence on the base, consciousness and conjoined aggregates; in dependence on the eye-base, eye-consciousness… in dependence on the body-base, body-consciousness.
Do pháp vô tâm làm duyên, các pháp hữu tâm và vô tâm khởi lên với duyên vô nhân (nahetu-paccaya) – do một uẩn vô tâm vô nhân làm duyên, hai uẩn, tâm và sắc do tâm sinh (citta-samuṭṭhāna-rūpa) (khởi lên); do hai uẩn…v.v… do nền tảng (vatthu) làm duyên, tâm và các uẩn tương ưng (khởi lên); vào khoảnh khắc tái tục vô nhân (ahetuka-paṭisandhi-kkhana)…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, do nền tảng làm duyên, tâm và các uẩn tương ưng (khởi lên); do nhãn xứ (cakkhāyatana) làm duyên, nhãn thức (cakkhu-viññāṇa) (khởi lên)…v.v… do thân xứ (kāyāyatana) làm duyên, thân thức (kāya-viññāṇa) (khởi lên).(3)
3955
Cittañca nocittañca dhammaṃ paccayā nocitto dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca paccayā dve khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ, dve khandhe ca…pe… cittañca vatthuñca paccayā nocittā khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe cittañca vatthuñca paccayā nocittā khandhā, cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇañca paccayā cakkhuviññāṇasahagatā khandhā…pe… kāyāyatanaṃ ca…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca cittañca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-conscious phenomena arise in dependence on conscious and non-conscious phenomena, through non-root condition – in dependence on one rootless non-conscious aggregate and consciousness, two aggregates and consciousness-originated rūpa; in dependence on two aggregates and… in dependence on consciousness and the base, non-conscious aggregates; at the moment of rootless rebirth-linking… at the moment of rootless rebirth-linking, in dependence on consciousness and the base, non-conscious aggregates; in dependence on the eye-base and eye-consciousness, aggregates associated with eye-consciousness… and the body-base… in dependence on aggregates accompanied by doubt and restlessness and consciousness, doubt and restlessness accompanied by delusion. (Abridged.)
Do pháp hữu tâm và vô tâm làm duyên, pháp vô tâm khởi lên với duyên vô nhân (nahetu-paccaya) – do một uẩn vô tâm vô nhân và tâm làm duyên, hai uẩn và sắc do tâm sinh (citta-samuṭṭhāna-rūpa) (khởi lên); do hai uẩn và…v.v… do tâm và nền tảng (vatthu) làm duyên, các uẩn vô tâm (khởi lên); vào khoảnh khắc tái tục vô nhân (ahetuka-paṭisandhi-kkhana)…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân, do tâm và nền tảng làm duyên, các uẩn vô tâm (khởi lên); do nhãn xứ (cakkhāyatana) và nhãn thức (cakkhu-viññāṇa) làm duyên, các uẩn tương ưng với nhãn thức (khởi lên)…v.v… do thân xứ (kāyāyatana) và…v.v… do các uẩn tương ưng với nghi và phóng dật, và tâm làm duyên, si (moha) tương ưng với nghi và phóng dật (khởi lên).(1) (Tóm tắt.)
3956

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Nghịch Duyên

3957

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāro

2. Phần Đếm Số

3958
Suddhaṃ
Pure
Thuần túy
3959
66. Nahetuyā pañca, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte pañca, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme tīṇi, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte tīṇi, navippayutte pañca, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
66. Five in non-root condition, three in non-objective condition, five in non-dominance condition, three in non-immediately preceding condition, three in non-immediately conterminous condition, three in non-mutuality condition, three in non-strong dependence condition, five in non-prenascence condition, five in non-postnascence condition, five in non-repetition condition, three in non-kamma condition, five in non-result condition, one in non-nutriment condition, one in non-faculty condition, five in non-jhāna condition, five in non-path condition, three in non-association condition, five in non-disassociation condition, three in non-absence condition, three in non-non-disappearance condition.
66. Trong duyên vô nhân (nahetu), có năm; trong duyên vô cảnh (naārammaṇa), có ba; trong duyên vô tăng thượng (naadhipati), có năm; trong duyên vô liền sau (naanantara), có ba; trong duyên vô đẳng vô gián (nasamanantara), có ba; trong duyên vô hỗ tương (naaññamañña), có ba; trong duyên vô y chỉ (naupanissaya), có ba; trong duyên vô tiền sinh (napurejāta), có năm; trong duyên vô hậu sinh (napacchājāta), có năm; trong duyên vô thường hành (naāsevana), có năm; trong duyên vô nghiệp (nakamma), có ba; trong duyên vô dị thục (navipāka), có năm; trong duyên vô vật thực (naāhāra), có một; trong duyên vô căn (naindriya), có một; trong duyên vô thiền (najjhāna), có năm; trong duyên vô đạo (namagga), có năm; trong duyên vô tương ưng (nasampayutta), có ba; trong duyên vô bất tương ưng (navippayutta), có năm; trong duyên vô phi hữu (nonatthi), có ba; trong duyên vô phi ly (novigata), có ba.
3960

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Thuận Duyên Nghịch Duyên

3961
67. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca (saṃkhittaṃ).
67. In root condition: three in non-objective condition, five in non-dominance condition (abridged).
67. Do duyên nhân (hetu-paccaya), trong duyên vô cảnh (naārammaṇa) có ba; trong duyên vô tăng thượng (naadhipati) có năm (tóm tắt).
3962

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Nghịch Duyên Thuận Duyên

3963
68. Nahetupaccayā ārammaṇe pañca, anantare pañca (sabbattha pañca), magge tīṇi…pe… avigate pañca.
68. In non-root condition: five in objective condition, five in immediately preceding condition (five in all), three in path condition… five in non-disappearance condition.
68. Do duyên vô nhân (nahetu-paccaya), trong duyên cảnh (ārammaṇa) có năm; trong duyên liền sau (anantara) có năm (trong tất cả đều có năm); trong duyên đạo (magga) có ba…v.v… trong duyên bất ly (avigata) có năm.
3964

4. Nissayavāro

4. Nissayavāro

4. Phần Y Chỉ

3965
(Nissayavāro paccayavārasadiso.)
(The support section is similar to the condition section.)
(Phần Y Chỉ giống như Phần Duyên.)
3966

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Phần Hỗn Hợp

3967

1-4. Paccayānulomādi

1-4. Paccayānulomādi

1-4. Thuận Duyên, v.v.

3968
Hetupaccayo
Root condition
Duyên Nhân
3969
69. Cittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho nocitto dhammo uppajjati hetupaccayā – cittaṃ saṃsaṭṭhā sampayuttakā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
69. Non-conscious phenomena, associated with conscious phenomena, arise through root condition – conjoined aggregates associated with consciousness; at the moment of rebirth-linking….
69. Pháp hữu tâm và pháp vô tâm hỗn hợp khởi lên với duyên nhân (hetu-paccaya) – tâm và các uẩn tương ưng hỗn hợp (khởi lên); vào khoảnh khắc tái tục (paṭisandhi-kkhana)…v.v….(1)
3970
Nocittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho nocitto dhammo uppajjati hetupaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā dve khandhā, dve khandhe saṃsaṭṭho eko khandho; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Non-conscious phenomena, associated with non-conscious phenomena, arise through root condition – two aggregates associated with one non-conscious aggregate; one aggregate associated with two aggregates; at the moment of rebirth-linking….
Pháp vô tâm và pháp vô tâm hỗn hợp khởi lên với duyên nhân (hetu-paccaya) – một uẩn vô tâm và hai uẩn hỗn hợp (khởi lên); hai uẩn và một uẩn hỗn hợp (khởi lên); vào khoảnh khắc tái tục (paṭisandhi-kkhana)…v.v….(1)
3971
Nocittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho citto dhammo uppajjati hetupaccayā – nocitte khandhe saṃsaṭṭhaṃ cittaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
Conscious phenomena, associated with non-conscious phenomena, arise through root condition – consciousness associated with non-conscious aggregates; at the moment of rebirth-linking….
Pháp vô tâm và pháp hữu tâm hỗn hợp khởi lên với duyên nhân (hetu-paccaya) – các uẩn vô tâm và tâm hỗn hợp (khởi lên); vào khoảnh khắc tái tục (paṭisandhi-kkhana)…v.v….(2)
3972
Nocittaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho citto ca nocitto ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā dve khandhā cittañca, dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Conscious and non-conscious phenomena, associated with non-conscious phenomena, arise through root condition – two aggregates and consciousness associated with one non-conscious aggregate; in two aggregates… at the moment of rebirth-linking….
Pháp vô tâm và các pháp hữu tâm và vô tâm hỗn hợp khởi lên với duyên nhân (hetu-paccaya) – một uẩn vô tâm và hai uẩn, tâm hỗn hợp (khởi lên); hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục (paṭisandhi-kkhana)…v.v….(3)
3973
Cittañca nocittañca dhammaṃ saṃsaṭṭho nocitto dhammo uppajjati hetupaccayā – nocittaṃ ekaṃ khandhañca cittañca saṃsaṭṭhā dve khandhā, dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… (saṃkhittaṃ).
Non-conscious phenomena, associated with conscious and non-conscious phenomena, arise through root condition – two aggregates associated with one non-conscious aggregate and consciousness; in two aggregates and… at the moment of rebirth-linking… (abridged).
Pháp hữu tâm và vô tâm và pháp vô tâm hỗn hợp khởi lên với duyên nhân (hetu-paccaya) – một uẩn vô tâm và tâm hỗn hợp, hai uẩn (khởi lên); hai uẩn và…v.v… vào khoảnh khắc tái tục (paṭisandhi-kkhana)…v.v… (tóm tắt).
3974
Hetuyā pañca, ārammaṇe pañca, adhipatiyā pañca (sabbattha pañca), avigate pañca (saṃkhittaṃ).
Five in root condition, five in objective condition, five in dominance condition (five in all), five in non-disappearance condition (abridged).
Trong duyên nhân (hetu), có năm; trong duyên cảnh (ārammaṇa), có năm; trong duyên tăng thượng (adhipati), có năm (trong tất cả đều có năm); trong duyên bất ly (avigata), có năm (tóm tắt).
3975
Nahetuyā pañca, naadhipatiyā pañca, napurejāte pañca, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme tīṇi, navipāke pañca, najhāne pañca, namagge pañca, navippayutte pañca.
Five in non-root condition, five in non-dominance condition, five in non-prenascence condition, five in non-postnascence condition, five in non-repetition condition, three in non-kamma condition, five in non-result condition, five in non-jhāna condition, five in non-path condition, five in non-disassociation condition.
Trong duyên vô nhân (nahetu), có năm; trong duyên vô tăng thượng (naadhipati), có năm; trong duyên vô tiền sinh (napurejāta), có năm; trong duyên vô hậu sinh (napacchājāta), có năm; trong duyên vô thường hành (naāsevana), có năm; trong duyên vô nghiệp (nakamma), có ba; trong duyên vô dị thục (navipāka), có năm; trong duyên vô thiền (najjhāna), có năm; trong duyên vô đạo (namagga), có năm; trong duyên vô bất tương ưng (navippayutta), có năm.
3976

6. Sampayuttavāro

6. Sampayuttavāro

6. Phần Tương Ưng

3977
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi sampayuttavāropi sabbe kātabbā.)
(Similarly, the other two enumerations and the association section should all be done.)
(Cũng vậy, hai phần đếm số còn lại và phần Tương Ưng cũng đều phải được thực hiện.)
3978

7. Pañhāvāro

7. Pañhāvāro

7. Phần Câu Hỏi

3979

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ

1. Thuận Duyên

Next Page →