Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-3

Edit
5361

2. Saṅkhyāvāro

2. Section on Enumeration

2. Phân loại theo số lượng

5362
Suddhaṃ
Simple
Thuần túy
5363
419. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve, adhipatiyā ekaṃ, anantare dve, samanantare dve, sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye pañca, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane ekaṃ, kamme pañca, vipāke pañca, āhāre pañca, indriye pañca, jhāne pañca, magge pañca, sampayutte dve, vippayutte pañca, atthiyā pañca, natthiyā dve, vigate dve, avigate pañca.
419. In root condition five, in object condition two, in predominance condition one, in contiguity condition two, in proximity condition two, in co-existence condition five, in reciprocity condition two, in support condition five, in decisive support condition two, in pre-existence condition two, in repetition condition one, in kamma condition five, in result condition five, in nutriment condition five, in faculty condition five, in jhāna condition five, in path condition five, in association condition two, in dissociation condition five, in presence condition five, in absence condition two, in disappearance condition two, in non-disappearance condition five.
419. Duyên nhân: năm; duyên cảnh: hai; duyên tăng thượng: một; duyên vô gián: hai; duyên đẳng vô gián: hai; duyên câu sinh: năm; duyên hỗ tương: hai; duyên y chỉ: năm; duyên cận y: hai; duyên tiền sinh: hai; duyên hành phục: một; duyên nghiệp: năm; duyên quả dị thục: năm; duyên vật thực: năm; duyên quyền: năm; duyên thiền: năm; duyên đạo: năm; duyên tương ưng: hai; duyên bất tương ưng: năm; duyên hiện hữu: năm; duyên bất hiện hữu: hai; duyên ly khứ: hai; duyên bất ly khứ: năm.
5364

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Condition

2. Nghịch duyên

5365

1. Vibhaṅgavāro

1. Section on Analysis

1. Phân loại theo chi pháp

5366
Nahetupaccayo
No-Root Condition
Duyên phi nhân
5367
420. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ, asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
420. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-root condition—dependent on one grasped aggregate that is rootless, three aggregates…pe… dependent on two aggregates…pe… at the moment of rootless rebirth, dependent on one grasped aggregate, three aggregates and kamma-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, kamma-originated matter, derivative matter; dependent on one great primary element in the non-percipient beings…pe… dependent on the great primary elements, kamma-originated matter, derivative matter.(1)
420. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nhân – nương vào một uẩn bị chấp thủ vô nhân, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào sát-na tái tục vô nhân, nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do nghiệp sinh…v.v… hai uẩn…v.v… nương vào các uẩn, căn cứ địa; nương vào căn cứ địa, các uẩn; nương vào một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y; của các loài vô tưởng hữu tình, nương vào một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y. (1)
5368
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Dependent on grasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-root condition—dependent on grasped rootless aggregates, mind-originated matter.(2)
Pháp bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nhân – nương vào các uẩn bị chấp thủ vô nhân, sắc do tâm sinh. (2)
5369
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno ca anupādinno ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Dependent on grasped and ungrasped phenomena, grasped and ungrasped phenomena arise with no-root condition—dependent on one grasped aggregate that is rootless, three aggregates and mind-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe….(3)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nhân – nương vào một uẩn bị chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sinh…v.v… hai uẩn…v.v…. (3)
5370
421. Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.
421. Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-root condition—dependent on one ungrasped aggregate that is rootless, three aggregates and mind-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe… dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, mind-originated matter, derivative matter.
421. Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nhân – nương vào một uẩn không bị chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sinh…v.v… hai uẩn…v.v… một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh, sắc sở y.
Bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.
External… nutriment-originated… temperature-originated, dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, derivative matter.
Sắc bên ngoài… sắc do vật thực sinh… sắc do thời tiết sinh, một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc sở y.
Vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Dependent on aggregates accompanied by perplexity and accompanied by restlessness, the delusion accompanied by perplexity and accompanied by restlessness.(1)
Nương vào các uẩn tương ưng với hoài nghi, tương ưng với phóng dật, si tương ưng với hoài nghi, tương ưng với phóng dật. (1)
5371
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinne khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
Dependent on grasped and ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-root condition—dependent on grasped aggregates and great primary elements that are rootless, mind-originated matter.(1)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nhân – nương vào các uẩn bị chấp thủ vô nhân và các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh. (1)
5372
Naārammaṇapaccayo
No-Object Condition
Duyên phi cảnh
5373
422. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe upādinne khandhe paṭicca kaṭattārūpaṃ, khandhe paṭicca vatthu, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.
422. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-object condition—at the moment of rebirth, dependent on grasped aggregates, kamma-originated matter; dependent on aggregates, the base; dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, kamma-originated matter, derivative matter.
422. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi cảnh – vào sát-na tái tục, nương vào các uẩn bị chấp thủ, sắc do nghiệp sinh; nương vào các uẩn, căn cứ địa; một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y.
Asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Dependent on one great primary element in the non-percipient beings…pe… dependent on the great primary elements, kamma-originated matter, derivative matter.(1)
Của các loài vô tưởng hữu tình, nương vào một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y. (1)
5374
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – upādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Dependent on grasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-object condition—dependent on grasped aggregates, mind-originated matter.(2)
Pháp bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi cảnh – nương vào các uẩn bị chấp thủ, sắc do tâm sinh. (2)
5375
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – anupādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.(1)
Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-object condition—dependent on ungrasped aggregates, mind-originated matter; dependent on one great primary element…pe… external… nutriment-originated… temperature-originated, dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, derivative matter.(1)
Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi cảnh – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, sắc do tâm sinh; một đại hiển sắc…v.v… sắc bên ngoài… sắc do vật thực sinh… sắc do thời tiết sinh, một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc sở y. (1)
5376
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – upādinne khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
Dependent on grasped and ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-object condition—dependent on grasped aggregates and great primary elements, mind-originated matter.(1)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi cảnh – nương vào các uẩn bị chấp thủ và các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh. (1)
5377
Naadhipatipaccayādi
No-Predominance Condition, etc.
Duyên phi tăng thượng, v.v.
5378
423. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati naadhipatipaccayā… naanantarapaccayā… nasamanantarapaccayā… naaññamaññapaccayā… naupanissayapaccayā.
423. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-predominance condition… with no-contiguity condition… with no-proximity condition… with no-reciprocity condition… with no-decisive support condition.
423. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi tăng thượng… duyên phi vô gián… duyên phi đẳng vô gián… duyên phi hỗ tương… duyên phi cận y.
5379
Napurejātapaccayādi
No-Pre-existence Condition, etc.
Duyên phi tiền sinh, v.v.
5380
424. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… (yāva asaññasattā).(1)
424. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-pre-existence condition—in the formless realm, dependent on one grasped aggregate, three aggregates…pe… dependent on two aggregates…pe… at the moment of rebirth, dependent on one grasped aggregate, three aggregates and kamma-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe… (up to non-percipient beings).(1)
424. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi tiền sinh – ở cõi vô sắc, nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào sát-na tái tục, nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do nghiệp sinh…v.v… hai uẩn…v.v… (cho đến các loài vô tưởng hữu tình). (1)
5381
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati napurejātapaccayā – upādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Dependent on grasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-pre-existence condition—dependent on grasped aggregates, mind-originated matter.(2)
Pháp bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi tiền sinh – nương vào các uẩn bị chấp thủ, sắc do tâm sinh. (2)
5382
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… anupādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā).(1)
Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-pre-existence condition—in the formless realm, dependent on one ungrasped aggregate, three aggregates…pe… dependent on two aggregates…pe… dependent on ungrasped aggregates, mind-originated matter; dependent on one great primary element…pe… (up to non-percipient beings).(1)
Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi tiền sinh – ở cõi vô sắc, nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… nương vào các uẩn không bị chấp thủ, sắc do tâm sinh, một đại hiển sắc…v.v… (cho đến các loài vô tưởng hữu tình). (1)
5383
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati napurejātapaccayā – upādinne khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ… napacchājātapaccayā… naāsevanapaccayā.(1)
Dependent on grasped and ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-pre-existence condition—dependent on grasped aggregates and great primary elements, mind-originated matter… with no-post-existence condition… with no-repetition condition.(1)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi tiền sinh – nương vào các uẩn bị chấp thủ và các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh… duyên phi hậu sinh… duyên phi hành phục. (1)
5384
Nakammapaccayo
No-Kamma Condition
Duyên phi nghiệp
5385
425. Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati nakammapaccayā – anupādinne khandhe paṭicca anupādinnā cetanā… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe… mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.(1)
425. Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-kamma condition—dependent on ungrasped aggregates, ungrasped volition… external… nutriment-originated… temperature-originated…pe… dependent on the great primary elements, derivative matter.(1)
425. Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi nghiệp – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, tư không bị chấp thủ… sắc bên ngoài… sắc do vật thực sinh… sắc do thời tiết sinh…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc sở y. (1)
5386
Navipākapaccayo
No-Result Condition
Duyên phi quả dị thục
5387
426. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati navipākapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
426. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-result condition—dependent on one great primary element in the non-percipient beings…pe… dependent on the great primary elements, kamma-originated matter, derivative matter.(1)
426. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi quả dị thục – của các loài vô tưởng hữu tình, nương vào một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh, sắc sở y. (1)
5388
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati navipākapaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva utusamuṭṭhānaṃ).
Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-result condition—dependent on one ungrasped aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe… dependent on one great primary element…pe… (up to temperature-originated).
Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi quả dị thục – nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh…v.v… hai uẩn…v.v… một đại hiển sắc…v.v… (cho đến sắc do thời tiết sinh).
5389
Naāhārapaccayo
No-Nutriment Condition
Duyên phi vật thực
5390
427. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati naāhārapaccayā – asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
427. Dependent on grasped phenomena, grasped phenomena arise with no-nutriment condition—dependent on one great primary element in the non-percipient beings…pe….(1)
427. Pháp bị chấp thủ nương vào pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi vật thực – của các loài vô tưởng hữu tình, nương vào một đại hiển sắc…v.v…. (1)
5391
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati naāhārapaccayā – bāhiraṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe….(1)
Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with no-nutriment condition—external… temperature-originated…pe….(1)
Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên phi vật thực – sắc bên ngoài… sắc do thời tiết sinh…v.v…. (1)
5392
Naindriyapaccayo
No-Faculty Condition
Duyên phi quyền
5393
428. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati naindriyapaccayā – asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca rūpajīvitindriyaṃ.(1)
428. Dependent on a grasped phenomenon, a grasped phenomenon arises, not by way of the faculty condition — in non-percipient beings, dependent on the great primaries, the faculty of life in matter.
428. Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên quyền – trong cõi vô tưởng hữu tình, do các đại hiển duyên cho sắc mạng quyền.
5394
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati naindriyapaccayā – bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe….(1)
Dependent on an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises, not by way of the faculty condition — external… generated by nutriment… generated by season…etc….
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên quyền – các pháp bên ngoài… do thức ăn sanh… do thời tiết sanh… v.v….
5395
Najhānapaccayādi
Beginning with 'not by way of jhāna condition'
Không do duyên thiền, v.v.
5396
429. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati najhānapaccayā – pañcaviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… asaññasattānaṃ…pe….
429. Dependent on a grasped phenomenon, a grasped phenomenon arises, not by way of the jhāna condition — dependent on one aggregate accompanied by the fivefold consciousness, three aggregates…etc… two aggregates…etc… of non-percipient beings…etc….
429. Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên thiền – do một uẩn đồng sanh với ngũ thức duyên cho ba uẩn… v.v… do hai uẩn… v.v… trong cõi vô tưởng hữu tình… v.v….
5397
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati najhānapaccayā – bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe….
Dependent on an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises, not by way of the jhāna condition — external… generated by nutriment… generated by season…etc….
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên thiền – các pháp bên ngoài… do thức ăn sanh… do thời tiết sanh… v.v….
5398
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati namaggapaccayā (nahetusadisaṃ, moho natthi)… nasampayuttapaccayā.
Dependent on a grasped phenomenon, a grasped phenomenon arises, not by way of the path condition (similar to not by way of root condition, there is no delusion)… not by way of the association condition.
Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên đạo (tương tự như không do duyên nhân, không có si)… không do duyên tương ưng.
5399
Navippayuttapaccayādi
Beginning with 'not by way of dissociation condition'
Không do duyên bất tương ưng, v.v.
5400
430. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe….
430. Dependent on a grasped phenomenon, a grasped phenomenon arises, not by way of the dissociation condition — in the immaterial realms, dependent on one grasped aggregate, three aggregates…etc… two aggregates…etc… dependent on one great primary of non-percipient beings…etc….
430. Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên bất tương ưng – trong cõi vô sắc, do một uẩn bị chấp thủ duyên cho ba uẩn… v.v… do hai uẩn… v.v… trong cõi vô tưởng hữu tình, do một đại hiển… v.v….
5401
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… bāhiraṃ … āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe… nonatthipaccayā… novigatapaccayā.
Dependent on an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises, not by way of the dissociation condition — in the immaterial realms, dependent on one ungripped aggregate, three aggregates…etc… two aggregates…etc… external… generated by nutriment… generated by season…etc… not by way of the absence condition… not by way of the disappearance condition.
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, không do duyên bất tương ưng – trong cõi vô sắc, do một uẩn không bị chấp thủ duyên cho ba uẩn… v.v… do hai uẩn… v.v… các pháp bên ngoài… do thức ăn sanh… do thời tiết sanh… v.v… không do duyên vô hữu… không do duyên ly khứ.
5402

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditions

2. Paccayapaccanīyaṃ (Phản duyên)

5403

2. Saṅkhyāvāro

2. Numerical Section

2. Saṅkhyāvāro (Phân loại số lượng)

5404
Suddhaṃ
Pure
Suddhaṃ (Thuần túy)
5405
431. Nahetuyā pañca, naārammaṇe cattāri, naadhipatiyā pañca, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, naaññamaññe cattāri, naupanissaye cattāri, napurejāte cattāri, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme ekaṃ, navipāke dve, naāhāre dve, naindriye dve, najhāne dve, namagge pañca, nasampayutte cattāri, navippayutte dve, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
431. Not by way of root, five; not by way of object, four; not by way of predominance, five; not by way of contiguity, four; not by way of immediacy, four; not by way of mutuality, four; not by way of strong dependence, four; not by way of pre-existence, four; not by way of post-existence, five; not by way of recurrence, five; not by way of kamma, one; not by way of result, two; not by way of nutriment, two; not by way of faculty, two; not by way of jhāna, two; not by way of path, five; not by way of association, four; not by way of dissociation, two; not by way of absence, four; not by way of disappearance, four.
431. Không do duyên nhân: năm. Không do duyên cảnh: bốn. Không do duyên tăng thượng: năm. Không do duyên vô gián: bốn. Không do duyên đẳng vô gián: bốn. Không do duyên hỗ tương: bốn. Không do duyên y chỉ: bốn. Không do duyên tiền sanh: bốn. Không do duyên hậu sanh: năm. Không do duyên thường cận: năm. Không do duyên nghiệp: một. Không do duyên quả dị thục: hai. Không do duyên vật thực: hai. Không do duyên quyền: hai. Không do duyên thiền: hai. Không do duyên đạo: năm. Không do duyên tương ưng: bốn. Không do duyên bất tương ưng: hai. Không do duyên vô hữu: bốn. Không do duyên ly khứ: bốn.
5406

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Positive and Negative Conditions

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ (Thuận duyên và phản duyên)

5407
432. Hetupaccayā naārammaṇe cattāri, naadhipatiyā pañca…pe… napurejāte cattāri, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ…pe… nasampayutte cattāri, navippayutte dve, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
432. By way of root condition, not by way of object, four; not by way of predominance, five…etc… not by way of pre-existence, four; not by way of post-existence, five; not by way of recurrence, five; not by way of kamma, one; not by way of result, one…etc… not by way of association, four; not by way of dissociation, two; not by way of absence, four; not by way of disappearance, four.
432. Do duyên nhân, không do duyên cảnh: bốn. Không do duyên tăng thượng: năm… v.v… không do duyên tiền sanh: bốn. Không do duyên hậu sanh: năm. Không do duyên thường cận: năm. Không do duyên nghiệp: một. Không do duyên quả dị thục: một… v.v… không do duyên tương ưng: bốn. Không do duyên bất tương ưng: hai. Không do duyên vô hữu: bốn. Không do duyên ly khứ: bốn.
5408

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative and Positive Conditions

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ (Phản duyên và thuận duyên)

5409
433. Nahetupaccayā ārammaṇe dve, anantare dve, samanantare dve, sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye pañca, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane ekaṃ, kamme pañca, vipāke pañca…pe… magge ekaṃ, sampayutte dve…pe… avigate pañca.
433. Not by way of root condition, by way of object, two; by way of contiguity, two; by way of immediacy, two; by way of co-existence, five; by way of mutuality, two; by way of support, five; by way of strong dependence, two; by way of pre-existence, two; by way of recurrence, one; by way of kamma, five; by way of result, five…etc… by way of path, one; by way of association, two…etc… by way of non-disappearance, five.
433. Không do duyên nhân, do duyên cảnh: hai. Do duyên vô gián: hai. Do duyên đẳng vô gián: hai. Do duyên câu sanh: năm. Do duyên hỗ tương: hai. Do duyên y chỉ: năm. Do duyên tăng thượng y chỉ: hai. Do duyên tiền sanh: hai. Do duyên thường cận: một. Do duyên nghiệp: năm. Do duyên quả dị thục: năm… v.v… do duyên đạo: một. Do duyên tương ưng: hai… v.v… do duyên bất ly khứ: năm.
5410

2. Sahajātavāro

2. Co-existence Section

2. Sahajātavāro (Phân loại câu sanh)

5411
(Sahajātavāro paṭiccavārasadiso.)
(The Co-existence Section is similar to the Dependent Origination Section.)
(Sahajātavāro tương tự như Paṭiccavāro.)
5412

3. Paccayavāro

3. Conditions Section

3. Paccayavāro (Phân loại duyên)

5413

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Conditions

1. Paccayānulomaṃ (Thuận duyên)

5414

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Vibhaṅgavāro (Phân loại chi tiết)

5415
Hetupaccayo
Root Condition
Hetupaccayo (Duyên nhân)
5416
434. Upādinnaṃ dhammaṃ paccayā upādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paccayā kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ, vatthuṃ paccayā upādinnā khandhā.(1)
434. Dependent on a grasped phenomenon, a grasped phenomenon arises by way of root condition — dependent on one grasped aggregate, three aggregates…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth, dependent on one grasped aggregate, three aggregates and kamma-born matter…etc… two aggregates…etc… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; dependent on one great primary…etc… dependent on the great primaries, kamma-born matter and derived matter; dependent on the base, grasped aggregates.
434. Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân – do một uẩn bị chấp thủ duyên cho ba uẩn… v.v… do hai uẩn… v.v… tại thời điểm tái tục, do một uẩn bị chấp thủ duyên cho ba uẩn và sắc do nghiệp sanh… v.v… do hai uẩn… v.v… do các uẩn duyên cho vật y, do vật y duyên cho các uẩn, do một đại hiển… v.v… do các đại hiển duyên cho sắc do nghiệp sanh, sắc sở y, do vật y duyên cho các uẩn bị chấp thủ.
5417
Upādinnaṃ dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinne khandhe paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, vatthuṃ paccayā anupādinnā khandhā.(2)
Dependent on a grasped phenomenon, an ungripped phenomenon arises by way of root condition — dependent on grasped aggregates, mind-originated matter; dependent on the base, ungripped aggregates.
Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân – do các uẩn bị chấp thủ duyên cho sắc do tâm sanh, do vật y duyên cho các uẩn không bị chấp thủ.
5418
Upādinnaṃ dhammaṃ paccayā upādinno ca anupādinno ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Dependent on a grasped phenomenon, grasped and ungripped phenomena arise by way of root condition — dependent on one grasped aggregate, three aggregates and mind-originated matter…etc… two aggregates…etc….
Pháp bị chấp thủ duyên cho cả pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân – do một uẩn bị chấp thủ duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh… v.v… do hai uẩn… v.v….
5419
Anupādinnaṃ dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Dependent on an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises by way of root condition — dependent on one ungripped aggregate, three aggregates and mind-originated matter…etc… two aggregates…etc… dependent on one great primary…etc… dependent on the great primaries, mind-originated matter and derived matter.
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân – do một uẩn không bị chấp thủ duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh… v.v… do hai uẩn… v.v… do một đại hiển… v.v… do các đại hiển duyên cho sắc do tâm sanh, sắc sở y.
5420
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinne khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, anupādinnaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
Dependent on a grasped and an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises by way of root condition — dependent on grasped aggregates and the great primaries, mind-originated matter; dependent on one ungripped aggregate and the base, three aggregates…etc… two aggregates and…etc….
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân – do các uẩn bị chấp thủ và các đại hiển duyên cho sắc do tâm sanh, do một uẩn không bị chấp thủ và vật y duyên cho ba uẩn… v.v… do hai uẩn và… v.v….
5421
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Ārammaṇapaccayo (Duyên cảnh)
5422
435. Upādinnaṃ dhammaṃ paccayā upādinno dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paccayā khandhā, cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthuṃ paccayā upādinnā khandhā.(1)
435. Dependent on a grasped phenomenon, a grasped phenomenon arises by way of object condition — dependent on one grasped aggregate, three aggregates…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth…etc… dependent on the base, aggregates; dependent on the eye-base, eye-consciousness…etc… the body-base…etc… dependent on the base, grasped aggregates.
435. Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh – do một uẩn bị chấp thủ duyên cho ba uẩn… v.v… do hai uẩn… v.v… tại thời điểm tái tục… v.v… do vật y duyên cho các uẩn, do nhãn xứ duyên cho nhãn thức… v.v… do thân xứ… v.v… do vật y duyên cho các uẩn bị chấp thủ.
5423
Upādinnaṃ dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnā khandhā.(2)
Dependent on a grasped phenomenon, an ungripped phenomenon arises by way of object condition — dependent on the base, ungripped aggregates.
Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh – do vật y duyên cho các uẩn không bị chấp thủ.
5424
Anupādinnaṃ dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
Dependent on an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises by way of object condition — dependent on one ungripped aggregate, three aggregates…etc… two aggregates…etc….
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh – do một uẩn không bị chấp thủ duyên cho ba uẩn… v.v… do hai uẩn… v.v….
5425
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
Dependent on a grasped and an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises by way of object condition — dependent on one ungripped aggregate and the base, three aggregates…etc… two aggregates and…etc….
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh – do một uẩn không bị chấp thủ và vật y duyên cho ba uẩn… v.v… do hai uẩn và… v.v….
5426
Adhipatipaccayo
Predominance Condition
Adhipatipaccayo (Duyên tăng thượng)
5427
436. Upādinnaṃ dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati adhipatipaccayā – vatthuṃ paccayā anupādinnā khandhā.(1)
436. Dependent on a grasped phenomenon, an ungripped phenomenon arises by way of predominance condition — dependent on the base, ungripped aggregates.
436. Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng – do vật y duyên cho các uẩn không bị chấp thủ.
5428
Anupādinnaṃ dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Dependent on an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises by way of predominance condition — dependent on one ungripped aggregate, three aggregates and mind-originated matter…etc… two aggregates…etc… dependent on one great primary…etc… dependent on the great primaries, mind-originated matter and derived matter.
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng – do một uẩn không bị chấp thủ duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh… v.v… do hai uẩn… v.v… do một đại hiển… v.v… do các đại hiển duyên cho sắc do tâm sanh, sắc sở y.
5429
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on a grasped and an ungripped phenomenon, an ungripped phenomenon arises by way of predominance condition — dependent on one ungripped aggregate and the base, three aggregates…etc… two aggregates and…etc…. (Abbreviated.)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi, do duyên tăng thượng – do một uẩn không bị chấp thủ và vật y duyên cho ba uẩn… v.v… do hai uẩn và… v.v… (Tóm tắt.)
5430

1. Paccayānulomaṃ

1. Positive Conditions

1. Paccayānulomaṃ (Thuận duyên)

5431

2. Saṅkhyāvāro

2. Numerical Section

2. Saṅkhyāvāro (Phân loại số lượng)

5432
Suddhaṃ
Pure
Suddhaṃ (Thuần túy)
5433
437. Hetuyā pañca, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā tīṇi, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte pañca, aññamaññe cattāri, nissaye pañca, upanissaye cattāri, purejāte cattāri, āsevane tīṇi, kamme pañca, vipāke pañca…pe… avigate pañca.
437. In cause, five; in object, four; in dominance, three; in contiguity, four; in immediate contiguity, four; in co-existence, five; in reciprocity, four; in support, five; in decisive support, four; in pre-existence, four; in repetition, three; in kamma, five; in result, five…and so on…in non-disappearance, five.
437. Trong duyên nhân có năm, trong duyên cảnh có bốn, trong duyên tăng thượng có ba, trong duyên vô gián có bốn, trong duyên đẳng vô gián có bốn, trong duyên câu sanh có năm, trong duyên tương hỗ có bốn, trong duyên y chỉ có năm, trong duyên cận y có bốn, trong duyên tiền sanh có bốn, trong duyên thường hành có ba, trong duyên nghiệp có năm, trong duyên quả dị thục có năm…v.v… trong duyên bất ly có năm.
5434

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Condition-opposite

2. Phản Duyên

5435

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phân Tích Chương

5436
Nahetupaccayo
Non-cause Condition
Duyên Phi Nhân
5437
438. Upādinnaṃ dhammaṃ paccayā upādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paccayā vatthu, vatthuṃ paccayā khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paccayā kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ, asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthuṃ paccayā ahetukā upādinnā khandhā.(1)
438. Depending on an appropriated phenomenon, an appropriated phenomenon arises by way of non-cause condition – in a non-causal appropriated state, depending on one aggregate, three aggregates…and so on…two aggregates…and so on…at the moment of non-causal rebirth-linking…and so on…depending on aggregates, the base; depending on the base, aggregates; depending on one great primary element…and so on…depending on the great primary elements, kamma-born matter and derived matter; for non-percipient beings, depending on one great primary element…and so on…depending on the eye-base, eye-consciousness…and so on…the body-base…and so on…depending on the base, non-causal appropriated aggregates.(1)
438. Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sanh khởi bằng duyên phi nhân – Một uẩn bị chấp thủ vô nhân duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… các uẩn duyên cho căn cứ vật chất, căn cứ vật chất duyên cho các uẩn, một đại hiển lộ…v.v… các đại hiển lộ duyên cho sắc do nghiệp tạo và sắc y cứ, một đại hiển lộ của các chúng sanh vô tưởng…v.v… nhãn xứ duyên cho nhãn thức…v.v… thân xứ…v.v… căn cứ vật chất duyên cho các uẩn bị chấp thủ vô nhân. (1)
5438
Upādinnaṃ dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinne khandhe paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā anupādinnā khandhā, vatthuṃ paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(2)
Depending on an appropriated phenomenon, an unappropriated phenomenon arises by way of non-cause condition – depending on non-causal appropriated aggregates, mind-born matter; depending on the base, non-causal unappropriated aggregates; depending on the base, delusion accompanied by doubt and restlessness.(2)
Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi bằng duyên phi nhân – Các uẩn bị chấp thủ vô nhân duyên cho sắc do tâm sanh khởi, căn cứ vật chất duyên cho các uẩn không bị chấp thủ vô nhân, căn cứ vật chất duyên cho si mê câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật. (2)
5439
Upādinnaṃ dhammaṃ paccayā upādinno ca anupādinno ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Depending on an appropriated phenomenon, appropriated and unappropriated phenomena arise by way of non-cause condition – depending on one non-causal appropriated aggregate, three aggregates and mind-born matter…and so on…two aggregates…and so on….(3)
Pháp bị chấp thủ duyên cho cả pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ sanh khởi bằng duyên phi nhân – Một uẩn bị chấp thủ vô nhân duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v…. (3)
5440
439. Anupādinnaṃ dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… bāhiraṃ… āhārasamuṭṭhānaṃ… utusamuṭṭhānaṃ…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
439. Depending on an unappropriated phenomenon, an unappropriated phenomenon arises by way of non-cause condition – depending on one non-causal unappropriated aggregate, three aggregates and mind-born matter…and so on…two aggregates…and so on…one great primary element…and so on…external…arising from nutriment…arising from temperature…and so on…depending on aggregates accompanied by doubt and restlessness, delusion accompanied by doubt and restlessness.(1)
439. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi bằng duyên phi nhân – Một uẩn không bị chấp thủ vô nhân duyên cho ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…v.v… hai uẩn…v.v… một đại hiển lộ…v.v… bên ngoài… sắc do vật thực sanh khởi… sắc do thời tiết sanh khởi…v.v… các uẩn câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật duyên cho si mê câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật. (1)
5441
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paccayā anupādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke upādinne khandhe ca mahābhūte ca paccayā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, ahetukaṃ anupādinnaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Depending on an appropriated and unappropriated phenomenon, an unappropriated phenomenon arises by way of non-cause condition – depending on non-causal appropriated aggregates and great primary elements, mind-born matter; depending on one non-causal unappropriated aggregate and the base, three aggregates…and so on…two aggregates and…and so on…depending on aggregates accompanied by doubt and restlessness and the base, delusion accompanied by doubt and restlessness.(1) (Abbreviated.)
Cả pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sanh khởi bằng duyên phi nhân – Các uẩn bị chấp thủ vô nhân và các đại hiển lộ duyên cho sắc do tâm sanh khởi, một uẩn không bị chấp thủ vô nhân và căn cứ vật chất duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… các uẩn câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật và căn cứ vật chất duyên cho si mê câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật. (1) (Tóm tắt.)
5442

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Condition-opposite

2. Phản Duyên

5443

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Chương Số Lượng

5444
Suddhaṃ
Pure
Thuần Túy
5445
440. Nahetuyā pañca, naārammaṇe cattāri, naadhipatiyā pañca, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, naaññamaññe cattāri, naupanissaye cattāri, napurejāte cattāri, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme tīṇi, navipāke cattāri, naāhāre dve, naindriye dve, najhāne dve, namagge pañca, nasampayutte cattāri, navippayutte dve, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
440. In non-cause, five; in non-object, four; in non-dominance, five; in non-contiguity, four; in non-immediate contiguity, four; in non-reciprocity, four; in non-decisive support, four; in non-pre-existence, four; in non-post-existence, five; in non-repetition, five; in non-kamma, three; in non-result, four; in non-nutriment, two; in non-faculty, two; in non-jhana, two; in non-path, five; in non-association, four; in non-disassociation, two; in non-absence, four; in non-disappearance, four.
440. Trong duyên phi nhân có năm, trong duyên phi cảnh có bốn, trong duyên phi tăng thượng có năm, trong duyên phi vô gián có bốn, trong duyên phi đẳng vô gián có bốn, trong duyên phi tương hỗ có bốn, trong duyên phi cận y có bốn, trong duyên phi tiền sanh có bốn, trong duyên phi hậu sanh có năm, trong duyên phi thường hành có năm, trong duyên phi nghiệp có ba, trong duyên phi quả dị thục có bốn, trong duyên phi vật thực có hai, trong duyên phi quyền có hai, trong duyên phi thiền có hai, trong duyên phi đạo có năm, trong duyên phi tương ưng có bốn, trong duyên phi bất tương ưng có hai, trong duyên phi vô hữu có bốn, trong duyên phi bất ly có bốn.
5446

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Condition-Anuloma-Paccanīyaṃ (Condition-Affirmative-Negative)

3. Thuận Duyên Phản Duyên

5447
441. Hetupaccayā naārammaṇe cattāri, naadhipatiyā pañca…pe… napurejāte cattāri, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi…pe… nasampayutte cattāri, navippayutte dve, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
441. By way of cause condition, in non-object, four; in non-dominance, five…and so on…in non-pre-existence, four; in non-post-existence, five; in non-repetition, five; in non-kamma, three; in non-result, three…and so on…in non-association, four; in non-disassociation, two; in non-absence, four; in non-disappearance, four.
441. Duyên nhân duyên cho phi cảnh có bốn, duyên phi tăng thượng có năm…v.v… duyên phi tiền sanh có bốn, duyên phi hậu sanh có năm, duyên phi thường hành có năm, duyên phi nghiệp có ba, duyên phi quả dị thục có ba…v.v… duyên phi tương ưng có bốn, duyên phi bất tương ưng có hai, duyên phi vô hữu có bốn, duyên phi bất ly có bốn.
5448

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Condition-Paccanīya-Anulomaṃ (Condition-Negative-Affirmative)

4. Phản Duyên Thuận Duyên

5449
442. Nahetupaccayā ārammaṇe cattāri, anantare cattāri…pe… magge tīṇi…pe… avigate pañca.
442. By way of non-cause condition, in object, four; in contiguity, four…and so on…in path, three…and so on…in non-disappearance, five.
442. Duyên phi nhân duyên cho cảnh có bốn, duyên vô gián có bốn…v.v… duyên đạo có ba…v.v… duyên bất ly có năm.
5450

4. Nissayavāro

4. Support Section

4. Chương Y Chỉ

5451
(Nissayavāro paccayavārasadiso.)
(The Support Section is similar to the Condition Section.)
(Chương Y Chỉ tương tự như Chương Duyên.)
5452

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Conjoined Section

5. Chương Tương Hợp

5453
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Condition-Anuloma, etc.
1-4. Thuận Duyên v.v…
5454
443. Upādinnaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
443. Conjoined with an appropriated phenomenon, an appropriated phenomenon arises by way of cause condition – conjoined with one appropriated aggregate, three aggregates…and so on…two aggregates…and so on…at the moment of rebirth-linking…and so on….
443. Pháp bị chấp thủ tương hợp với pháp bị chấp thủ sanh khởi bằng duyên nhân – Một uẩn bị chấp thủ tương hợp với ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
5455
Anupādinnaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho anupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
Conjoined with an unappropriated phenomenon, an unappropriated phenomenon arises by way of cause condition – conjoined with one unappropriated aggregate, three aggregates…and so on…two aggregates…and so on….(1)
Pháp không bị chấp thủ tương hợp với pháp không bị chấp thủ sanh khởi bằng duyên nhân – Một uẩn không bị chấp thủ tương hợp với ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v…. (1)
5456
Hetuyā dve, ārammaṇe dve, adhipatiyā ekaṃ, anantare dve, samanantare dve, sahajāte dve, aññamaññe dve, nissaye dve, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane ekaṃ, kamme dve, vipāke dve…pe… avigate dve.
In cause, two; in object, two; in dominance, one; in contiguity, two; in immediate contiguity, two; in co-existence, two; in reciprocity, two; in support, two; in decisive support, two; in pre-existence, two; in repetition, one; in kamma, two; in result, two…and so on…in non-disappearance, two.
Trong duyên nhân có hai, trong duyên cảnh có hai, trong duyên tăng thượng có một, trong duyên vô gián có hai, trong duyên đẳng vô gián có hai, trong duyên câu sanh có hai, trong duyên tương hỗ có hai, trong duyên y chỉ có hai, trong duyên cận y có hai, trong duyên tiền sanh có hai, trong duyên thường hành có một, trong duyên nghiệp có hai, trong duyên quả dị thục có hai…v.v… trong duyên bất ly có hai.
5457
Anulomaṃ.
Affirmative.
Thuận duyên.
5458
444. Upādinnaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho upādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
444. Conjoined with an appropriated phenomenon, an appropriated phenomenon arises by way of non-cause condition – conjoined with one non-causal appropriated aggregate, three aggregates…and so on…two aggregates…and so on…at the moment of non-causal rebirth-linking…and so on….(1)
444. Pháp bị chấp thủ tương hợp với pháp bị chấp thủ sanh khởi bằng duyên phi nhân – Một uẩn bị chấp thủ vô nhân tương hợp với ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v…. (1)
5459
Anupādinnaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho anupādinno dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Conjoined with an unappropriated phenomenon, an unappropriated phenomenon arises by way of non-cause condition – conjoined with one non-causal unappropriated aggregate, three aggregates…and so on…two aggregates…and so on…conjoined with aggregates accompanied by doubt and restlessness, delusion accompanied by doubt and restlessness.(1)
Pháp không bị chấp thủ tương hợp với pháp không bị chấp thủ sanh khởi bằng duyên phi nhân – Một uẩn không bị chấp thủ vô nhân tương hợp với ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… các uẩn câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật tương hợp với si mê câu hữu với hoài nghi, câu hữu với phóng dật. (1)
5460
Nahetuyā dve, naadhipatiyā dve, napurejāte dve, napacchājāte dve, naāsevane dve, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge dve, navippayutte dve.
In non-cause, two; in non-dominance, two; in non-pre-existence, two; in non-post-existence, two; in non-repetition, two; in non-kamma, one; in non-result, one; in non-jhana, one; in non-path, two; in non-disassociation, two.
Trong duyên phi nhân có hai, trong duyên phi tăng thượng có hai, trong duyên phi tiền sanh có hai, trong duyên phi hậu sanh có hai, trong duyên phi thường hành có hai, trong duyên phi nghiệp có một, trong duyên phi quả dị thục có một, trong duyên phi thiền có một, trong duyên phi đạo có hai, trong duyên phi bất tương ưng có hai.
5461
Paccanīyaṃ.
Negative.
Phản duyên.
5462

6. Sampayuttavāro

6. Associated Section

6. Chương Tương Ưng

5463
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi sampayuttavāropi kātabbā.)
(Thus, the other two enumerations and the Associated Section should also be made.)
(Tương tự, hai phần tính toán còn lại và Chương Tương Ưng cũng phải được thực hiện như vậy.)
5464

7. Pañhāvāro

7. Question Section

7. Chương Vấn Đáp

5465

1. Paccayānulomaṃ

1. Condition-Anuloma (Condition-Affirmative)

1. Thuận Duyên

5466

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phân Tích Chương

5467
Hetupaccayo
Cause Condition
Duyên Nhân
5468
445. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādinnā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
445. An appropriated phenomenon is a condition for an appropriated phenomenon by way of cause condition – appropriated roots are a condition for the associated aggregates by way of cause condition; at the moment of rebirth-linking, appropriated roots are a condition for the associated aggregates and kamma-born matter by way of cause condition.(1)
445. Pháp bị chấp thủ là duyên cho pháp bị chấp thủ bằng duyên nhân – Các nhân bị chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng bằng duyên nhân; vào khoảnh khắc tái tục, các nhân bị chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bằng duyên nhân. (1)
5469
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa hetupaccayena paccayo – upādinnā hetū cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(2)
An appropriated phenomenon is a condition for an unappropriated phenomenon by way of cause condition – appropriated roots are a condition for mind-born matter by way of cause condition.(2)
Pháp bị chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ bằng duyên nhân – Các nhân bị chấp thủ là duyên cho các sắc do tâm sanh khởi bằng duyên nhân. (2)
5470
Upādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – upādinnā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(3)
An appropriated phenomenon is a condition for an appropriated and an unappropriated phenomenon by way of cause condition – appropriated roots are a condition for the associated aggregates and mind-born matter by way of cause condition.(3)
Pháp bị chấp thủ là duyên cho cả pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ bằng duyên nhân – Các nhân bị chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh khởi bằng duyên nhân. (3)
5471
Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa hetupaccayena paccayo – anupādinnā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)
An unappropriated phenomenon is a condition for an unappropriated phenomenon by way of cause condition – unappropriated roots are a condition for the associated aggregates and mind-born matter by way of cause condition.(1)
Pháp không bị chấp thủ là duyên cho pháp không bị chấp thủ bằng duyên nhân – Các nhân không bị chấp thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh khởi bằng duyên nhân. (1)
5472
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Cảnh
5473
446. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ upādinne rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ upādinne khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati, upādinnaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… upādinnaṃ gandhāyatanaṃ ghānaviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
446. A clung-to phenomenon is a condition to a clung-to phenomenon by way of object condition – the eye... (the ear, nose, tongue)... the body... in clung-to visible forms... odors... tastes... tangibles... the base in clung-to aggregates, as impermanent... (as suffering, as not-self)... sorrow arises; when wholesome and unwholesome (states) have ceased, resultant (consciousness) arises as object-support; the clung-to visible form base to eye-consciousness... (the clung-to sound base to ear-consciousness, the clung-to odor base to nose-consciousness, the clung-to taste base to tongue-consciousness)... the tangible base to body-consciousness is a condition by way of object condition.(1)
446. Pháp bị chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp bị chấp thủ. Mắt... (thân) trong sắc, hương, vị, xúc bị chấp thủ... ý căn trong các uẩn bị chấp thủ, khởi lên sự vô thường... (khổ, vô ngã)... ưu. Khi thiện và bất thiện diệt, quả dị thục tadārammaṇa khởi lên. Sắc xứ bị chấp thủ là duyên đối tượng cho nhãn thức... hương xứ bị chấp thủ cho tỷ thức... xúc xứ cho thân thức. (1)
5474
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ upādinne rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ upādinne khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā upādinnaṃ rūpaṃ passati.
A clung-to phenomenon is a condition to a non-clung-to phenomenon by way of object condition – the eye... (the ear, nose, tongue)... the body... in clung-to visible forms... odors... tastes... tangibles... the base in clung-to aggregates, as impermanent... (as suffering, as not-self)... sorrow arises; one sees a clung-to visible form with the divine eye.
Pháp bị chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp không bị chấp thủ. Mắt... (thân) trong sắc, hương, vị, xúc bị chấp thủ... ý căn trong các uẩn bị chấp thủ, khởi lên sự vô thường... (khổ, vô ngã)... ưu. Với thiên nhãn, thấy sắc bị chấp thủ.
Cetopariyañāṇena upādinnacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, upādinnā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
One knows the mind of one endowed with clung-to consciousness by means of mind-penetrating knowledge; clung-to aggregates are a condition to the knowledge of psychic powers, to mind-penetrating knowledge, to the knowledge of recollection of past lives, to the knowledge of future events, to advertence, by way of object condition.(2)
Với túc mạng trí, biết tâm của người có tâm bị chấp thủ. Các uẩn bị chấp thủ là duyên đối tượng cho thần thông trí, túc mạng trí, thiên nhãn trí, tha tâm trí, vị lai trí, và sự tác ý. (2)
5475
447. Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ …pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo…pe… domanassaṃ uppajjati; pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ…pe… nibbānaṃ…pe… nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
447. A non-clung-to phenomenon is a condition to a non-clung-to phenomenon by way of object condition – having performed generosity... (virtue)... Uposatha observance, one reflects upon it, delights in it, enjoys it; in reliance on that, passion... (hatred, delusion)... sorrow arises; having emerged from formerly well-practiced... (jhanas)... Noble Paths, they reflect upon the path, the fruition... Nibbāna... Nibbāna to the Gotrabhū, to purification, to the path, to the fruition, to advertence, is a condition by way of object condition.
447. Pháp không bị chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp không bị chấp thủ. Sau khi đã làm bố thí... (giữ) giới... (thực hành) uposatha, quán xét, hoan hỷ, vui thích với điều đó, nương vào đó tham... (sân)... ưu khởi lên. Quán xét những điều thiện đã làm trước đây... (quán xét) các thiền... (quán xét) các thánh đạo sau khi xuất khỏi đạo. Quả... Nibbāna... Nibbāna là duyên đối tượng cho gotrabhū, vodāna, đạo, quả, và sự tác ý.
Ariyā pahīne kilese…pe… vikkhambhite kilese…pe… pubbe…pe… anupādinne rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe anupādinne khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā anupādinnaṃ rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
The Noble Ones reflect upon abandoned defilements... upon suppressed defilements... upon formerly... upon non-clung-to visible forms... sounds... odors... tastes... tangibles in non-clung-to aggregates, as impermanent... (as suffering, as not-self)... sorrow arises; one sees a non-clung-to visible form with the divine eye, one hears a sound with the divine ear element.
Các bậc Thánh quán xét những phiền não đã đoạn trừ... (quán xét) những phiền não đã bị trấn áp... trước đây... trong sắc, tiếng, hương, vị, xúc không bị chấp thủ... trong các uẩn không bị chấp thủ, khởi lên sự vô thường... (khổ, vô ngã)... ưu. Với thiên nhãn, thấy sắc không bị chấp thủ. Với thiên nhĩ giới, nghe tiếng.
Cetopariyañāṇena anupādinnacittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ…pe… ākiñcaññāyatanaṃ…pe… anupādinnā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
One knows the mind of one endowed with non-clung-to consciousness by means of mind-penetrating knowledge; the base of infinite space... (the base of infinite consciousness)... the base of nothingness... non-clung-to aggregates are a condition to the knowledge of psychic powers, to mind-penetrating knowledge, to the knowledge of recollection of past lives, to the knowledge of beings’ destinies according to kamma, to the knowledge of future events, to advertence, by way of object condition.(1)
Với túc mạng trí, biết tâm của người có tâm không bị chấp thủ. Không vô biên xứ... (Thức vô biên xứ)... Vô sở hữu xứ... Các uẩn không bị chấp thủ là duyên đối tượng cho thần thông trí, túc mạng trí, thiên nhãn trí, tha tâm trí, như nghiệp thọ sanh trí, vị lai trí, và sự tác ý. (1)
5476
Anupādinno dhammo upādinnassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – anupādinne rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe anupādinne khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati, ākāsānañcāyatanakusalaṃ viññāṇañcāyatanavipākassa…pe… ākiñcaññāyatanakusalaṃ…pe… anupādinnaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… saddāyatanaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo.(2)
A non-clung-to phenomenon is a condition to a clung-to phenomenon by way of object condition – in non-clung-to visible forms... sounds... odors... tastes... tangibles in non-clung-to aggregates, as impermanent... (as suffering, as not-self)... sorrow arises; when wholesome and unwholesome (states) have ceased, resultant (consciousness) arises as object-support; the wholesome (state of) the base of infinite space to the resultant (state of) the base of infinite consciousness... (the wholesome (state of) the base of infinite consciousness to the resultant (state of) the base of nothingness)... the wholesome (state of) the base of nothingness... the non-clung-to visible form base to eye-consciousness... (the sound base to ear-consciousness, the odor base to nose-consciousness, the taste base to tongue-consciousness)... the tangible base to body-consciousness is a condition by way of object condition.(2)
Pháp không bị chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp bị chấp thủ. Trong sắc, tiếng, hương, vị, xúc không bị chấp thủ... trong các uẩn không bị chấp thủ, khởi lên sự vô thường... (khổ, vô ngã)... ưu. Khi thiện và bất thiện diệt, quả dị thục tadārammaṇa khởi lên. Không vô biên xứ thiện cho thức vô biên xứ quả dị thục... vô sở hữu xứ thiện... sắc xứ không bị chấp thủ cho nhãn thức... tiếng xứ... xúc xứ cho thân thức là duyên đối tượng. (2)
5477
Adhipatipaccayo
Adhipati Condition (Dominance Condition)
Duyên Trưởng Thượng
5478
448. Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
448. A clung-to phenomenon is a condition to a non-clung-to phenomenon by way of dominance condition.
448. Pháp bị chấp thủ là duyên trưởng thượng cho pháp không bị chấp thủ.
Ārammaṇādhipati – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ upādinne rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ upādinne khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(1)
Object-dominance – having made the eye... (ear, nose, tongue)... body in clung-to visible forms... odors... tastes... tangibles... the base in clung-to aggregates important, one delights in it, enjoys it; having made that important, passion arises, wrong view arises.(1)
Trưởng thượng đối tượng – Mắt... (thân) trong sắc, hương, vị, xúc bị chấp thủ... ý căn trong các uẩn bị chấp thủ, xem trọng, hoan hỷ, vui thích. Xem trọng điều đó, tham khởi lên, tà kiến khởi lên. (1)
5479
Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A non-clung-to phenomenon is a condition to a non-clung-to phenomenon by way of dominance condition – object-dominance, co-existent dominance.
Pháp không bị chấp thủ là duyên trưởng thượng cho pháp không bị chấp thủ – Trưởng thượng đối tượng, Trưởng thượng đồng sanh.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati, pubbe…pe… jhānā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti, phalaṃ…pe… nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Object-dominance – having performed generosity... (virtue)... Uposatha observance, having made it important, one reflects upon it, delights in it, enjoys it; having made that important, passion arises, wrong view arises; having emerged from formerly... (jhanas)... Noble Paths, having made the path important, they reflect upon it, having made the fruition... Nibbāna important, they reflect upon it.
Trưởng thượng đối tượng – Sau khi đã làm bố thí... (giữ) giới... (thực hành) uposatha, xem trọng điều đó, quán xét, hoan hỷ, vui thích. Xem trọng điều đó, tham khởi lên, tà kiến khởi lên. Trước đây... các thiền... các thánh đạo, sau khi xuất khỏi đạo, xem trọng đạo mà quán xét. Quả... xem trọng Nibbāna mà quán xét.
Nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, adhipatipaccayena paccayo; anupādinne rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe anupādinne khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Nibbāna is a condition to the Gotrabhū, to purification, to the path, to the fruition, by way of dominance condition; in non-clung-to visible forms... sounds... odors... tastes... tangibles in non-clung-to aggregates, having made them important, one delights in them, enjoys them; having made that important, passion arises, wrong view arises.
Nibbāna là duyên trưởng thượng cho gotrabhū, vodāna, đạo, quả. Trong sắc, tiếng, hương, vị, xúc không bị chấp thủ... trong các uẩn không bị chấp thủ, xem trọng, hoan hỷ, vui thích. Xem trọng điều đó, tham khởi lên, tà kiến khởi lên.
Sahajātādhipati – anupādinnādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Co-existent dominance – non-clung-to dominance is a condition to the associated aggregates and mind-originated material forms by way of dominance condition.(1)
Trưởng thượng đồng sanh – Trưởng thượng không bị chấp thủ là duyên trưởng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh. (1)
5480
Anantarapaccayo
Anantara Condition (Proximity Condition)
Duyên Vô Gián
5481
449. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā upādinnā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ upādinnānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.
449. A clung-to phenomenon is a condition to a clung-to phenomenon by way of proximity condition – earlier and earlier clung-to aggregates are a condition to later and later clung-to aggregates by way of proximity condition.
449. Pháp bị chấp thủ là duyên vô gián cho pháp bị chấp thủ. Các uẩn bị chấp thủ trước trước là duyên vô gián cho các uẩn bị chấp thủ sau sau.
Pañcaviññāṇaṃ vipākamanodhātuyā anantarapaccayena paccayo.
The five consciousnesses are a condition to the resultant mind-element by way of proximity condition.
Ngũ thức là duyên vô gián cho ý giới quả dị thục.
Vipākamanodhātu vipākamanoviññāṇadhātuyā anantarapaccayena paccayo.(1)
The resultant mind-element is a condition to the resultant mind-consciousness element by way of proximity condition.(1)
Ý giới quả dị thục là duyên vô gián cho ý thức giới quả dị thục. (1)
5482
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – bhavaṅgaṃ āvajjanāya, vipākamanoviññāṇadhātu kiriyamanoviññāṇadhātuyā anantarapaccayena paccayo.(2)
A clung-to phenomenon is a condition to a non-clung-to phenomenon by way of proximity condition – Bhavanga to advertence, the resultant mind-consciousness element to the functional mind-consciousness element is a condition by way of proximity condition.(2)
Pháp bị chấp thủ là duyên vô gián cho pháp không bị chấp thủ. Bhavaṅga cho sự tác ý. Ý thức giới quả dị thục là duyên vô gián cho ý thức giới duy tác. (2)
5483
450. Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā anupādinnā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ anupādinnānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo, anulomaṃ gotrabhussa…pe… phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
450. A non-clung-to phenomenon is a condition to a non-clung-to phenomenon by way of proximity condition – earlier and earlier non-clung-to aggregates are a condition to later and later non-clung-to aggregates by way of proximity condition, Anuloma to Gotrabhū... (Gotrabhū to Vodāna, Vodāna to Path, Path to Fruition)... to fruition attainment, by way of proximity condition.(1)
450. Pháp không bị chấp thủ là duyên vô gián cho pháp không bị chấp thủ. Các uẩn không bị chấp thủ trước trước là duyên vô gián cho các uẩn không bị chấp thủ sau sau. Anuloma cho gotrabhū... (vodāna)... cho quả nhập là duyên vô gián. (1)
5484
Anupādinno dhammo upādinnassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – āvajjanā pañcannaṃ viññāṇānaṃ…pe… anupādinnā khandhā vuṭṭhānassa anantarapaccayena paccayo… samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… pañca (paṭiccasadisā)… aññamaññapaccayena paccayo… dve (paṭiccasadisā)… nissayapaccayena paccayo (paccayavāre nissayasadisā) pañca.
A non-clung-to phenomenon is a condition to a clung-to phenomenon by way of proximity condition – advertence to the five consciousnesses... (the resultant mind-element to the resultant mind-consciousness element, the resultant mind-consciousness element to advertence)... non-clung-to aggregates are a condition to emergence by way of proximity condition... by way of immediate proximity condition... by way of co-existence condition... five (similar to dependent origination)... by way of mutuality condition... two (similar to dependent origination)... by way of support condition (similar to support in the Condition Chapter) five.
Pháp không bị chấp thủ là duyên vô gián cho pháp bị chấp thủ. Sự tác ý cho ngũ thức... các uẩn không bị chấp thủ cho sự xuất khởi là duyên vô gián... là duyên đẳng vô gián... là duyên đồng sanh... năm (giống như paticca)... là duyên hỗ tương... hai (giống như paticca)... là duyên y chỉ (giống như y chỉ trong Paccayavāra) năm.
5485
Upanissayapaccayo
Upanissaya Condition (Sufficing Condition)
Duyên Cận Y
5486
451. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
451. A clung-to phenomenon is a condition to a clung-to phenomenon by way of sufficing condition – proximity sufficing condition, natural sufficing condition....
451. Pháp bị chấp thủ là duyên cận y cho pháp bị chấp thủ – Cận y vô gián, Cận y tự nhiên....
Pakatūpanissayo – kāyikaṃ sukhaṃ kāyikassa sukhassa… kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo; kāyikaṃ dukkhaṃ… upādinnaṃ utu… bhojanaṃ kāyikassa sukhassa… kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo; kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utu… bhojanaṃ… kāyikassa sukhassa… kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural sufficing condition – physical pleasure to physical pleasure... to physical suffering is a condition by way of sufficing condition; physical suffering... clung-to weather... food to physical pleasure... to physical suffering is a condition by way of sufficing condition; physical pleasure... physical suffering... weather... food... to physical pleasure... to physical suffering is a condition by way of sufficing condition.(1)
Cận y tự nhiên – Khổ thân là duyên cận y cho khổ thân... Khổ thân là duyên cận y cho khổ thân; khổ thân... thời tiết bị chấp thủ... thức ăn là duyên cận y cho khổ thân... khổ thân; khổ thân... khổ thân... thời tiết... thức ăn... là duyên cận y cho khổ thân... khổ thân. (1)
5487
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
A clung-to phenomenon is a condition to a non-clung-to phenomenon by way of sufficing condition – object sufficing condition, proximity sufficing condition, natural sufficing condition....
Pháp bị chấp thủ là duyên cận y cho pháp không bị chấp thủ – Cận y đối tượng, Cận y vô gián, Cận y tự nhiên....
Pakatūpanissayo – kāyikaṃ sukhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati; kāyikaṃ dukkhaṃ… upādinnaṃ utuṃ… bhojanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti; pāṇaṃ hanati…pe… saṅghaṃ bhindati; kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utu… bhojanaṃ saddhāya…pe… patthanāya maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(2)
Natural Decisive Support: Relying on bodily pleasure, one gives gifts…etc… one breaks up the Saṅgha; relying on bodily pain… clung-to season… food, one gives gifts…etc… one generates attainment; one destroys life…etc… one breaks up the Saṅgha; bodily pleasure… bodily pain… season… food, relying on faith…etc… relying on longing for the path, for the attainment of fruition, are conditions by way of decisive support. (2)
Điều kiện nương tựa tự nhiên – nương tựa vào sự an lạc thân mà bố thí…v.v… chia rẽ Tăng đoàn; nương tựa vào sự khổ thân… khí hậu bị chấp thủ… thức ăn mà bố thí…v.v… phát sinh thiền định; sát sinh…v.v… chia rẽ Tăng đoàn; sự an lạc thân… sự khổ thân… khí hậu… thức ăn là điều kiện nương tựa cho Đạo, cho sự chứng đắc Quả do niềm tin…v.v… do sự ước nguyện, bằng điều kiện nương tựa.
5488
452. Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
452. Unclung-to phenomena are conditions for unclung-to phenomena by way of decisive support – Objective Decisive Support, Contiguous Decisive Support, Natural Decisive Support…etc….
452. Pháp không bị chấp thủ là điều kiện cho pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện nương tựa – nương tựa đối tượng, nương tựa vô gián, nương tựa tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… patthanaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati; saddhā…pe… patthanā… utu… bhojanaṃ… senāsanaṃ saddhāya…pe… patthanāya maggassa, phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural Decisive Support: Relying on faith, one gives gifts, cultivates conceit, grasps wrong view; relying on morality…etc… longing… season… food… dwelling, one gives gifts…etc… one breaks up the Saṅgha; faith…etc… longing… season… food… dwelling, relying on faith…etc… relying on longing for the path, for the attainment of fruition, are conditions by way of decisive support. (1)
Điều kiện nương tựa tự nhiên – nương tựa vào niềm tin mà bố thí, nuôi dưỡng kiêu mạn, chấp thủ tà kiến; nương tựa vào giới…v.v… sự ước nguyện… khí hậu… thức ăn… chỗ ở mà bố thí…v.v… chia rẽ Tăng đoàn; niềm tin…v.v… sự ước nguyện… khí hậu… thức ăn… chỗ ở là điều kiện nương tựa cho Đạo, cho sự chứng đắc Quả do niềm tin…v.v… do sự ước nguyện, bằng điều kiện nương tựa.
5489
Anupādinno dhammo upādinnassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Unclung-to phenomena are conditions for clung-to phenomena by way of decisive support – Contiguous Decisive Support, Natural Decisive Support…etc….
Pháp không bị chấp thủ là điều kiện cho pháp bị chấp thủ bằng điều kiện nương tựa – nương tựa vô gián, nương tựa tự nhiên…v.v….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya attānaṃ ātāpeti paritāpeti, pariyiṭṭhimūlakaṃ dukkhaṃ paccanubhoti; sīlaṃ…pe… patthanaṃ… utuṃ… bhojanaṃ… senāsanaṃ upanissāya attānaṃ ātāpeti paritāpeti, pariyiṭṭhimūlakaṃ dukkhaṃ paccanubhoti; saddhā…pe… senāsanaṃ kāyikassa sukhassa… kāyikassa dukkhassa upanissayapaccayena paccayo.
Natural Decisive Support: Relying on faith, one torments and afflicts oneself, experiences suffering rooted in seeking; relying on morality…etc… longing… season… food… dwelling, one torments and afflicts oneself, experiences suffering rooted in seeking; faith…etc… dwelling are conditions for bodily pleasure… for bodily pain by way of decisive support.
Điều kiện nương tựa tự nhiên – nương tựa vào niềm tin mà tự nung đốt, tự hành hạ, kinh nghiệm sự khổ do tìm cầu; nương tựa vào giới…v.v… sự ước nguyện… khí hậu… thức ăn… chỗ ở mà tự nung đốt, tự hành hạ, kinh nghiệm sự khổ do tìm cầu; niềm tin…v.v… chỗ ở là điều kiện cho sự an lạc thân… sự khổ thân, bằng điều kiện nương tựa.
Kusalākusalaṃ kammaṃ vipākassa upanissayapaccayena paccayo.(2)
Wholesome and unwholesome kamma are conditions for vipāka by way of decisive support. (2)
Nghiệp thiện và bất thiện là điều kiện cho quả dị thục bằng điều kiện nương tựa.
5490
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Điều kiện tiền sinh
5491
453. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
453. Clung-to phenomena are conditions for clung-to phenomena by way of pre-nascent condition – Objective pre-nascent, Base pre-nascent.
453. Pháp bị chấp thủ là điều kiện cho pháp bị chấp thủ bằng điều kiện tiền sinh – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn bản.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ upādinne rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati, upādinnaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… gandhāyatanaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe….
Objective Pre-nascent – The eye…etc… the body, when clung-to forms… sounds… smells… tastes… tangibles… the base are perceived as impermanent…etc… dejection arises; when wholesome and unwholesome* have ceased, vipāka arises as tadārammaṇa; the clung-to eye-base is for eye-consciousness…etc… the smell-base…etc… the tangible-base is for body-consciousness…etc….
Tiền sinh đối tượng – nhãn…v.v… thân, khi có sắc… hương… vị… xúc bị chấp thủ, căn bản vô thường…v.v… ưu phát sinh; khi thiện và bất thiện đã diệt, quả dị thục tadārammaṇa phát sinh; sắc xứ bị chấp thủ là điều kiện cho nhãn thức…v.v… hương xứ…v.v… xúc xứ là điều kiện cho thân thức…v.v….
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu upādinnānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Base Pre-nascent – The eye-base is for eye-consciousness…etc… the body-base is for body-consciousness…etc… the base is a condition for clung-to aggregates by way of pre-nascent condition. (1)
Tiền sinh căn bản – nhãn xứ là điều kiện cho nhãn thức…v.v… thân xứ là điều kiện cho thân thức…v.v… căn bản là điều kiện cho các uẩn bị chấp thủ, bằng điều kiện tiền sinh.
5492
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Clung-to phenomena are conditions for unclung-to phenomena by way of pre-nascent condition – Objective pre-nascent, Base pre-nascent.
Pháp bị chấp thủ là điều kiện cho pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện tiền sinh – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn bản.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ, upādinne rūpe… gandhe… rase… phoṭṭhabbe vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā upādinnaṃ rūpaṃ passati.
Objective Pre-nascent – The eye…etc… the body, when clung-to forms… smells… tastes… tangibles… the base are perceived as impermanent…etc… dejection arises; with the divine eye, one sees clung-to forms.
Tiền sinh đối tượng – nhãn…v.v… thân, khi có sắc… hương… vị… xúc bị chấp thủ, căn bản vô thường…v.v… ưu phát sinh; với thiên nhãn thấy sắc bị chấp thủ.
Vatthupurejātaṃ – vatthu anupādinnānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Base Pre-nascent – The base is a condition for unclung-to aggregates by way of pre-nascent condition. (2)
Tiền sinh căn bản – căn bản là điều kiện cho các uẩn không bị chấp thủ, bằng điều kiện tiền sinh.
5493
454. Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa purejātapaccayena paccayo.
454. Unclung-to phenomena are conditions for unclung-to phenomena by way of pre-nascent condition.
454. Pháp không bị chấp thủ là điều kiện cho pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện tiền sinh.
Ārammaṇapurejātaṃ – anupādinne rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā anupādinnaṃ rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.(1)
Objective Pre-nascent – When unclung-to forms… sounds… smells… tastes… tangibles are perceived as impermanent…etc… dejection arises; with the divine eye, one sees unclung-to forms; with the divine ear element, one hears sounds. (1)
Tiền sinh đối tượng – khi có sắc… tiếng… hương… vị… xúc không bị chấp thủ, vô thường…v.v… ưu phát sinh; với thiên nhãn thấy sắc không bị chấp thủ, với thiên nhĩ nghe tiếng.
5494
Anupādinno dhammo upādinnassa dhammassa purejātapaccayena paccayo.
Unclung-to phenomena are conditions for clung-to phenomena by way of pre-nascent condition.
Pháp không bị chấp thủ là điều kiện cho pháp bị chấp thủ bằng điều kiện tiền sinh.
Ārammaṇapurejātaṃ – anupādinne rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati, anupādinnaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… saddāyatanaṃ…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(2)
Objective Pre-nascent – When unclung-to forms… sounds… smells… tastes… tangibles are perceived as impermanent…etc… dejection arises; when wholesome and unwholesome* have ceased, vipāka arises as tadārammaṇa; the unclung-to eye-base is for eye-consciousness…etc… the sound-base…etc… the tangible-base is for body-consciousness by way of pre-nascent condition. (2)
Tiền sinh đối tượng – khi có sắc… tiếng… hương… vị… xúc không bị chấp thủ, vô thường…v.v… ưu phát sinh; khi thiện và bất thiện đã diệt, quả dị thục tadārammaṇa phát sinh; sắc xứ không bị chấp thủ là điều kiện cho nhãn thức…v.v… thanh xứ…v.v… xúc xứ là điều kiện cho thân thức, bằng điều kiện tiền sinh.
5495
Upādinno ca anupādinno ca dhammā upādinnassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Clung-to and unclung-to phenomena are conditions for clung-to phenomena by way of pre-nascent condition – Objective pre-nascent, Base pre-nascent.
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ là điều kiện cho pháp bị chấp thủ bằng điều kiện tiền sinh – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn bản.
Anupādinnaṃ rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa…pe… saddāyatanañca sotāyatanañca…pe… phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo; anupādinnaṃ rūpāyatanañca vatthu ca…pe… phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca upādinnānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
The unclung-to form-base and the eye-base are for eye-consciousness…etc… the sound-base and the ear-base…etc… the tangible-base and the body-base are for body-consciousness by way of pre-nascent condition; the unclung-to form-base and the base…etc… the tangible-base and the base are conditions for clung-to aggregates by way of pre-nascent condition. (1)
Sắc xứ không bị chấp thủ và nhãn xứ là điều kiện cho nhãn thức…v.v… thanh xứ và nhĩ xứ…v.v… xúc xứ và thân xứ là điều kiện cho thân thức, bằng điều kiện tiền sinh; sắc xứ không bị chấp thủ và căn bản…v.v… xúc xứ và căn bản là điều kiện cho các uẩn bị chấp thủ, bằng điều kiện tiền sinh.
5496
Upādinno ca anupādinno ca dhammā anupādinnassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Clung-to and unclung-to phenomena are conditions for unclung-to phenomena by way of pre-nascent condition – Objective pre-nascent, Base pre-nascent.
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ là điều kiện cho pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện tiền sinh – tiền sinh đối tượng, tiền sinh căn bản.
Anupādinnaṃ rūpāyatanañca vatthu ca…pe… phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca anupādinnānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
The unclung-to form-base and the base…etc… the tangible-base and the base are conditions for unclung-to aggregates by way of pre-nascent condition. (2)
Sắc xứ không bị chấp thủ và căn bản…v.v… xúc xứ và căn bản là điều kiện cho các uẩn không bị chấp thủ, bằng điều kiện tiền sinh.
5497
Pacchājātāsevanapaccayā
Post-nascent and Repetition Conditions
Điều kiện hậu sinh và điều kiện lặp lại
5498
455. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā upādinnā khandhā purejātassa imassa upādinnassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(1)
455. Clung-to phenomena are conditions for clung-to phenomena by way of post-nascent condition – The post-nascent clung-to aggregates are conditions for this pre-nascent clung-to body by way of post-nascent condition. (1)
455. Pháp bị chấp thủ là điều kiện cho pháp bị chấp thủ bằng điều kiện hậu sinh – các uẩn bị chấp thủ hậu sinh là điều kiện cho thân bị chấp thủ tiền sinh này, bằng điều kiện hậu sinh.
5499
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā upādinnā khandhā purejātassa imassa anupādinnassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(2)
Clung-to phenomena are conditions for unclung-to phenomena by way of post-nascent condition – The post-nascent clung-to aggregates are conditions for this pre-nascent unclung-to body by way of post-nascent condition. (2)
Pháp bị chấp thủ là điều kiện cho pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện hậu sinh – các uẩn bị chấp thủ hậu sinh là điều kiện cho thân không bị chấp thủ tiền sinh này, bằng điều kiện hậu sinh.
5500
Upādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa pacchājātapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(3)
Clung-to phenomena are conditions for clung-to and unclung-to phenomena by way of post-nascent condition (summarized). (3)
Pháp bị chấp thủ là điều kiện cho pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện hậu sinh (tóm tắt).
5501
Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(1)
Unclung-to phenomena are conditions for unclung-to phenomena by way of post-nascent condition (summarized). (1)
Pháp không bị chấp thủ là điều kiện cho pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện hậu sinh (tóm tắt).
5502
Anupādinno dhammo upādinnassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(2)
Unclung-to phenomena are conditions for clung-to phenomena by way of post-nascent condition (summarized). (2)
Pháp không bị chấp thủ là điều kiện cho pháp bị chấp thủ bằng điều kiện hậu sinh (tóm tắt).
5503
Anupādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa pacchājātapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(3)
Unclung-to phenomena are conditions for clung-to and unclung-to phenomena by way of post-nascent condition (summarized). (3)
Pháp không bị chấp thủ là điều kiện cho pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện hậu sinh (tóm tắt).
5504
456. Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa āsevanapaccayena paccayo… ekaṃ (saṃkhittaṃ).
456. Unclung-to phenomena are conditions for unclung-to phenomena by way of repetition condition… one (summarized).
456. Pháp không bị chấp thủ là điều kiện cho pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện lặp lại… một (tóm tắt).
5505
Kammapaccayo
Kamma Condition
Điều kiện nghiệp
5506
457. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa kammapaccayena paccayo – upādinnā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe upādinnā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
457. Clung-to phenomena are conditions for clung-to phenomena by way of kamma condition – Clung-to volition is a condition for conascent aggregates by way of kamma condition; at the moment of rebirth, clung-to volition is a condition for conascent aggregates and kamma-born rūpa by way of kamma condition. (1)
457. Pháp bị chấp thủ là điều kiện cho pháp bị chấp thủ bằng điều kiện nghiệp – tác ý bị chấp thủ là điều kiện cho các uẩn tương ưng, bằng điều kiện nghiệp; vào khoảnh khắc tái tục, tác ý bị chấp thủ là điều kiện cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo, bằng điều kiện nghiệp.
5507
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa kammapaccayena paccayo – upādinnā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Clung-to phenomena are conditions for unclung-to phenomena by way of kamma condition – Clung-to volition is a condition for mind-born rūpa by way of kamma condition. (2)
Pháp bị chấp thủ là điều kiện cho pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện nghiệp – tác ý bị chấp thủ là điều kiện cho các sắc do tâm sinh, bằng điều kiện nghiệp.
5508
Upādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – upādinnā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
Clung-to phenomena are conditions for clung-to and unclung-to phenomena by way of kamma condition – Clung-to volition is a condition for conascent aggregates and mind-born rūpa by way of kamma condition. (3)
Pháp bị chấp thủ là điều kiện cho pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ bằng điều kiện nghiệp – tác ý bị chấp thủ là điều kiện cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh, bằng điều kiện nghiệp.
5509
Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa kammapaccayena paccayo – anupādinnā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Unclung to phenomena are a condition for unclung to phenomena by way of kamma-condition – unclung to volition is a condition for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of kamma-condition.(1)
Pháp không bị chấp thủ là duyên theo nghiệp duyên cho pháp không bị chấp thủ – tư tâm sở không bị chấp thủ là duyên theo nghiệp duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
5510
Anupādinno dhammo upādinnassa dhammassa kammapaccayena paccayo.
Unclung to phenomena are a condition for clung to phenomena by way of kamma-condition.
Pháp không bị chấp thủ là duyên theo nghiệp duyên cho pháp bị chấp thủ.
Nānākkhaṇikā – anupādinnā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Diverse moments – unclung to volition is a condition for resultant aggregates and kamma-born material phenomena by way of kamma-condition.(2)
Khác sát-na: tư tâm sở không bị chấp thủ là duyên theo nghiệp duyên cho các uẩn quả dị thục và các sắc do nghiệp sinh.
5511
Vipākapaccayo
Result-condition
Duyên Quả Dị Thục
5512
458. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – upādinno eko khandho (saṃkhittaṃ. Upādinnamūlake tīṇi. ).
458. Clung to phenomena are a condition for clung to phenomena by way of result-condition – one clung to aggregate (abridged. Three in the clung-to root.).
458. Pháp bị chấp thủ là duyên theo quả dị thục duyên cho pháp bị chấp thủ – một uẩn bị chấp thủ (tóm tắt. Ba* trong căn bản bị chấp thủ).
5513
Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko anupādinno eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ vipākapaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe….(1)
Unclung to phenomena are a condition for unclung to phenomena by way of result-condition – one resultant unclung to aggregate is a condition for three aggregates and mind-originated material phenomena by way of result-condition…(etc.)… two aggregates…(etc.).(1)
Pháp không bị chấp thủ là duyên theo quả dị thục duyên cho pháp không bị chấp thủ – một uẩn quả dị thục không bị chấp thủ là duyên theo quả dị thục duyên cho ba uẩn và các sắc do tâm sinh…v.v… hai uẩn…v.v….
5514
Āhārapaccayo
Nutrient-condition
Duyên Thực
5515
459. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… upādinno kabaḷīkāro āhāro imassa upādinnassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
459. Clung to phenomena are a condition for clung to phenomena by way of nutrient-condition – clung to nutrients are a condition for associated aggregates by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking…(etc.)… clung to edible food is a condition for this clung to body by way of nutrient-condition.(1)
459. Pháp bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho pháp bị chấp thủ – các thực bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho các uẩn tương ưng; vào khoảnh khắc tái tục…v.v… đoàn thực bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho thân bị chấp thủ này.
5516
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnā āhārā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; upādinno kabaḷīkāro āhāro imassa anupādinnassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
Clung to phenomena are a condition for unclung to phenomena by way of nutrient-condition – clung to nutrients are a condition for mind-originated material phenomena by way of nutrient-condition; clung to edible food is a condition for this unclung to body by way of nutrient-condition.(2)
Pháp bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho pháp không bị chấp thủ – các thực bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho các sắc do tâm sinh; đoàn thực bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho thân không bị chấp thủ này.
5517
Upādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinnā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; upādinno kabaḷīkāro āhāro imassa upādinnassa ca anupādinnassa ca kāyassa āhārapaccayena paccayo.(3)
Clung to phenomena are a condition for clung to and unclung to phenomena by way of nutrient-condition – clung to nutrients are a condition for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of nutrient-condition; clung to edible food is a condition for this clung to and unclung to body by way of nutrient-condition.(3)
Pháp bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ – các thực bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh; đoàn thực bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho thân bị chấp thủ và thân không bị chấp thủ này.
5518
460. Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinnā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; anupādinno kabaḷīkāro āhāro imassa anupādinnassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
460. Unclung to phenomena are a condition for unclung to phenomena by way of nutrient-condition – unclung to nutrients are a condition for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of nutrient-condition; unclung to edible food is a condition for this unclung to body by way of nutrient-condition.(1)
460. Pháp không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho pháp không bị chấp thủ – các thực không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh; đoàn thực không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho thân không bị chấp thủ này.
5519
Anupādinno dhammo upādinnassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinno kabaḷīkāro āhāro imassa upādinnassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
Unclung to phenomena are a condition for clung to phenomena by way of nutrient-condition – unclung to edible food is a condition for this clung to body by way of nutrient-condition.(2)
Pháp không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho pháp bị chấp thủ – đoàn thực không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho thân bị chấp thủ này.
5520
Anupādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – anupādinno kabaḷīkāro āhāro imassa upādinnassa ca anupādinnassa ca kāyassa āhārapaccayena paccayo.(3)
Unclung to phenomena are a condition for clung to and unclung to phenomena by way of nutrient-condition – unclung to edible food is a condition for this clung to and unclung to body by way of nutrient-condition.(3)
Pháp không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ – đoàn thực không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho thân bị chấp thủ và thân không bị chấp thủ này.
5521
Upādinno ca anupādinno ca dhammā upādinnassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinno ca anupādinno ca kabaḷīkāro āhāro imassa upādinnassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
Clung to and unclung to phenomena are a condition for clung to phenomena by way of nutrient-condition – clung to and unclung to edible food is a condition for this clung to body by way of nutrient-condition.(1)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho pháp bị chấp thủ – đoàn thực bị chấp thủ và đoàn thực không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho thân bị chấp thủ này.
5522
Upādinno ca anupādinno ca dhammā anupādinnassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinno ca anupādinno ca kabaḷīkāro āhāro imassa anupādinnassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
Clung to and unclung to phenomena are a condition for unclung to phenomena by way of nutrient-condition – clung to and unclung to edible food is a condition for this unclung to body by way of nutrient-condition.(2)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho pháp không bị chấp thủ – đoàn thực bị chấp thủ và đoàn thực không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho thân không bị chấp thủ này.
5523
Upādinno ca anupādinno ca dhammā upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – upādinno ca anupādinno ca kabaḷīkāro āhāro imassa upādinnassa ca anupādinnassa ca kāyassa āhārapaccayena paccayo.(3)
Clung to and unclung to phenomena are a condition for clung to and unclung to phenomena by way of nutrient-condition – clung to and unclung to edible food is a condition for this clung to and unclung to body by way of nutrient-condition.(3)
Pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ – đoàn thực bị chấp thủ và đoàn thực không bị chấp thủ là duyên theo thực duyên cho thân bị chấp thủ và thân không bị chấp thủ này.
5524
Indriyapaccayādi
Faculty-condition, etc.
Duyên Căn, v.v.
5525
461. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – upādinnā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
461. Clung to phenomena are a condition for clung to phenomena by way of faculty-condition – clung to faculties are a condition for associated aggregates by way of faculty-condition.(1)
461. Pháp bị chấp thủ là duyên theo căn duyên cho pháp bị chấp thủ – các căn bị chấp thủ là duyên theo căn duyên cho các uẩn tương ưng.
5526
Paṭisandhikkhaṇe upādinnā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa…pe… rūpajīvitindriyaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(2)
At the moment of rebirth-linking, clung to faculties are a condition for associated aggregates and kamma-born material phenomena by way of faculty-condition; the eye-faculty for eye-consciousness…(etc.)… the body-faculty for body-consciousness…(etc.)… the life-faculty in material phenomena for kamma-born material phenomena by way of faculty-condition.(2)
Vào khoảnh khắc tái tục, các căn bị chấp thủ là duyên theo căn duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp sinh; nhãn căn cho nhãn thức…v.v… thân căn cho thân thức…v.v… sắc mạng căn cho các sắc do nghiệp sinh là duyên theo căn duyên.
5527
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa…pe… (upādinnamūlake tīṇi, paṭhamasseva rūpajīvitindriyaṃ, itaresu natthi).(3)
Clung to phenomena are a condition for unclung to phenomena…(etc.)… (three in the clung-to root, only for the first case is there life-faculty in material phenomena, not in the others).(3)
Pháp bị chấp thủ là duyên theo căn duyên cho pháp không bị chấp thủ…v.v… (ba* trong căn bản bị chấp thủ, chỉ có sắc mạng căn trong phần đầu, không có trong các phần khác).
5528
Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – anupādinnā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
Unclung to phenomena are a condition for unclung to phenomena by way of faculty-condition – unclung to faculties are a condition for associated aggregates and mind-originated material phenomena by way of faculty-condition.(1)
Pháp không bị chấp thủ là duyên theo căn duyên cho pháp không bị chấp thủ – các căn không bị chấp thủ là duyên theo căn duyên cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.
5529
Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa jhānapaccayena paccayo… cattāri, maggapaccayena paccayo… cattāri, sampayuttapaccayena paccayo… dve.
Clung to phenomena are a condition for clung to phenomena by way of jhāna-condition… four; by way of path-condition… four; by way of association-condition… two.
Pháp bị chấp thủ là duyên theo thiền duyên cho pháp bị chấp thủ… bốn; là duyên theo đạo duyên… bốn; là duyên theo tương ưng duyên… hai.
5530
Vippayuttapaccayo
Disassociation-condition
Duyên Bất Tương Ưng
5531
462. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
462. Clung to phenomena are a condition for clung to phenomena by way of disassociation-condition – co-arisen, pre-arisen, post-arisen.
462. Pháp bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho pháp bị chấp thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe upādinnā khandhā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo, khandhā vatthussa vippayuttapaccayena paccayo, vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-arisen – at the moment of rebirth-linking, clung to aggregates are a condition for kamma-born material phenomena by way of disassociation-condition; aggregates are a condition for the base by way of disassociation-condition, the base is a condition for aggregates by way of disassociation-condition.
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái tục, các uẩn bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho các sắc do nghiệp sinh, các uẩn là duyên theo bất tương ưng duyên cho sở y, sở y là duyên theo bất tương ưng duyên cho các uẩn.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe… vatthu upādinnānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-arisen – the eye-base for eye-consciousness…(etc.)… the body-base for body-consciousness…(etc.)… the base is a condition for clung to aggregates by way of disassociation-condition.
Tiền sinh – nhãn xứ cho nhãn thức…v.v… thân xứ cho thân thức…v.v… sở y là duyên theo bất tương ưng duyên cho các uẩn bị chấp thủ.
Pacchājātā – upādinnā khandhā purejātassa imassa upādinnassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – clung to aggregates are a condition for this pre-arisen clung to body by way of disassociation-condition.(1)
Hậu sinh – các uẩn bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho thân bị chấp thủ tiền sinh này.
5532
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
Clung to phenomena are a condition for unclung to phenomena by way of disassociation-condition – co-arisen, pre-arisen, post-arisen.
Pháp bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho pháp không bị chấp thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – upādinnā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-arisen – clung to aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation-condition.
Đồng sinh – các uẩn bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho các sắc do tâm sinh.
Purejātaṃ – vatthu anupādinnānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-arisen – the base is a condition for unclung to aggregates by way of disassociation-condition.
Tiền sinh – sở y là duyên theo bất tương ưng duyên cho các uẩn không bị chấp thủ.
Pacchājātā – upādinnā khandhā purejātassa imassa anupādinnassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-arisen – clung to aggregates are a condition for this pre-arisen unclung to body by way of disassociation-condition.(2)
Hậu sinh – các uẩn bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho thân không bị chấp thủ tiền sinh này.
5533
Upādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
Clung to phenomena are a condition for clung to and unclung to phenomena by way of disassociation-condition.
Pháp bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ.
Pacchājātā – upādinnā khandhā purejātassa imassa upādinnassa ca anupādinnassa ca kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Post-arisen – clung to aggregates are a condition for this pre-arisen clung to and unclung to body by way of disassociation-condition.(3)
Hậu sinh – các uẩn bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho thân bị chấp thủ và thân không bị chấp thủ tiền sinh này.
5534
463. Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
463. Unclung to phenomena are a condition for unclung to phenomena by way of disassociation-condition – co-arisen, post-arisen.
463. Pháp không bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho pháp không bị chấp thủ – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – anupādinnā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-arisen – unclung to aggregates are a condition for mind-originated material phenomena by way of disassociation-condition.
Đồng sinh – các uẩn không bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho các sắc do tâm sinh.
Pacchājātā – anupādinnā khandhā purejātassa imassa anupādinnassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – unclung to aggregates are a condition for this pre-arisen unclung to body by way of disassociation-condition.(1)
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho thân không bị chấp thủ tiền sinh này.
5535
Anupādinno dhammo upādinnassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
Unclung to phenomena are a condition for clung to phenomena by way of disassociation-condition.
Pháp không bị chấp thủ là duyên theo bất tương ưng duyên cho pháp bị chấp thủ.
Pacchājātā – anupādinnā khandhā purejātassa imassa upādinnassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-arisen – Non-grasped aggregates are a condition for this previously arisen grasped body by way of dissociation condition.
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ là duyên không tương ưng cho thân thể bị chấp thủ đã sinh trước này. (2)
5536
Anupādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo.
A non-grasped phenomenon is a condition for both a grasped and a non-grasped phenomenon by way of dissociation condition.
Pháp không bị chấp thủ là duyên không tương ưng cho pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ.
Pacchājātā – anupādinnā khandhā purejātassa imassa upādinnassa ca anupādinnassa ca kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Post-arisen – Non-grasped aggregates are a condition for this previously arisen body, which is both grasped and non-grasped, by way of dissociation condition.
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ là duyên không tương ưng cho thân thể bị chấp thủ và không bị chấp thủ đã sinh trước này. (3)
5537
Atthipaccayādi
Existence Condition, etc.
V.v. Duyên Hiện Hữu
5538
464. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (saṃkhittaṃ. Yathā nikkhittapadāni vibhajitabbāni paripuṇṇāni).(1)
464. A grasped phenomenon is a condition for a grasped phenomenon by way of existence condition – conascence, pre-arisen, post-arisen, nutriment, faculty (abbreviated. The enumerated terms should be expounded completely).
464. Pháp bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực, quyền (tóm tắt. Các từ đã nêu cần được phân tích đầy đủ). (1)
5539
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ (saṃkhittaṃ, yathā nikkhittapadāni vitthāretabbāni.(2)
A grasped phenomenon is a condition for a non-grasped phenomenon by way of existence condition – conascence, pre-arisen, post-arisen, nutriment (abbreviated, the enumerated terms should be elaborated).
Pháp bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp không bị chấp thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực (tóm tắt, các từ đã nêu cần được giải thích chi tiết). (2)
5540
Upādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ (saṃkhittaṃ, yathā nikkhittapadāni vitthāretabbāni).(3)
A grasped phenomenon is a condition for both a grasped and a non-grasped phenomenon by way of existence condition – conascence, post-arisen, nutriment (abbreviated, the enumerated terms should be elaborated).
Pháp bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ – đồng sinh, hậu sinh, vật thực (tóm tắt, các từ đã nêu cần được giải thích chi tiết). (3)
5541
Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ (saṃkhittaṃ, yathā nikkhittapadāni vibhajitabbāni).(1)
A non-grasped phenomenon is a condition for a non-grasped phenomenon by way of existence condition – conascence, pre-arisen, post-arisen, nutriment (abbreviated, the enumerated terms should be expounded).
Pháp không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp không bị chấp thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực (tóm tắt, các từ đã nêu cần được phân tích). (1)
5542
Anupādinno dhammo upādinnassa dhammassa atthipaccayena paccayo – purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.
A non-grasped phenomenon is a condition for a grasped phenomenon by way of existence condition – pre-arisen, post-arisen, nutriment.
Pháp không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ – tiền sinh, hậu sinh, vật thực.
Purejātaṃ – anupādinne rūpe… sadde… gandhe… rase… phoṭṭhabbe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; kusalākusale niruddhe vipāko tadārammaṇatā uppajjati, anupādinnaṃ rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa…pe….
Pre-arisen – When non-grasped visible form… sound… smell… taste… touch arises as impermanent…pe… suffering arises; when wholesome and unwholesome cease, resultant tadārammaṇa arises; the non-grasped visual object is for eye-consciousness…pe… the non-grasped tangible object is for body-consciousness…pe….
Tiền sinh – khi các sắc không bị chấp thủ… âm thanh… mùi… vị… xúc được sinh khởi là vô thường…v.v… khổ ưu; khi các pháp thiện bất thiện diệt đi, quả dị thục sinh khởi là đối tượng (tadárammaṇa); sắc xứ không bị chấp thủ là duyên cho nhãn thức…v.v… xúc xứ là duyên cho thân thức…v.v….
Pacchājātā – anupādinnā khandhā purejātassa imassa upādinnassa kāyassa atthipaccayena paccayo; anupādinno kabaḷīkāro āhāro imassa upādinnassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-arisen – Non-grasped aggregates are a condition for this previously arisen grasped body by way of existence condition; non-grasped edible food is a condition for this grasped body by way of existence condition.
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân thể bị chấp thủ đã sinh trước này; vật thực đoàn thực không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân thể bị chấp thủ này. (2)
5543
Anupādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, āhāraṃ.
A non-grasped phenomenon is a condition for both a grasped and a non-grasped phenomenon by way of existence condition – post-arisen, nutriment.
Pháp không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ – hậu sinh, vật thực.
Pacchājātā – anupādinnā khandhā purejātassa imassa upādinnassa ca anupādinnassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo; anupādinno kabaḷīkāro āhāro imassa upādinnassa ca anupādinnassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.(3)
Post-arisen – Non-grasped aggregates are a condition for this previously arisen body, which is both grasped and non-grasped, by way of existence condition; non-grasped edible food is a condition for this body, which is both grasped and non-grasped, by way of existence condition.
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân thể bị chấp thủ và không bị chấp thủ đã sinh trước này; vật thực đoàn thực không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân thể bị chấp thủ và không bị chấp thủ này. (3)
5544
465. Upādinno ca anupādinno ca dhammā upādinnassa dhammassa atthipaccayena paccayo – purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
465. Both a grasped and a non-grasped phenomenon are a condition for a grasped phenomenon by way of existence condition – pre-arisen, post-arisen, nutriment, faculty.
465. Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ – tiền sinh, hậu sinh, vật thực, quyền.
Purejātaṃ – anupādinnaṃ rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa…pe… anupādinnaṃ phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo; anupādinnaṃ rūpāyatanañca vatthu ca…pe… phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca upādinnānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Pre-arisen – The non-grasped visual object and the eye-base are a condition for eye-consciousness…pe… the non-grasped tangible object and the body-base are a condition for body-consciousness by way of existence condition; the non-grasped visual object and the base…pe… the non-grasped tangible object and the base are a condition for grasped aggregates by way of existence condition.
Tiền sinh – sắc xứ không bị chấp thủ và nhãn xứ là duyên hiện hữu cho nhãn thức…v.v… xúc xứ không bị chấp thủ và thân xứ là duyên hiện hữu cho thân thức; sắc xứ không bị chấp thủ và căn cứ địa…v.v… xúc xứ và căn cứ địa là duyên hiện hữu cho các uẩn bị chấp thủ.
Pacchājātā – upādinnā khandhā ca anupādinno kabaḷīkāro āhāro ca imassa upādinnassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-arisen – Grasped aggregates and non-grasped edible food are a condition for this grasped body by way of existence condition.
Hậu sinh – các uẩn bị chấp thủ và vật thực đoàn thực không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân thể bị chấp thủ này.
Pacchājātā – anupādinnā khandhā ca rūpajīvitindriyañca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – Non-grasped aggregates and the physical life-faculty are a condition for kaṭattā-rūpa by way of existence condition.
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ và mạng quyền sắc là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sinh. (1)
5545
Upādinno ca anupādinno ca dhammā anupādinnassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.
Both a grasped and a non-grasped phenomenon are a condition for a non-grasped phenomenon by way of existence condition – conascence, pre-arisen, post-arisen, nutriment.
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp không bị chấp thủ – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực.
Sahajātā – upādinnā khandhā ca mahābhūtā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascence – Grasped aggregates and the great elements are a condition for mind-originated physical phenomena by way of existence condition.
Đồng sinh – các uẩn bị chấp thủ và các đại oai nghi là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sinh.
Sahajāto – anupādinno eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe….
Conascence – One non-grasped aggregate and the base are a condition for three aggregates by way of existence condition…pe… two aggregates and…pe….
Đồng sinh – một uẩn không bị chấp thủ và căn cứ địa là duyên hiện hữu cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v….
Purejātaṃ – anupādinnaṃ rūpāyatanañca vatthu ca anupādinnānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca anupādinnānaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Pre-arisen – The non-grasped visual object and the base are a condition for non-grasped aggregates by way of existence condition…pe… the non-grasped tangible object and the base are a condition for non-grasped aggregates by way of existence condition.
Tiền sinh – sắc xứ không bị chấp thủ và căn cứ địa là duyên hiện hữu cho các uẩn không bị chấp thủ…v.v… xúc xứ và căn cứ địa là duyên hiện hữu cho các uẩn không bị chấp thủ.
Pacchājātā – upādinnā khandhā ca anupādinno kabaḷīkāro āhāro ca imassa anupādinnassa kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-arisen – Grasped aggregates and non-grasped edible food are a condition for this non-grasped body by way of existence condition.
Hậu sinh – các uẩn bị chấp thủ và vật thực đoàn thực không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân thể không bị chấp thủ này. (2)
5546
Upādinno ca anupādinno ca dhammā upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo.
Both a grasped and a non-grasped phenomenon are a condition for both a grasped and a non-grasped phenomenon by way of existence condition.
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ.
Āhāraṃ – upādinno ca anupādinno ca kabaḷīkāro āhāro imassa upādinnassa ca anupādinnassa ca kāyassa atthipaccayena paccayo.(3)
Nutriment – Both grasped and non-grasped edible food are a condition for this body, which is both grasped and non-grasped, by way of existence condition.
Vật thực – vật thực đoàn thực bị chấp thủ và không bị chấp thủ là duyên hiện hữu cho thân thể bị chấp thủ và không bị chấp thủ này. (3)
5547
Natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.
By way of non-existence condition… by way of disappearance condition… by way of non-disappearance condition.
Là duyên không hiện hữu… là duyên đã diệt… là duyên không diệt.
5548

1. Paccayānulomaṃ

1. Enumeration of Conditions

1. Thuận Duyên

5549

2. Saṅkhyāvāro

2. Count Section

2. Phần Số Lượng

5550
Suddhaṃ
Pure
Tóm Tắt
5551
466. Hetuyā cattāri, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā dve, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye pañca, upanissaye cattāri, purejāte cha, pacchājāte cha, āsevane ekaṃ, kamme pañca, vipāke cattāri, āhāre nava, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge cattāri, sampayutte dve, vippayutte cha, atthiyā nava, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate nava.
466. For root, four; for object, four; for dominance, two; for contiguity, four; for immediate contiguity, four; for conascence, five; for mutuality, two; for support, five; for strong support, four; for pre-arisen, six; for post-arisen, six; for repetition, one; for kamma, five; for result, four; for nutriment, nine; for faculty, four; for jhāna, four; for path, four; for association, two; for dissociation, six; for existence, nine; for non-existence, four; for disappearance, four; for non-disappearance, nine.
466. Trong Duyên Nhân có bốn, trong Duyên Đối Tượng có bốn, trong Duyên Tối Thắng có hai, trong Duyên Vô Gián có bốn, trong Duyên Đẳng Vô Gián có bốn, trong Duyên Đồng Sinh có năm, trong Duyên Hỗ Tương có hai, trong Duyên Nương Tựa có năm, trong Duyên Cận Y có bốn, trong Duyên Tiền Sinh có sáu, trong Duyên Hậu Sinh có sáu, trong Duyên Tái Tục có một, trong Duyên Nghiệp có năm, trong Duyên Dị Thục có bốn, trong Duyên Vật Thực có chín, trong Duyên Quyền có bốn, trong Duyên Thiền có bốn, trong Duyên Đạo có bốn, trong Duyên Tương Ưng có hai, trong Duyên Bất Tương Ưng có sáu, trong Duyên Hiện Hữu có chín, trong Duyên Không Hiện Hữu có bốn, trong Duyên Đã Diệt có bốn, trong Duyên Không Diệt có chín.
5552
Paccanīyuddhāro
Counter-Enumeration
Phần Đối Trị
5553
467. Upādinno dhammo upādinnassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
467. A grasped phenomenon is a condition for a grasped phenomenon by way of object condition… by way of conascence condition… by way of strong support condition… by way of pre-arisen condition… by way of post-arisen condition… by way of nutriment condition… by way of faculty condition.
467. Pháp bị chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp bị chấp thủ… là duyên đồng sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên hậu sinh… là duyên vật thực… là duyên quyền. (1)
5554
Upādinno dhammo anupādinnassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(2)
A grasped phenomenon is a condition for a non-grasped phenomenon by way of object condition… by way of conascence condition… by way of strong support condition… by way of pre-arisen condition… by way of post-arisen condition… by way of nutriment condition.
Pháp bị chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp không bị chấp thủ… là duyên đồng sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên hậu sinh… là duyên vật thực. (2)
5555
Upādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(3)
A grasped phenomenon is a condition for both a grasped and a non-grasped phenomenon by way of conascence condition… by way of post-arisen condition… by way of nutriment condition.
Pháp bị chấp thủ là duyên đồng sinh cho pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ… là duyên hậu sinh… là duyên vật thực. (3)
5556
468. Anupādinno dhammo anupādinnassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(1)
468. A non-grasped phenomenon is a condition for a non-grasped phenomenon by way of object condition… by way of conascence condition… by way of strong support condition… by way of post-arisen condition… by way of nutriment condition.
468. Pháp không bị chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp không bị chấp thủ… là duyên đồng sinh… là duyên cận y… là duyên hậu sinh… là duyên vật thực. (1)
5557
Anupādinno dhammo upādinnassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(2)
A non-grasped phenomenon is a condition for a grasped phenomenon by way of object condition… by way of strong support condition… by way of post-arisen condition… by way of kamma condition… by way of nutriment condition.
Pháp không bị chấp thủ là duyên đối tượng cho pháp bị chấp thủ… là duyên cận y… là duyên hậu sinh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực. (2)
5558
Anupādinno dhammo upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa pacchājātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo.(3)
A non-grasped phenomenon is a condition for both a grasped and a non-grasped phenomenon by way of post-arisen condition… by way of nutriment condition.
Pháp không bị chấp thủ là duyên hậu sinh cho pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ… là duyên vật thực. (3)
5559
Upādinno ca anupādinno ca dhammā upādinnassa dhammassa purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(1)
Appropriated and unappropriated phenomena are a condition for appropriated phenomena by way of pre-arisen, post-arisen, nutriment, and faculty. (1)
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền cho pháp bị chấp thủ.(1)
5560
Upādinno ca anupādinno ca dhammā anupādinnassa dhammassa sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ.(2)
Appropriated and unappropriated phenomena are a condition for unappropriated phenomena by way of co-arisen, pre-arisen, post-arisen, and nutriment. (2)
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực cho pháp không bị chấp thủ.(2)
5561
Upādinno ca anupādinno ca dhammā upādinnassa ca anupādinnassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo.(3)
Appropriated and unappropriated phenomena are a condition for both appropriated and unappropriated phenomena by way of nutriment condition. (3)
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ.(3)
5562

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīyaṃ (Negative Conditions)

2. Duyên Phản Đối

5563

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāro (Enumeration Section)

2. Phân Tích Theo Số Lượng

5564
Suddhaṃ
Pure
Thuần Túy
5565
469. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), naāhāre aṭṭha…pe… nasampayutte nava, navippayutte nava, noatthiyā cattāri, nonatthiyā nava, novigate nava, noavigate cattāri.
469. In Nahetuyā (not-root condition), nine; in Naārammaṇe (not-object condition), nine (nine everywhere); in Naāhāre (not-nutriment condition), eight… (and so on) … in Nasampayutte (not-associated condition), nine; in Navippayutte (not-dissociated condition), nine; in Noatthiyā (no-existence condition), four; in Nonatthiyā (no-non-existence condition), nine; in Novigate (no-disappearance condition), nine; in Noavigate (no-non-disappearance condition), four.
469. Chín trong phi nhân, chín trong phi sở duyên (chín trong tất cả), tám trong phi vật thực…pe… chín trong phi tương ưng, chín trong phi bất tương ưng, bốn trong phi hiện hữu, chín trong phi bất hiện hữu, chín trong phi ly khứ, bốn trong phi bất ly khứ.
5566

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ (Positive-Negative Conditions)

3. Duyên Thuận Phản Đối

5567
470. Hetupaccayā naārammaṇe cattāri…pe… naaññamaññe tīṇi, naupanissaye cattāri, nasampayutte tīṇi, navippayutte dve, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.
470. By way of root condition, in Naārammaṇe (not-object condition), four… (and so on) … in Naaññamaññe (not-mutuality condition), three; in Naupanissaye (not-strong-dependence condition), four; in Nasampayutte (not-associated condition), three; in Navippayutte (not-dissociated condition), two; in Nonatthiyā (no-non-existence condition), four; in Novigate (no-disappearance condition), four.
470. Bốn trong duyên nhân phi sở duyên…pe… ba trong phi hỗ tương, bốn trong phi cận y, ba trong phi tương ưng, hai trong phi bất tương ưng, bốn trong phi bất hiện hữu, bốn trong phi ly khứ.
5568

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ (Negative-Positive Conditions)

4. Duyên Phản Đối Thuận

Next Page →