1. Ganthaṃ dhammaṃ paṭicca gantho dhammo uppajjati hetupaccayā – sīlabbataparāmāsaṃ kāyaganthaṃ paṭicca abhijjhākāyagantho, abhijjhākāyaganthaṃ paṭicca sīlabbataparāmāso kāyagantho, idaṃsaccābhinivesaṃ kāyaganthaṃ paṭicca abhijjhākāyagantho, abhijjhākāyaganthaṃ paṭicca idaṃsaccābhiniveso kāyagantho.(1)1. Dependent on a phenomenon that is a bond, a phenomenon that is a bond arises by root-condition – dependent on the bodily bond of attachment to rites and rituals, the bodily bond of covetousness; dependent on the bodily bond of covetousness, the bodily bond of attachment to rites and rituals; dependent on the bodily bond of clinging to the view ‘this is the truth’, the bodily bond of covetousness; dependent on the bodily bond of covetousness, the bodily bond of clinging to the view ‘this is the truth’.(1)1. Do duyên vào pháp bộc phược, pháp bộc phược sanh khởi do duyên nhân – do duyên vào thân bộc phược giới cấm thủ, thân bộc phược tham ái sanh khởi; do duyên vào thân bộc phược tham ái, thân bộc phược giới cấm thủ sanh khởi; do duyên vào thân bộc phược đây là sự thật chấp, thân bộc phược tham ái sanh khởi; do duyên vào thân bộc phược tham ái, thân bộc phược đây là sự thật chấp sanh khởi. (1)2. Noganthaṃ dhammaṃ paṭicca nogantho dhammo uppajjati hetupaccayā – noganthaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)2. Dependent on a phenomenon that is not a bond, a phenomenon that is not a bond arises by root-condition – dependent on one aggregate that is not a bond, three aggregates and mind-originated matter…etc.… two aggregates…etc.… at the moment of rebirth-linking…etc.… dependent on aggregates, the base; dependent on the base, aggregates; one great primary…etc.….(1)2. Do duyên vào pháp không phải bộc phược, pháp không phải bộc phược sanh khởi do duyên nhân – do duyên vào một uẩn không phải bộc phược, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi… v.v… hai uẩn… v.v… trong sát-na tái sanh… v.v… do duyên vào các uẩn, vật (căn); do duyên vào vật, các uẩn; một đại sung… v.v… (1)3. Ganthañca noganthañca dhammaṃ paṭicca gantho dhammo uppajjati hetupaccayā – sīlabbataparāmāsaṃ kāyaganthañca sampayuttake ca khandhe paṭicca abhijjhākāyagantho (cakkaṃ).(1)3. Dependent on phenomena that are bonds and not bonds, a phenomenon that is a bond arises by root-condition – dependent on the bodily bond of attachment to rites and rituals and the associated aggregates, the bodily bond of covetousness (cycle).(1)3. Do duyên vào pháp bộc phược và pháp không phải bộc phược, pháp bộc phược sanh khởi do duyên nhân – do duyên vào thân bộc phược giới cấm thủ và các uẩn tương ưng, thân bộc phược tham ái sanh khởi (luân chuyển). (1)4. Hetuyā nava, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (sabbattha nava), vipāke ekaṃ, āhāre nava…pe… avigate nava.4. In root-condition, nine; in object-condition, nine; in dominant condition, nine (nine in all); in resultant condition, one; in nutriment condition, nine…etc.… in non-disappearance condition, nine.4. Do duyên nhân, có chín; do duyên cảnh, có chín; do duyên trưởng, có chín (khắp nơi có chín); do duyên quả, có một; do duyên vật thực, có chín… v.v… do duyên bất ly, có chín.5. Noganthaṃ dhammaṃ paṭicca nogantho dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noganthaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe (yāva asaññasattā), vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)5. Dependent on a phenomenon that is not a bond, a phenomenon that is not a bond arises by non-root-condition – dependent on one rootless aggregate that is not a bond, three aggregates and mind-originated matter…etc.… two aggregates…etc.… at the moment of rootless rebirth-linking (up to non-percipient beings), dependent on aggregates accompanied by doubt and accompanied by agitation, the delusion accompanied by doubt and accompanied by agitation.(1)5. Do duyên vào pháp không phải bộc phược, pháp không phải bộc phược sanh khởi do không phải duyên nhân – do duyên vào một uẩn vô nhân không phải bộc phược, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi… v.v… hai uẩn… v.v… trong sát-na tái sanh vô nhân (cho đến vô tưởng); do duyên vào các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử, si câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử sanh khởi. (1)6. Ganthaṃ dhammaṃ paṭicca nogantho dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – ganthe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)6. Dependent on a phenomenon that is a bond, a phenomenon that is not a bond arises by non-object-condition – dependent on bonds, mind-originated matter.(1)6. Do duyên vào pháp bộc phược, pháp không phải bộc phược sanh khởi do không phải duyên cảnh – do duyên vào các bộc phược, sắc do tâm sanh khởi. (1)7. Ganthaṃ dhammaṃ paṭicca gantho dhammo uppajjati napurejātapaccayā – arūpe idaṃsaccābhinivesaṃ kāyaganthaṃ paṭicca abhijjhākāyagantho, abhijjhākāyaganthaṃ paṭicca idaṃsaccābhiniveso kāyagantho (arūpe sīlabbataparāmāso natthi, evaṃ nava pañhā kātabbā), napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.7. Dependent on a phenomenon that is a bond, a phenomenon that is a bond arises by non-pre-nascent condition – in the formless realm, dependent on the bodily bond of clinging to the view ‘this is the truth’, the bodily bond of covetousness; dependent on the bodily bond of covetousness, the bodily bond of clinging to the view ‘this is the truth’ (there is no attachment to rites and rituals in the formless realm, thus nine questions are to be made), in non-post-nascent condition, nine; in non-repetition condition, nine; in non-kamma condition, three; in non-resultant condition, nine; in non-nutriment condition, one; in non-faculty condition, one; in non-jhana condition, one; in non-path condition, one; in non-associated condition, three; in non-dissociated condition, nine; in non-absence condition, three; in non-non-disappearance condition, three.7. Do duyên vào pháp bộc phược, pháp bộc phược sanh khởi do không phải duyên tiền sanh – trong cõi vô sắc, do duyên vào thân bộc phược đây là sự thật chấp, thân bộc phược tham ái sanh khởi; do duyên vào thân bộc phược tham ái, thân bộc phược đây là sự thật chấp sanh khởi (trong cõi vô sắc không có giới cấm thủ, như vậy nên làm chín câu hỏi); do không phải duyên hậu sanh, có chín; do không phải duyên thường cận, có chín; do không phải duyên nghiệp, có ba; do không phải duyên quả, có chín; do không phải duyên vật thực, có một; do không phải duyên quyền, có một; do không phải duyên thiền na, có một; do không phải duyên đạo, có một; do không phải duyên tương ưng, có ba; do không phải duyên bất tương ưng, có chín; do không phải duyên vô hữu, có ba; do không phải duyên ly khứ, có ba.8. Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte nava, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.8. Theo Bất Nhân duyên là một, theo Bất Cảnh duyên là ba, theo Bất Trưởng duyên là chín, theo Bất Vô Gián duyên là ba, theo Bất Đẳng Vô Gián duyên là ba, theo Bất Tương Hỗ duyên là ba, theo Bất Y Chỉ duyên là ba, theo Bất Tiền Sanh duyên là chín, theo Bất Hậu Sanh duyên là chín, theo Bất Tập Hành duyên là chín, theo Bất Nghiệp duyên là ba, theo Bất Dị Thục duyên là chín, theo Bất Vật Thực duyên là một, theo Bất Quyền duyên là một, theo Bất Thiền Na duyên là một, theo Bất Đạo duyên là một, theo Bất Tương Ưng duyên là ba, theo Bất Bất Tương Ưng duyên là chín, theo Bất Vô Hữu duyên là ba, theo Bất Ly Khứ duyên là ba.9. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava (saṃkhittaṃ, evaṃ gaṇetabbaṃ).9. Theo Nhân duyên, Bất Cảnh duyên là ba, Bất Trưởng duyên là chín (tóm lược, nên đếm như vậy).