Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-3

Edit
5054
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Duyên Tiền Sanh
5055
345. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
345. Internal phenomena are a condition for internal phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
345. Pháp nội tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ …pe… kāyaṃ aniccato…pe… vipassati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha cittaṃ uppajjati.
Object Pre-nascent – regarding the eye…etc… the body as impermanent…etc… one discerns, experiences satisfaction, delights in it; mind arises taking that as object.
Tiền sanh cảnh – Thấy mắt…v.v… thân là vô thường…v.v… quán tưởng, hưởng thụ, hoan hỷ, nương vào đó mà tâm sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
Base Pre-nascent – the eye-base is a condition for eye-consciousness…etc… the body-base is a condition for body-consciousness by way of pre-nascent condition.(1)
Tiền sanh y xứ – Nhãn xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên tiền sanh cho thân thức.(1)
5056
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Internal phenomena are a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp nội tại là duyên tiền sanh cho pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ aniccato…pe… vipassati, assādeti…pe… domanassaṃ uppajjati.
Object Pre-nascent – regarding the eye…etc… the body as impermanent…etc… one discerns, experiences satisfaction…etc… dejection arises.
Tiền sanh cảnh – Thấy mắt…v.v… thân là vô thường…v.v… quán tưởng, hưởng thụ…v.v… ưu bi sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
Base Pre-nascent – the eye-base is a condition for phenomena associated with eye-consciousness…etc… the body-base is a condition for phenomena associated with body-consciousness by way of pre-nascent condition.(2)
Tiền sanh y xứ – Nhãn xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn tương ưng với nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn tương ưng với thân thức.(2)
5057
Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Internal phenomena are a condition for internal and external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp nội tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ aniccato…pe… vipassati, taṃ ārabbha cittañca sampayuttakā khandhā ca uppajjanti.
Object Pre-nascent – regarding the eye…etc… the body as impermanent…etc… one discerns; mind and associated phenomena arise taking that as object.
Tiền sanh cảnh – Thấy mắt…v.v… thân là vô thường…v.v… nương vào đó mà tâm và các uẩn tương ưng sanh khởi.
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(3)
Base Pre-nascent – the eye-base is a condition for eye-consciousness and associated phenomena…etc… the body-base is a condition for body-consciousness and associated phenomena by way of pre-nascent condition.(3)
Tiền sanh y xứ – Nhãn xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức và các uẩn tương ưng…v.v… thân xứ là duyên tiền sanh cho thân thức và các uẩn tương ưng.(3)
5058
346. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
346. External phenomena are a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
346. Pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – rūpe…pe… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Object Pre-nascent – regarding forms…etc… tangibles… the base as impermanent…etc… dejection arises; with the divine eye one sees form, with the divine ear-element one hears sound.
Tiền sanh cảnh – Thấy sắc…v.v… xúc… y xứ là vô thường…v.v… ưu bi sanh khởi; thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Vatthupurejātaṃ – vatthu bāhirānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Base Pre-nascent – the base is a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition.(1)
Tiền sanh y xứ – Y xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn ngoại tại.(1)
5059
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
External phenomena are a condition for internal phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – rūpe…pe… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato…pe… taṃ ārabbha cittaṃ uppajjati.
Object Pre-nascent – regarding forms…etc… tangibles… the base as impermanent…etc… mind arises taking that as object.
Tiền sanh cảnh – Thấy sắc…v.v… xúc… y xứ là vô thường…v.v… nương vào đó mà tâm sanh khởi.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
With the divine eye one sees form, with the divine ear-element one hears sound.
Thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Vatthupurejātaṃ – vatthu cittassa purejātapaccayena paccayo.(2)
Base Pre-nascent – the base is a condition for mind by way of pre-nascent condition.(2)
Tiền sanh y xứ – Y xứ là duyên tiền sanh cho tâm.(2)
5060
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
External phenomena are a condition for internal and external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Ārammaṇapurejātaṃ – rūpe…pe… phoṭṭhabbe… vatthuṃ aniccato…pe… taṃ ārabbha cittañca sampayuttakā khandhā ca uppajjanti.
Object Pre-nascent – regarding forms…etc… tangibles… the base as impermanent…etc… mind and associated phenomena arise taking that as object.
Tiền sanh cảnh – Thấy sắc…v.v… xúc… y xứ là vô thường…v.v… nương vào đó mà tâm và các uẩn tương ưng sanh khởi.
Dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
With the divine eye one sees form, with the divine ear-element one hears sound.
Thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Vatthupurejātaṃ – vatthu cittassa sampayuttakānañca khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(3)
Base Pre-nascent – the base is a condition for mind and associated phenomena by way of pre-nascent condition.(3)
Tiền sanh y xứ – Y xứ là duyên tiền sanh cho tâm và các uẩn tương ưng.(3)
5061
347. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
347. Internal and external phenomena are a condition for internal phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
347. Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Cakkhāyatanañca vatthu ca cittassa…pe… kāyāyatanañca vatthu ca cittassa purejātapaccayena paccayo; rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
The eye-base and the base are a condition for mind…etc… the body-base and the base are a condition for mind by way of pre-nascent condition; the form-base and the eye-base are a condition for eye-consciousness…etc… the tangible-base and the body-base are a condition for body-consciousness by way of pre-nascent condition.(1)
Nhãn xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho tâm…v.v… thân xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho tâm; sắc xứ và nhãn xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức…v.v… xúc xứ và thân xứ là duyên tiền sanh cho thân thức.(1)
5062
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Internal and external phenomena are a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Cakkhāyatanañca vatthu ca bāhirānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo…pe… kāyāyatanañca vatthu ca bāhirānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo; rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo…pe… phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(2)
The eye-base and the base are a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition…etc… the body-base and the base are a condition for external phenomena by way of pre-nascent condition; the form-base and the eye-base are a condition for phenomena associated with eye-consciousness by way of pre-nascent condition…etc… the tangible-base and the body-base are a condition for phenomena associated with body-consciousness by way of pre-nascent condition.(2)
Nhãn xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn ngoại tại…v.v… thân xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn ngoại tại; sắc xứ và nhãn xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn tương ưng với nhãn thức…v.v… xúc xứ và thân xứ là duyên tiền sanh cho các uẩn tương ưng với thân thức.(2)
5063
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Internal and external phenomena are a condition for internal and external phenomena by way of pre-nascent condition – object pre-nascent, base pre-nascent.
Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên tiền sanh cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – Tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.
Cakkhāyatanañca vatthu ca cittassa sampayuttakānañca khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo…pe… kāyāyatanañca vatthu ca…pe… rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo…pe… phoṭṭhabbāyatanañca…pe….(3)
The eye-base and the base are a condition for mind and associated phenomena by way of pre-nascent condition…etc… the body-base and the base are a condition…etc… the form-base and the eye-base are a condition for eye-consciousness and associated phenomena by way of pre-nascent condition…etc… the tangible-base…etc….(3)
Nhãn xứ và y xứ là duyên tiền sanh cho tâm và các uẩn tương ưng…v.v… thân xứ và y xứ…v.v… sắc xứ và nhãn xứ là duyên tiền sanh cho nhãn thức và các uẩn tương ưng…v.v… xúc xứ…v.v….(3)
5064
Pacchājātāsevanapaccayā
Post-nascent and Recurrence Conditions
Duyên Hậu Sanh và Duyên Tăng Thượng
5065
348. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā ajjhattikā khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) pacchājātā ajjhattikā khandhā purejātassa imassa bāhirassa kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) pacchājātā ajjhattikā khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa ca bāhirassa ca kāyassa pacchājātapaccayena paccayo (evaṃ navapi pañhā kātabbā), āsevanapaccayena paccayo (nava pañhā kātabbā).
348. Internal phenomena are a condition for internal phenomena by way of post-nascent condition – post-nascent internal phenomena are a condition for this pre-nascent internal body by way of post-nascent condition. (The root is to be made) Post-nascent internal phenomena are a condition for this pre-nascent external body by way of post-nascent condition. (The root is to be made) Post-nascent internal phenomena are a condition for this pre-nascent internal and external body by way of post-nascent condition (thus, nine questions are to be made), by way of recurrence condition (nine questions are to be made).
348. Pháp nội tại là duyên hậu sanh cho pháp nội tại – Các uẩn nội tại hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân nội tại tiền sanh này. (Cần làm theo gốc) Các uẩn nội tại hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân ngoại tại tiền sanh này. (Cần làm theo gốc) Các uẩn nội tại hậu sanh là duyên hậu sanh cho thân nội tại và ngoại tại tiền sanh này (cần làm chín vấn đề như vậy), là duyên tăng thượng (cần làm chín vấn đề).
5066
Kamma-vipākapaccayā
Kamma and Result Conditions
Duyên Nghiệp và Duyên Dị Thục
5067
349. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
349. External phenomena are a condition for external phenomena by way of kamma condition – conascent, moment-to-moment.
349. Pháp ngoại tại là duyên nghiệp cho pháp ngoại tại – Đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – bāhirā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Conascent – external volition is a condition for associated phenomena and mind-originated rūpas by way of kamma condition; at the moment of rebirth-linking…etc….
Đồng sanh – Tư (cetanā) ngoại tại là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – bāhirā cetanā vipākānaṃ bāhirānaṃ khandhānaṃ kaṭattā ca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Non-simultaneous – external volitions are a condition for external resultant aggregates and kamma-born rūpa by way of kamma-condition.
Khác thời – Ngoại tư là duyên nghiệp cho các ngoại dị thục uẩn và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài. (1)
5068
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of kamma-condition – simultaneous, non-simultaneous.
Ngoại pháp là duyên nghiệp cho nội pháp – đồng sanh, khác thời.
Sahajātā – bāhirā cetanā cittassa kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Simultaneous – external volition is a condition for consciousness by way of kamma-condition; at the moment of rebirth-linking…etc.
Đồng sanh – Ngoại tư là duyên nghiệp cho tâm; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – bāhirā cetanā vipākassa cittassa ajjhattikānañca kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Non-simultaneous – external volition is a condition for resultant consciousness and internal kamma-born rūpa by way of kamma-condition.
Khác thời – Ngoại tư là duyên nghiệp cho tâm dị thục và các sắc do nghiệp tạo bên trong. (2)
5069
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon and an external phenomenon by way of kamma-condition – simultaneous, non-simultaneous.
Ngoại pháp là duyên nghiệp cho nội pháp và ngoại pháp – đồng sanh, khác thời.
Sahajātā – bāhirā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Simultaneous – external volition is a condition for associated aggregates, consciousness, and mind-born rūpa by way of kamma-condition; at the moment of rebirth-linking…etc.
Đồng sanh – Ngoại tư là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng, cho tâm và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – bāhirā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ cittassa ca ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3) Vipākapaccayena paccayo… nava.
Non-simultaneous – external volition is a condition for resultant aggregates, consciousness, and internal and external kamma-born rūpa by way of kamma-condition. There are nine (types) by way of resultant condition.
Khác thời – Ngoại tư là duyên nghiệp cho các uẩn dị thục, cho tâm và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài. (3) Là duyên dị thục… chín.
5070
Āhārapaccayo
Nutrient Condition
Duyên Vật Thực
5071
350. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā āhārā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(1)
350. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of nutrient-condition – at the moment of rebirth-linking, internal nutrients are a condition for internal kamma-born rūpa by way of nutrient-condition.
350. Nội pháp là duyên vật thực cho nội pháp – vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong là duyên vật thực cho các sắc do nghiệp tạo bên trong. (1)
5072
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – ajjhattikā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(3)
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of nutrient-condition – internal nutrients are a condition for associated aggregates and mind-born rūpa by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking, internal nutrients are a condition for associated aggregates and external kamma-born rūpa by way of nutrient-condition. (The original text should be made) At the moment of rebirth-linking, internal nutrients are a condition for associated aggregates and internal and external kamma-born rūpa by way of nutrient-condition.
Nội pháp là duyên vật thực cho ngoại pháp – các vật thực bên trong là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài. (Phải làm theo bản gốc) Vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài. (3)
5073
351. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – bāhirā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… bāhiro kabaḷīkāro āhāro bāhirassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(1)
351. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of nutrient-condition – external nutrients are a condition for associated aggregates and mind-born rūpa by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking…etc… external edible food is a condition for an external body by way of nutrient-condition.
351. Ngoại pháp là duyên vật thực cho ngoại pháp – các vật thực bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục…v.v… vật thực đoàn thực bên ngoài là duyên vật thực cho thân bên ngoài. (1)
5074
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – bāhirā āhārā cittassa āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe bāhirā āhārā cittassa ajjhattikānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; bāhiro kabaḷīkāro āhāro ajjhattikassa kāyassa āhārapaccayena paccayo.(2)
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of nutrient-condition – external nutrients are a condition for consciousness by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking, external nutrients are a condition for consciousness and internal kamma-born rūpa by way of nutrient-condition; external edible food is a condition for an internal body by way of nutrient-condition.
Ngoại pháp là duyên vật thực cho nội pháp – các vật thực bên ngoài là duyên vật thực cho tâm; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên ngoài là duyên vật thực cho tâm và các sắc do nghiệp tạo bên trong; vật thực đoàn thực bên ngoài là duyên vật thực cho thân bên trong. (2)
5075
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – bāhirā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe bāhirā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; bāhiro kabaḷīkāro āhāro ajjhattikassa ca bāhirassa ca kāyassa āhārapaccayena paccayo.(3)
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon and an external phenomenon by way of nutrient-condition – external nutrients are a condition for associated aggregates, consciousness, and mind-born rūpa by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking, external nutrients are a condition for associated aggregates, consciousness, and internal and external kamma-born rūpa by way of nutrient-condition; external edible food is a condition for an internal body and an external body by way of nutrient-condition.
Ngoại pháp là duyên vật thực cho nội pháp và ngoại pháp – các vật thực bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng, cho tâm và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng, cho tâm và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài; vật thực đoàn thực bên ngoài là duyên vật thực cho thân bên trong và bên ngoài. (3)
5076
352. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca āhārā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(1)
352. Internal phenomena and external phenomena are a condition for an internal phenomenon by way of nutrient-condition – at the moment of rebirth-linking, internal and external nutrients are a condition for internal kamma-born rūpa by way of nutrient-condition.
352. Nội pháp và ngoại pháp là duyên vật thực cho nội pháp – vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong và bên ngoài là duyên vật thực cho các sắc do nghiệp tạo bên trong. (1)
5077
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa āhārapaccayena paccayo – ajjhattikā ca bāhirā ca āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(2)
Internal phenomena and external phenomena are a condition for an external phenomenon by way of nutrient-condition – internal and external nutrients are a condition for associated aggregates and mind-born rūpa by way of nutrient-condition; at the moment of rebirth-linking, internal and external nutrients are a condition for associated aggregates and external kamma-born rūpa by way of nutrient-condition.
Nội pháp và ngoại pháp là duyên vật thực cho ngoại pháp – các vật thực bên trong và bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong và bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài. (2)
5078
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa āhārapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ āhārapaccayena paccayo.(3)
Internal phenomena and external phenomena are a condition for an internal phenomenon and an external phenomenon by way of nutrient-condition – at the moment of rebirth-linking, internal and external nutrients are a condition for associated aggregates and internal and external kamma-born rūpa by way of nutrient-condition.
Nội pháp và ngoại pháp là duyên vật thực cho nội pháp và ngoại pháp – vào khoảnh khắc tái tục, các vật thực bên trong và bên ngoài là duyên vật thực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài. (3)
5079
Indriyapaccayo
Faculty Condition
Duyên Căn
5080
353. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā indriyā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa indriyapaccayena paccayo.(1)
353. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of faculty-condition – at the moment of rebirth-linking, internal faculties are a condition for internal kamma-born rūpa by way of faculty-condition, the eye faculty is a condition for eye-consciousness…etc… the body faculty is a condition for body-consciousness by way of faculty-condition.
353. Nội pháp là duyên căn cho nội pháp – vào khoảnh khắc tái tục, các căn bên trong là duyên căn cho các sắc do nghiệp tạo bên trong, nhãn căn là duyên căn cho nhãn thức…v.v… thân căn là duyên căn cho thân thức. (1)
5081
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – ajjhattikā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.(2)
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of faculty-condition – internal faculties are a condition for associated aggregates and mind-born rūpa by way of faculty-condition; at the moment of rebirth-linking, internal faculties are a condition for associated aggregates and external kamma-born rūpa by way of faculty-condition, the eye faculty is a condition for aggregates conjoined with eye-consciousness…etc… the body faculty is a condition for aggregates conjoined with body-consciousness by way of faculty-condition.
Nội pháp là duyên căn cho ngoại pháp – các căn bên trong là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, các căn bên trong là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài, nhãn căn là duyên căn cho các uẩn đồng sanh với nhãn thức…v.v… thân căn là duyên căn cho các uẩn đồng sanh với thân thức. (2)
5082
Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa indriyapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.(3)
An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon and an external phenomenon by way of faculty-condition – at the moment of rebirth-linking, internal faculties are a condition for associated aggregates and internal and external kamma-born rūpa by way of faculty-condition, the eye faculty is a condition for eye-consciousness and associated aggregates…etc… the body faculty is a condition for body-consciousness and associated aggregates by way of faculty-condition.
Nội pháp là duyên căn cho nội pháp và ngoại pháp – vào khoảnh khắc tái tục, các căn bên trong là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài, nhãn căn là duyên căn cho nhãn thức và các uẩn tương ưng…v.v… thân căn là duyên căn cho thân thức và các uẩn tương ưng. (3)
5083
354. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – bāhirā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe bāhirā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, rūpajīvitindriyaṃ bāhirānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(1)
354. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of faculty-condition – external faculties are a condition for associated aggregates and mind-born rūpa by way of faculty-condition; at the moment of rebirth-linking, external faculties are a condition for associated aggregates and external kamma-born rūpa by way of faculty-condition, the rūpa-life faculty is a condition for external kamma-born rūpa by way of faculty-condition.
354. Ngoại pháp là duyên căn cho ngoại pháp – các căn bên ngoài là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh; vào khoảnh khắc tái tục, các căn bên ngoài là duyên căn cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài, sắc mạng căn là duyên căn cho các sắc do nghiệp tạo bên ngoài. (1)
5084
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – bāhirā indriyā cittassa indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe bāhirā indriyā cittassa ajjhattikānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, rūpajīvitindriyaṃ ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(2)
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of faculty-condition – external faculties are a condition for consciousness by way of faculty-condition; at the moment of rebirth-linking, external faculties are a condition for consciousness and internal kamma-born rūpa by way of faculty-condition, the rūpa-life faculty is a condition for internal kamma-born rūpa by way of faculty-condition.
Ngoại pháp là duyên căn cho nội pháp – các căn bên ngoài là duyên căn cho tâm; vào khoảnh khắc tái tục, các căn bên ngoài là duyên căn cho tâm và các sắc do nghiệp tạo bên trong, sắc mạng căn là duyên căn cho các sắc do nghiệp tạo bên trong. (2)
5085
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa indriyapaccayena paccayo – bāhirā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe bāhirā indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittassa ca ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, rūpajīvitindriyaṃ ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(3)
An external phenomenon is a condition for internal and external phenomena by way of the faculty condition: external faculties are a condition for associated aggregates, consciousness, and mind-originated matter by way of the faculty condition; at the moment of rebirth-linking, external faculties are a condition for associated aggregates, consciousness, and internal and external kamma-born matter by way of the faculty condition; the faculty of life in matter (rūpajīvitindriya) is a condition for internal and external kamma-born matter by way of the faculty condition.
Pháp bên ngoài là duyên quyền lực cho pháp bên trong và bên ngoài – các quyền lực bên ngoài là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng, tâm và các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái sinh, các quyền lực bên ngoài là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng, tâm và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài, mạng quyền sắc là duyên quyền lực cho các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài. (3)
5086
355. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca indriyā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyañca upekkhindriyañca cakkhuviññāṇassa indriyapaccayena paccayo…pe… kāyindriyañca sukhindriyaṃ ca…pe… kāyindriyañca dukkhindriyañca kāyaviññāṇassa indriyapaccayena paccayo.(1)
355. Internal and external phenomena are a condition for internal phenomena by way of the faculty condition: at the moment of rebirth-linking, internal and external faculties are a condition for internal kamma-born matter by way of the faculty condition; the eye faculty and the faculty of equanimity are a condition for eye-consciousness by way of the faculty condition…pe… the body faculty and the faculty of pleasure…pe… the body faculty and the faculty of pain are a condition for body-consciousness by way of the faculty condition.
355. Pháp bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho pháp bên trong – vào khoảnh khắc tái sinh, các quyền lực bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho các sắc do nghiệp tạo bên trong, nhãn quyền và xả quyền là duyên quyền lực cho nhãn thức…v.v… thân quyền và lạc quyền…v.v… thân quyền và khổ quyền là duyên quyền lực cho thân thức. (1)
5087
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa indriyapaccayena paccayo – ajjhattikā ca bāhirā ca indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ indriyapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyañca upekkhindriyañca cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo…pe… kāyindriyañca sukhindriyañca…pe… kāyindriyañca dukkhindriyañca kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo.(2)
Internal and external phenomena are a condition for external phenomena by way of the faculty condition: internal and external faculties are a condition for associated aggregates and mind-originated matter by way of the faculty condition; at the moment of rebirth-linking, internal and external faculties are a condition for associated aggregates and external kamma-born matter by way of the faculty condition; the eye faculty and the faculty of equanimity are a condition for aggregates associated with eye-consciousness by way of the faculty condition…pe… the body faculty and the faculty of pleasure…pe… the body faculty and the faculty of pain are a condition for aggregates associated with body-consciousness by way of the faculty condition.
Pháp bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho pháp bên ngoài – các quyền lực bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái sinh, các quyền lực bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên ngoài, nhãn quyền và xả quyền là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng với nhãn thức…v.v… thân quyền và lạc quyền…v.v… thân quyền và khổ quyền là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng với thân thức. (2)
5088
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa indriyapaccayena paccayo – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca indriyā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo, cakkhundriyañca upekkhindriyañca cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo… kāyindriyañca…pe….(3)
Internal and external phenomena are a condition for internal and external phenomena by way of the faculty condition: at the moment of rebirth-linking, internal and external faculties are a condition for associated aggregates and internal and external kamma-born matter by way of the faculty condition; the eye faculty and the faculty of equanimity are a condition for eye-consciousness and associated aggregates by way of the faculty condition… the body faculty…pe….
Pháp bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho pháp bên trong và bên ngoài – vào khoảnh khắc tái sinh, các quyền lực bên trong và bên ngoài là duyên quyền lực cho các uẩn tương ưng và các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài, nhãn quyền và xả quyền là duyên quyền lực cho nhãn thức và các uẩn tương ưng… thân quyền…v.v… (3)
5089
Jhānapaccayādi
Jhāna and other conditions
Duyên Thiền, v.v…
5090
356. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa jhānapaccayena paccayo… tīṇi… maggapaccayena paccayo… tīṇi… sampayuttapaccayena paccayo… pañca.
356. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of the jhāna condition… (three)… by way of the path condition… (three)… by way of the association condition… (five).
356. Pháp bên ngoài là duyên thiền cho pháp bên ngoài… ba… là duyên đạo… ba… là duyên tương ưng… năm.
5091
Vippayuttapaccayo
Disassociation Condition
Duyên Bất Tương Ưng
5092
357. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
357. An internal phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence.
357. Pháp bên trong là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe cittaṃ ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence: at the moment of rebirth-linking, consciousness is a condition for internal kamma-born matter by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái sinh, tâm là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp tạo bên trong.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascence: the eye base is a condition for eye-consciousness…pe… the body base is a condition for body-consciousness by way of the disassociation condition.
Tiền sinh – nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên bất tương ưng cho thân thức.
Pacchājātā – ajjhattikā khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-ascence: internal aggregates are a condition for this pre-arisen internal body by way of the disassociation condition.
Hậu sinh – các uẩn bên trong là duyên bất tương ưng cho thân bên trong tiền sinh này. (1)
5093
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
An internal phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence.
Pháp bên trong là duyên bất tương ưng cho pháp bên ngoài – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – ajjhattikā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Conascence: internal aggregates are a condition for mind-originated matter by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking…pe….
Đồng sinh – các uẩn bên trong là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái sinh…v.v….
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascence: the eye base is a condition for aggregates associated with eye-consciousness…pe… the body base is a condition for aggregates associated with body-consciousness by way of the disassociation condition.
Tiền sinh – nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn tương ưng với nhãn thức…v.v… thân xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn tương ưng với thân thức.
Pacchājātā – ajjhattikā khandhā purejātassa imassa bāhirassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-ascence: internal aggregates are a condition for this pre-arisen external body by way of the disassociation condition.
Hậu sinh – các uẩn bên trong là duyên bất tương ưng cho thân bên ngoài tiền sinh này. (2)
5094
Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
An internal phenomenon is a condition for internal and external phenomena by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence.
Pháp bên trong là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong và bên ngoài – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā khandhā ajjhattikānañca bāhirānañca kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence: at the moment of rebirth-linking, internal aggregates are a condition for internal and external kamma-born matter by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái sinh, các uẩn bên trong là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp tạo bên trong và bên ngoài.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa sampayuttakānañca khandhānaṃ…pe… kāyāyatanaṃ kāyaviññāṇassa sampayuttakānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascence: the eye base is a condition for eye-consciousness and associated aggregates…pe… the body base is a condition for body-consciousness and associated aggregates by way of the disassociation condition.
Tiền sinh – nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho nhãn thức và các uẩn tương ưng…v.v… thân xứ là duyên bất tương ưng cho thân thức và các uẩn tương ưng.
Pacchājātā – ajjhattikā khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa ca bāhirassa ca kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Post-ascence: internal aggregates are a condition for this pre-arisen internal and external body by way of the disassociation condition.
Hậu sinh – các uẩn bên trong là duyên bất tương ưng cho thân bên trong và bên ngoài tiền sinh này. (3)
5095
358. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
358. An external phenomenon is a condition for an external phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence.
358. Pháp bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên ngoài – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – bāhirā khandhā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… khandhā vatthussa vippayuttapaccayena paccayo; vatthu khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence: external aggregates are a condition for mind-originated matter by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking…pe… aggregates are a condition for the base by way of the disassociation condition; the base is a condition for aggregates by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – các uẩn bên ngoài là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh; vào khoảnh khắc tái sinh…v.v… các uẩn là duyên bất tương ưng cho y xứ; y xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn.
Purejātaṃ – vatthu bāhirānaṃ khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascence: the base is a condition for external aggregates by way of the disassociation condition.
Tiền sinh – y xứ là duyên bất tương ưng cho các uẩn bên ngoài.
Pacchājātā – bāhirā khandhā purejātassa imassa bāhirassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-ascence: external aggregates are a condition for this pre-arisen external body by way of the disassociation condition.
Hậu sinh – các uẩn bên ngoài là duyên bất tương ưng cho thân bên ngoài tiền sinh này. (1)
5096
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
An external phenomenon is a condition for an internal phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence.
Pháp bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe bāhirā khandhā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe vatthu cittassa vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence: at the moment of rebirth-linking, external aggregates are a condition for internal kamma-born matter by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking, the base is a condition for consciousness by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái sinh, các uẩn bên ngoài là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp tạo bên trong; vào khoảnh khắc tái sinh, y xứ là duyên bất tương ưng cho tâm.
Purejātaṃ – vatthu cittassa vippayuttapaccayena paccayo.
Pre-ascence: the base is a condition for consciousness by way of the disassociation condition.
Tiền sinh – y xứ là duyên bất tương ưng cho tâm.
Pacchājātā – bāhirā khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-ascence: external aggregates are a condition for this pre-arisen internal body by way of the disassociation condition.
Hậu sinh – các uẩn bên ngoài là duyên bất tương ưng cho thân bên trong tiền sinh này. (2)
5097
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(3)
An external phenomenon is a condition for internal and external phenomena by way of the disassociation condition: conascence, pre-ascence, post-ascence (summarized).
Pháp bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong và bên ngoài – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh (tóm tắt). (3)
5098
359. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
359. Internal and external phenomena are a condition for an internal phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, post-ascence.
359. Pháp bên trong và bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Conascence: at the moment of rebirth-linking, internal and external aggregates are a condition for internal kamma-born matter by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái sinh, các uẩn bên trong và bên ngoài là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp tạo bên trong.
Pacchājātaṃ – pacchājātā…pe… (saṃkhittaṃ).(1)
Post-ascence: post-arisen…pe… (summarized).
Hậu sinh – hậu sinh…v.v… (tóm tắt). (1)
5099
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(2)
Internal and external phenomena are a condition for an external phenomenon by way of the disassociation condition: conascence, post-ascence (summarized).
Pháp bên trong và bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên ngoài – đồng sinh, hậu sinh (tóm tắt). (2)
5100
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
Internal and external phenomena are a condition for internal and external phenomena by way of the disassociation condition: conascence, post-ascence.
Pháp bên trong và bên ngoài là duyên bất tương ưng cho pháp bên trong và bên ngoài – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā…pe… (saṃkhittaṃ).(3)
Conascence: at the moment of rebirth-linking, internal and external aggregates…pe… (summarized).
Đồng sinh – vào khoảnh khắc tái sinh, các uẩn bên trong và bên ngoài…v.v… (tóm tắt). (3)
5101
Atthipaccayādi
Presence and other conditions
Duyên Hiện Hữu, v.v…
5102
360. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
360. The internal phenomenon is a condition by way of the presence condition for the internal phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent.
360. Pháp nội tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh.
Sahajātā – paṭisandhikkhaṇe cittaṃ ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – At the moment of relinking, consciousness is a condition by way of the presence condition for the internal kamma-born rūpa.
Đồng sanh – Vào khoảnh khắc tái tục, tâm là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp nội tại.
Purejātaṃ – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ aniccato…pe… (purejātasadisaṃ, ninnānākaraṇaṃ).
Pre-nascent – The eye...etc.... the body as impermanent...etc.... (similar to pre-nascent, no differentiation).
Tiền sanh – nhãn…v.v… thân là vô thường…v.v… (tương tự tiền sanh, không khác biệt).
Pacchājātaṃ (pacchājātasadisaṃ kātabbaṃ).(1)
Post-nascent (should be done similar to post-nascent).
Hậu sanh (nên làm tương tự hậu sanh).(1)
5103
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
The internal phenomenon is a condition by way of the presence condition for the external phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent.
Pháp nội tại là duyên hiện hữu cho pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh.
Sahajātaṃ – sahajātā ajjhattikā khandhā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ atthipaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(2)
Conascent – Conascent internal aggregates are a condition by way of the presence condition for the conjoined aggregates and mind-born rūpa (abbreviated).
Đồng sanh – Các uẩn nội tại đồng sanh là duyên hiện hữu cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sanh (tóm tắt).(2)
5104
(Idha atthi sabbaṭṭhāne sahajātaṃ paccayavārasadisaṃ. Purejātaṃ purejātasadisaṃ. Pacchājātaṃ pacchājātasadisaṃ kātabbaṃ, ninnānākaraṇaṃ).
(Here, conascent is similar to the conascent condition section in all places. Pre-nascent is similar to pre-nascent. Post-nascent should be done similar to post-nascent, no differentiation).
(Ở đây, duyên đồng sanh ở tất cả mọi nơi đều tương tự như phần duyên đồng sanh. Tiền sanh tương tự tiền sanh. Hậu sanh nên làm tương tự hậu sanh, không khác biệt).
5105
Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(3)
The internal phenomenon is a condition by way of the presence condition for both the internal and external phenomena – conascent, pre-nascent, post-nascent (abbreviated).
Pháp nội tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh (tóm tắt).(3)
5106
361. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (sabbaṃ vitthāretabbaṃ).(1)
361. The external phenomenon is a condition by way of the presence condition for the external phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty (everything should be elaborated).
361. Pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền (tất cả nên được giải thích chi tiết).(1)
5107
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (saṃkhittaṃ).(2)
The external phenomenon is a condition by way of the presence condition for the internal phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty (abbreviated).
Pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền (tóm tắt).(2)
5108
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ (saṃkhittaṃ).(3)
The external phenomenon is a condition by way of the presence condition for both the internal and external phenomena – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty (abbreviated).
Pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền (tóm tắt).(3)
5109
362. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
362. Both the internal and external phenomena are a condition by way of the presence condition for the internal phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty.
362. Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajātā – cakkhuviññāṇasahagatā khandhā ca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇasahagatā khandhā ca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa atthipaccayena paccayo…pe… kāyaviññāṇasahagatā khandhā ca…pe… paṭisandhikkhaṇe ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.
Conascent – Both the aggregates conjoined with eye-consciousness and the eye-base are a condition by way of the presence condition for eye-consciousness...etc.... Both the aggregates conjoined with body-consciousness...etc.... At the moment of relinking, both the internal and external aggregates are a condition by way of the presence condition for the internal kamma-born rūpa.
Đồng sanh – Các uẩn tương ưng với nhãn thức và nhãn xứ là duyên hiện hữu cho nhãn thức…v.v… Các uẩn tương ưng với thân thức và…v.v… Vào khoảnh khắc tái tục, các uẩn nội tại và ngoại tại là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp nội tại.
Purejātaṃ – cakkhāyatanañca vatthu ca cittassa atthipaccayena paccayo…pe… kāyāyatanañca vatthu ca cittassa atthipaccayena paccayo; rūpāyatanañca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇassa…pe… phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Pre-nascent – Both the eye-base and the base are a condition by way of the presence condition for consciousness...etc.... Both the body-base and the base are a condition by way of the presence condition for consciousness; both the visible-object base and the eye-base are a condition for eye-consciousness...etc.... Both the tangible-object base and the body-base are a condition by way of the presence condition for body-consciousness.
Tiền sanh – Nhãn xứ và y cứ là duyên hiện hữu cho tâm…v.v… Thân xứ và y cứ là duyên hiện hữu cho tâm; sắc xứ và nhãn xứ là duyên hiện hữu cho nhãn thức…v.v… xúc xứ và thân xứ là duyên hiện hữu cho thân thức.
Pacchājātā – ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā purejātassa imassa ajjhattikassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent – Both the internal and external aggregates are a condition by way of the presence condition for this pre-nascent internal body.
Hậu sanh – Các uẩn nội tại và ngoại tại là duyên hiện hữu cho thân nội tại tiền sanh này.
Pacchājātā – ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā kabaḷīkāro āhāro ca imassa ajjhattikassa kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-nascent – Both the internal and external aggregates and edible food are a condition by way of the presence condition for this internal body.
Hậu sanh – Các uẩn nội tại và ngoại tại và vật thực đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân nội tại này.
Pacchājātā – ajjhattikā ca bāhirā ca khandhā rūpajīvitindriyañca ajjhattikānaṃ kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Post-nascent – Both the internal and external aggregates and the rūpa life faculty are a condition by way of the presence condition for the internal kamma-born rūpa.
Hậu sanh – Các uẩn nội tại và ngoại tại và sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp nội tại.(1)
5110
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Both the internal and external phenomena are a condition by way of the presence condition for the external phenomenon – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty.
Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – cakkhuviññāṇasahagato eko khandho ca cakkhāyatanañca cakkhuviññāṇañca dvinnaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… (sahajātapaccayavārasadisaṃ ninnānākaraṇaṃ, paṭhamagamanasadisaṃyeva. Sabbe padā paṭhamaghaṭanānayena vibhajitabbā).(2)
Conascent – Both one aggregate conjoined with eye-consciousness and the eye-base and eye-consciousness are a condition by way of the presence condition for two aggregates...etc.... (similar to the conascent condition section, no differentiation, exactly similar to the first occurrence. All terms should be analyzed according to the first arrangement).
Đồng sanh – Một uẩn tương ưng với nhãn thức và nhãn xứ và nhãn thức là duyên hiện hữu cho hai uẩn…v.v… (tương tự phần duyên đồng sanh, không khác biệt, giống như phần đầu tiên. Tất cả các từ nên được phân tích theo cách sắp xếp đầu tiên).(2)
5111
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Both the internal and external phenomena are a condition by way of the presence condition for both the internal and external phenomena – conascent, pre-nascent, post-nascent, nutriment, faculty.
Pháp nội tại và pháp ngoại tại là duyên hiện hữu cho pháp nội tại và pháp ngoại tại – đồng sanh, tiền sanh, hậu sanh, vật thực, quyền.
Sahajāto – cakkhuviññāṇasahagato eko khandho ca cakkhāyatanañca dvinnaṃ khandhānaṃ cakkhuviññāṇassa ca atthipaccayena paccayo (saṃkhittaṃ. Sabbe padā vibhajitabbā paṭhamaghaṭanānayena).(3)
Conascent – Both one aggregate conjoined with eye-consciousness and the eye-base are a condition by way of the presence condition for two aggregates and eye-consciousness (abbreviated. All terms should be analyzed according to the first arrangement).
Đồng sanh – Một uẩn tương ưng với nhãn thức và nhãn xứ là duyên hiện hữu cho hai uẩn và nhãn thức (tóm tắt. Tất cả các từ nên được phân tích theo cách sắp xếp đầu tiên).(3)
5112
Natthipaccayena paccayo… vigatapaccayena paccayo… avigatapaccayena paccayo.
Is a condition by way of the absence condition... is a condition by way of the disappearance condition... is a condition by way of the non-disappearance condition.
Là duyên không hiện hữu (natthi-paccaya)… là duyên đã diệt (vigata-paccaya)… là duyên không diệt (avigata-paccaya).
5113

1. Paccayānulomaṃ

1. Direct Order

1. Thuận Duyên

5114

2. Saṅkhyāvāro

2. Number Section

2. Phần Số Lượng

5115
Suddhaṃ
Unabbreviated
Thuần túy
5116
363. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe pañca, nissaye nava, upanissaye nava, purejāte nava, pacchājāte nava, āsevane nava, kamme tīṇi, vipāke nava, āhāre nava, indriye nava, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte pañca, vippayutte nava, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.
363. In root there are three, in object nine, in dominance nine, in contiguity nine, in immediate contiguity nine, in conascence nine, in mutuality five, in support nine, in decisive support nine, in pre-nascence nine, in post-nascence nine, in repetition nine, in kamma three, in result nine, in nutriment nine, in faculty nine, in jhāna three, in path three, in association five, in dissociation nine, in presence nine, in absence nine, in disappearance nine, in non-disappearance nine.
363. Nhân có ba, cảnh có chín, tăng thượng có chín, vô gián có chín, đẳng vô gián có chín, đồng sanh có chín, hỗ tương có năm, y chỉ có chín, cận y có chín, tiền sanh có chín, hậu sanh có chín, thường hành có chín, nghiệp có ba, dị thục có chín, vật thực có chín, quyền có chín, thiền có ba, đạo có ba, tương ưng có năm, bất tương ưng có chín, hiện hữu có chín, không hiện hữu có chín, đã diệt có chín, không diệt có chín.
5117
Anulomaṃ.
Direct Order.
Thuận Duyên.
5118
Paccanīyuddhāro
Opposite Section
Phần Đối Nghịch
5119
364. Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(1)
364. The internal phenomenon is a condition by way of the object condition for the internal phenomenon... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition.
364. Pháp nội tại là duyên cảnh cho pháp nội tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh.(1)
5120
Ajjhattiko dhammo bāhirassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
The internal phenomenon is a condition by way of the object condition for the external phenomenon... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition.
Pháp nội tại là duyên cảnh cho pháp ngoại tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh.(2)
5121
Ajjhattiko dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(3)
The internal phenomenon is a condition by way of the object condition for both the internal and external phenomena... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition.
Pháp nội tại là duyên cảnh cho pháp nội tại và pháp ngoại tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh.(3)
5122
365. Bāhiro dhammo bāhirassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
365. The external phenomenon is a condition by way of the object condition for the external phenomenon... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition... is a condition by way of the kamma condition... is a condition by way of the nutriment condition... is a condition by way of the faculty condition.
365. Pháp ngoại tại là duyên cảnh cho pháp ngoại tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực… là duyên quyền.(1)
5123
Bāhiro dhammo ajjhattikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(2)
The external phenomenon is a condition by way of the object condition for the internal phenomenon... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition... is a condition by way of the kamma condition... is a condition by way of the nutriment condition... is a condition by way of the faculty condition.
Pháp ngoại tại là duyên cảnh cho pháp nội tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực… là duyên quyền.(2)
5124
Bāhiro dhammo ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
The external phenomenon is a condition by way of the object condition for both the internal and external phenomena... is a condition by way of the conascent condition... is a condition by way of the decisive support condition... is a condition by way of the pre-nascent condition... is a condition by way of the post-nascent condition... is a condition by way of the kamma condition.
Pháp ngoại tại là duyên cảnh cho pháp nội tại và pháp ngoại tại… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp.(3)
5125
366. Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo … sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(1)
366. Internal and external phenomena condition internal phenomena by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition. (1)
366. Các pháp nội tại và ngoại tại là duyên cho pháp nội tại bằng duyên đối tượng (ārammaṇa-paccaya) … bằng duyên đồng sanh (sahajāta-paccaya) … bằng duyên y chỉ mạnh (upanissaya-paccaya) … bằng duyên tiền sanh (purejāta-paccaya) … bằng duyên hậu sanh (pacchājāta-paccaya).(1)
5126
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā bāhirassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(2)
Internal and external phenomena condition external phenomena by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition. (2)
Các pháp nội tại và ngoại tại là duyên cho pháp ngoại tại bằng duyên đối tượng … bằng duyên đồng sanh … bằng duyên y chỉ mạnh … bằng duyên tiền sanh … bằng duyên hậu sanh.(2)
5127
Ajjhattiko ca bāhiro ca dhammā ajjhattikassa ca bāhirassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo.(3)
Internal and external phenomena condition internal and external phenomena by way of object condition… by way of co-nascence condition… by way of decisive support condition… by way of pre-nascence condition… by way of post-nascence condition. (3)
Các pháp nội tại và ngoại tại là duyên cho pháp nội tại và ngoại tại bằng duyên đối tượng … bằng duyên đồng sanh … bằng duyên y chỉ mạnh … bằng duyên tiền sanh … bằng duyên hậu sanh.(3)
5128

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditioning

2. Phản Duyên (Paccayapaccanīya)

5129
2. Saṅkhyāvāro
2. Enumeration Section
2. Phần Số Lượng (Saṅkhyāvāro)
5130
367. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), noavigate nava.
367. Nine in non-root condition, nine in non-object condition (nine in all), nine in non-non-disappearance condition.
367. Không nhân (nahetu) có chín, không đối tượng (naārammaṇa) có chín (tất cả đều chín), không bất ly (noavigata) có chín.
5131

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Concomitant-Negative Conditioning

3. Thuận Duyên Phản Duyên (Paccayānulomapaccanīya)

5132
368. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi (sabbattha tīṇi), nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
368. Three by way of root condition in non-object, three in non-dominance, three in non-contiguity, three in non-immediate contiguity, three in non-mutuality, three in non-decisive support (three in all), three in non-association, three in non-disassociation, three in non-absence, three in non-non-disappearance.
368. Duyên nhân (hetupaccaya) không đối tượng có ba, không tăng thượng (naadhipati) có ba, không vô gián (naanantara) có ba, không đẳng vô gián (nasamanantara) có ba, không hỗ tương (naaññamañña) có ba, không y chỉ mạnh (naupanissaya) có ba (tất cả đều ba), không tương ưng (nasampayutta) có ba, không bất tương ưng (navippayutta) có ba, không vô hữu (nonatthi) có ba, không ly khứ (novigata) có ba.
5133

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Negative-Concomitant Conditioning

4. Phản Duyên Thuận Duyên (Paccayapaccanīyānuloma)

5134
369. Nahetupaccayā ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (anulomamātikā kātabbā)…pe… avigate nava.
369. Nine by way of non-root condition in object condition, nine in dominance condition (the concomitant mātikā should be made)…pe… nine in non-disappearance condition.
369. Không nhân duyên (nahetupaccaya) đối tượng có chín, tăng thượng có chín (phải làm theo mātikā thuận duyên)…v.v… bất ly có chín.
5135
Ajjhattikadukaṃ niṭṭhitaṃ.
The dyad of Internal is finished.
Song đề nội tại (Ajjhattikaduka) chấm dứt.
5136

67. Upādādukaṃ

67. The Dyad of Clinging

67. Song đề chấp thủ (Upādāduka)

5137

1. Paṭiccavāro

1. Dependence Section

1. Phần Tùy Thuộc (Paṭiccavāro)

5138

1. Paccayānulomaṃ

1. Concomitant Conditioning

1. Thuận Duyên (Paccayānuloma)

5139

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

5140
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân (Hetupaccayo)
5141
370. Upādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca noupādā khandhā.(1)
370. A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging phenomenon by way of root condition – at the moment of rebirth-linking, the non-clinging aggregates conditioned by the base. (1)
370. Nương pháp hữu chấp thủ (upādā dhamma) mà pháp vô chấp thủ (noupādā dhamma) sanh khởi, bằng duyên nhân – vào khoảnh khắc tái sanh, nương y xứ (vatthu) mà các uẩn vô chấp thủ (noupādā khandha) sanh khởi.(1)
5142
Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā noupādā ca kaṭattārūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of root condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates and non-clinging mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one non-clinging aggregate conditions three aggregates and non-clinging kamma-originated matter…pe… two aggregates…pe… one great primary element…pe… two great primary elements condition two great primary elements. (1)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên nhân – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và sắc do tâm sanh vô chấp thủ …v.v… hai uẩn …v.v… vào khoảnh khắc tái sanh, nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và sắc do nghiệp sanh vô chấp thủ …v.v… hai uẩn …v.v… nương một đại hiển …v.v… nương hai đại hiển mà hai đại hiển sanh khởi.(1)
5143
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati hetupaccayā – noupādā khandhe paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… mahābhūte paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(2)
A clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of root condition – clinging mind-originated matter conditioned by non-clinging aggregates; at the moment of rebirth-linking…pe… clinging mind-originated matter, kamma-originated matter, clinging matter conditioned by the great primary elements. (2)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp hữu chấp thủ sanh khởi, bằng duyên nhân – nương các uẩn vô chấp thủ mà sắc do tâm sanh hữu chấp thủ; vào khoảnh khắc tái sanh …v.v… nương các đại hiển mà sắc do tâm sanh hữu chấp thủ, sắc do nghiệp sanh, sắc chấp thủ (upādārūpa) sanh khởi.(2)
5144
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Clinging and non-clinging phenomena arise conditioned by a non-clinging phenomenon by way of root condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates and clinging and non-clinging mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe…. (3)
Nương pháp vô chấp thủ mà các pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên nhân – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và sắc do tâm sanh hữu chấp thủ và vô chấp thủ …v.v… hai uẩn …v.v… vào khoảnh khắc tái sanh …v.v….(3)
5145
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – paṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā, dve khandhe ca…pe….(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging and non-clinging phenomenon by way of root condition – at the moment of rebirth-linking, one non-clinging aggregate and the base condition three aggregates, two aggregates and…pe…. (1)
Nương pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên nhân – vào khoảnh khắc tái sanh, nương một uẩn vô chấp thủ và y xứ mà ba uẩn, hai uẩn và …v.v… sanh khởi.(1)
5146
Ārammaṇapaccayo
Object Condition
Duyên Đối Tượng (Ārammaṇapaccayo)
5147
371. Upādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca noupādā khandhā.(1)
371. A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging phenomenon by way of object condition – at the moment of rebirth-linking, the non-clinging aggregates conditioned by the base. (1)
371. Nương pháp hữu chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên đối tượng – vào khoảnh khắc tái sanh, nương y xứ mà các uẩn vô chấp thủ sanh khởi.(1)
5148
Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of object condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe…. (1)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên đối tượng – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn …v.v… hai uẩn …v.v… vào khoảnh khắc tái sanh …v.v….(1)
5149
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – paṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging and non-clinging phenomenon by way of object condition – at the moment of rebirth-linking, one non-clinging aggregate and the base condition three aggregates…pe… two aggregates and…pe…. (1)
Nương pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên đối tượng – vào khoảnh khắc tái sanh, nương một uẩn vô chấp thủ và y xứ mà ba uẩn …v.v… hai uẩn và …v.v… sanh khởi.(1)
5150
Adhipatipaccayādi
Dominance Condition, etc.
Duyên Tăng Thượng (Adhipatipaccayādi)
5151
372. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati adhipatipaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(1)
372. A non-clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of dominance condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates and non-clinging mind-originated matter…pe… two aggregates…pe…. (1)
372. Nương pháp vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên tăng thượng – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và sắc do tâm sanh vô chấp thủ …v.v… hai uẩn …v.v….(1)
5152
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati adhipatipaccayā – noupādā khandhe paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ, mahābhūte paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
A clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of dominance condition – clinging mind-originated matter conditioned by non-clinging aggregates, clinging mind-originated matter conditioned by the great primary elements. (2)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp hữu chấp thủ sanh khởi, bằng duyên tăng thượng – nương các uẩn vô chấp thủ mà sắc do tâm sanh hữu chấp thủ, nương các đại hiển mà sắc do tâm sanh hữu chấp thủ sanh khởi.(2)
5153
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti adhipatipaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Clinging and non-clinging phenomena arise conditioned by a non-clinging phenomenon by way of dominance condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates and clinging and non-clinging mind-originated matter…pe… two aggregates…pe…. (3)
Nương pháp vô chấp thủ mà các pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên tăng thượng – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và sắc do tâm sanh hữu chấp thủ và vô chấp thủ …v.v… hai uẩn …v.v….(3)
5154
Anantarapaccayā tīṇi, samanantarapaccayā tīṇi, sahajātapaccayā pañca.
Three in contiguity condition, three in immediate contiguity condition, five in co-nascence condition.
Duyên vô gián (anantarapaccaya) có ba, duyên đẳng vô gián (samanantarapaccaya) có ba, duyên đồng sanh (sahajātapaccaya) có năm.
5155
Aññamaññapaccayo
Mutuality Condition
Duyên Hỗ Tương (Aññamaññapaccayo)
5156
373. Upādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – paṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca noupādā khandhā.(1)
373. A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging phenomenon by way of mutuality condition – at the moment of rebirth-linking, the non-clinging aggregates conditioned by the base. (1)
373. Nương pháp hữu chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên hỗ tương – vào khoảnh khắc tái sanh, nương y xứ mà các uẩn vô chấp thủ sanh khởi.(1)
5157
Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of mutuality condition – one non-clinging aggregate conditions three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… one great primary element…pe… for non-percipient beings, one great primary element conditions…pe… two great primary elements condition two great primary elements. (1)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên hỗ tương – nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn …v.v… hai uẩn …v.v… vào khoảnh khắc tái sanh …v.v… nương một đại hiển …v.v… nương một đại hiển của những chúng sanh vô tưởng …v.v… nương hai đại hiển mà hai đại hiển sanh khởi.(1)
5158
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – paṭisandhikkhaṇe noupādā khandhe paṭicca vatthu.(2)
A clinging phenomenon arises conditioned by a non-clinging phenomenon by way of mutuality condition – at the moment of rebirth-linking, the base conditioned by non-clinging aggregates. (2)
Nương pháp vô chấp thủ mà pháp hữu chấp thủ sanh khởi, bằng duyên hỗ tương – vào khoảnh khắc tái sanh, nương các uẩn vô chấp thủ mà y xứ sanh khởi.(2)
5159
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti aññamaññapaccayā – paṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā vatthu ca…pe… dve khandhe…pe….(3)
Clinging and non-clinging phenomena arise conditioned by a non-clinging phenomenon by way of mutuality condition – at the moment of rebirth-linking, one non-clinging aggregate conditions three aggregates and the base…pe… two aggregates…pe…. (3)
Nương pháp vô chấp thủ mà các pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên hỗ tương – vào khoảnh khắc tái sanh, nương một uẩn vô chấp thủ mà ba uẩn và y xứ …v.v… hai uẩn …v.v… sanh khởi.(3)
5160
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati aññamaññapaccayā – paṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… (saṃkhittaṃ).(1)
A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging and non-clinging phenomenon by way of mutuality condition – at the moment of rebirth-linking, one non-clinging aggregate and the base condition three aggregates…pe… two aggregates and…pe… (in brief). (1)
Nương pháp hữu chấp thủ và vô chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, bằng duyên hỗ tương – vào khoảnh khắc tái sanh, nương một uẩn vô chấp thủ và y xứ mà ba uẩn …v.v… hai uẩn và …v.v… sanh khởi (tóm tắt).(1)
5161

1. Paccayānulomaṃ

1. Concomitant Conditioning

1. Thuận Duyên (Paccayānuloma)

5162

2. Saṅkhyāvāro

2. Enumeration Section

2. Phần Số Lượng (Saṅkhyāvāro)

5163
Suddhaṃ
Pure
Thuần (Suddhaṃ)
5164
374. Hetuyā pañca, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte pañca, aññamaññe pañca, nissaye pañca, upanissaye tīṇi, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ, kamme pañca, vipāke pañca (sabbattha pañca), sampayutte tīṇi, vippayutte pañca, atthiyā pañca, natthiyā tīṇi, vigate tīṇi, avigate pañca.
374. Five in root condition, three in object condition, three in dominance condition, three in contiguity condition, three in immediate contiguity condition, five in co-nascence condition, five in mutuality condition, five in support condition, three in decisive support condition, one in pre-nascence condition, one in repetition condition, five in kamma condition, five in resultant condition (five in all), three in association condition, five in disassociation condition, five in presence condition, three in absence condition, three in disappearance condition, five in non-disappearance condition.
374. Duyên nhân (hetu) có năm, duyên đối tượng (ārammaṇa) có ba, duyên tăng thượng (adhipati) có ba, duyên vô gián (anantara) có ba, duyên đẳng vô gián (samanantara) có ba, duyên đồng sanh (sahajāta) có năm, duyên hỗ tương (aññamañña) có năm, duyên y chỉ (nissaya) có năm, duyên y chỉ mạnh (upanissaya) có ba, duyên tiền sanh (purejāta) có một, duyên hành nghiệp (āsevana) có một, duyên nghiệp (kamma) có năm, duyên quả báo (vipāka) có năm (tất cả đều năm), duyên tương ưng (sampayutta) có ba, duyên bất tương ưng (vippayutta) có năm, duyên hữu (atthi) có năm, duyên vô hữu (natthi) có ba, duyên ly khứ (vigata) có ba, duyên bất ly (avigata) có năm.
5165

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Negative Conditioning

2. Phản Duyên (Paccayapaccanīya)

5166

1. Vibhaṅgavāro

1. Analysis Section

1. Phần Phân Tích (Vibhaṅgavāro)

5167
Nahetupaccayo
Non-Root Condition
Không Duyên Nhân (Nahetupaccayo)
5168
375. Upādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukapaṭisandhikkhaṇe vatthuṃ paṭicca noupādā khandhā.(1)
375. A non-clinging phenomenon arises conditioned by a clinging phenomenon by way of non-root condition – at the moment of rebirth-linking without roots, the non-clinging aggregates conditioned by the base. (1)
375. Nương pháp hữu chấp thủ mà pháp vô chấp thủ sanh khởi, không bằng duyên nhân – vào khoảnh khắc tái sanh vô nhân, nương y xứ mà các uẩn vô chấp thủ sanh khởi.(1)
5169
Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā, vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, by a non-root condition – in dependence on one non-grasped, rootless aggregate, three aggregates and mind-originated rūpa not subject to clinging… (as before) …in dependence on two aggregates… (as before) …at the moment of rootless rebirth-linking… (as before) …in dependence on one great primary element… (as before) …in dependence on one great primary element of the non-percipient beings, three great primary elements… (as before) …in dependence on two great primary elements, two great primary elements (arise). In dependence on the aggregates accompanied by doubt and accompanied by restlessness, delusion accompanied by doubt and accompanied by restlessness (arises).(1)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nhân – nương vào một uẩn không bị chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sinh không bị chấp thủ…v.v… hai uẩn…v.v… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… một đại hiển sắc…v.v… nương vào một đại hiển sắc của các chúng sinh vô tưởng, ba đại hiển sắc…v.v… nương vào hai đại hiển sắc, hai đại hiển sắc; nương vào các uẩn tương ưng với hoài nghi, tương ưng với phóng dật, si tương ưng với hoài nghi, tương ưng với phóng dật.(1)
5170
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetuke noupādā khandhe paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… mahābhūte paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ…pe… (yāva asaññasattā).(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, by a non-root condition – in dependence on the rootless, non-grasped aggregates, mind-originated rūpa subject to clinging (arises); at the moment of rootless rebirth-linking… (as before) …in dependence on the great primary elements, mind-originated rūpa subject to clinging, kamma-originated rūpa, rūpa subject to clinging… (as before) …(up to the non-percipient beings).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nhân – nương vào các uẩn không bị chấp thủ vô nhân, sắc do tâm sinh bị chấp thủ; trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh bị chấp thủ, sắc do nghiệp sinh, sắc bị chấp thủ…v.v… (cho đến các chúng sinh vô tưởng).(2)
5171
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, by a non-root condition – in dependence on one non-grasped, rootless aggregate, three aggregates and mind-originated rūpa, both subject to clinging and not subject to clinging… (as before) …in dependence on two aggregates… (as before) …at the moment of rootless rebirth-linking… (as before) ….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nhân – nương vào một uẩn không bị chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sinh bị chấp thủ và không bị chấp thủ…v.v… hai uẩn…v.v… trong khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v….(3)
5172
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukapaṭisandhikkhaṇe noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on phenomena subject to clinging and not subject to clinging, by a non-root condition – at the moment of rootless rebirth-linking, in dependence on one non-grasped aggregate and the base, three aggregates… (as before) …in dependence on two aggregates and the base… (as before) ….(1)
Pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nhân – trong khoảnh khắc tái tục vô nhân, nương vào một uẩn không bị chấp thủ và nền tảng, ba uẩn…v.v… hai uẩn và…v.v….(1)
5173
Naārammaṇapaccayādi
Not by Object Condition, etc.
Không do duyên cảnh v.v.
5174
376. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – noupādā khandhe paṭicca noupādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā) dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
376. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by an object condition – in dependence on the aggregates not subject to clinging, mind-originated rūpa not subject to clinging (arises); at the moment of rebirth-linking… (as before) …in dependence on one great primary element… (as before) …(up to the non-percipient beings) in dependence on two great primary elements, two great primary elements (arise).(1)
376. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên cảnh – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, sắc do tâm sinh không bị chấp thủ; trong khoảnh khắc tái tục…v.v… một đại hiển sắc…v.v… (cho đến các chúng sinh vô tưởng) nương vào hai đại hiển sắc, hai đại hiển sắc.(1)
5175
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati naārammaṇapaccayā – noupādā khandhe paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe… mahābhūte paṭicca upādā cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ (yāva asaññasattā).(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by an object condition – in dependence on the aggregates not subject to clinging, mind-originated rūpa subject to clinging (arises); at the moment of rebirth-linking… (as before) …in dependence on the great primary elements, mind-originated rūpa subject to clinging, kamma-originated rūpa, rūpa subject to clinging (arises) (up to the non-percipient beings).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên cảnh – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, sắc do tâm sinh bị chấp thủ; trong khoảnh khắc tái tục…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh bị chấp thủ, sắc do nghiệp sinh, sắc bị chấp thủ (cho đến các chúng sinh vô tưởng).(2)
5176
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti naārammaṇapaccayā – noupādā khandhe paṭicca upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by an object condition – in dependence on the aggregates not subject to clinging, mind-originated rūpa, both subject to clinging and not subject to clinging (arises); at the moment of rebirth-linking… (as before) ….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên cảnh – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, sắc do tâm sinh bị chấp thủ và không bị chấp thủ; trong khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
5177
Naadhipatipaccayā pañca, naanantarapaccayā tīṇi…pe… naupanissayapaccayā pañca, napurejātapaccayā pañca, napacchājātapaccayā pañca, naāsevanapaccayā pañca.
There are five (enumerations) for 'not by predominance condition', three for 'not by contiguity condition'… (as before) …five for 'not by proximate support condition', five for 'not by pre-nascent condition', five for 'not by post-nascent condition', five for 'not by repetition condition'.
Không do duyên tăng thượng có năm, không do duyên vô gián có ba…v.v… không do duyên y chỉ có năm, không do duyên tiền sinh có năm, không do duyên hậu sinh có năm, không do duyên thường hành có năm.
5178
Nakammapaccayo
Not by Kamma Condition
Không do duyên nghiệp
5179
377. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – noupādā khandhe paṭicca sampayuttakā cetanā; bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
377. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a kamma condition – in dependence on the aggregates not subject to clinging, associated volition (arises); external food-originated (rūpa), temperature-originated (rūpa)… (as before) …in dependence on two great primary elements, two great primary elements (arise).(1)
377. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nghiệp – nương vào các uẩn không bị chấp thủ, tư tương ưng; sắc do thức ăn sinh bên ngoài, sắc do thời tiết sinh…v.v… nương vào hai đại hiển sắc, hai đại hiển sắc.(1)
5180
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a kamma condition – in dependence on external food-originated great primary elements and temperature-originated great primary elements, rūpa subject to clinging (arises).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nghiệp – nương vào các đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh, sắc bị chấp thủ.(2)
5181
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti nakammapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā upādā ca rūpaṃ…pe… dve mahābhūte…pe….(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a kamma condition – in dependence on one external food-originated great primary element and temperature-originated great primary element, three great primary elements and rūpa subject to clinging… (as before) …in dependence on two great primary elements… (as before) ….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên nghiệp – nương vào một đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh, ba đại hiển sắc và sắc bị chấp thủ…v.v… hai đại hiển sắc…v.v….(3)
5182
Navipākapaccayo
Not by Result Condition
Không do duyên quả dị thục
5183
378. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati navipākapaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā, evaṃ tīṇi noupādāmūlake).
378. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a result condition – in dependence on one non-grasped aggregate, three aggregates and mind-originated rūpa not subject to clinging… (as before) …in dependence on two aggregates… (as before) …in dependence on one great primary element… (as before) …(up to the non-percipient beings; thus, three in the noupādā root).(1)
378. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên quả dị thục – nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh không bị chấp thủ…v.v… hai uẩn…v.v… một đại hiển sắc…v.v… (cho đến các chúng sinh vô tưởng, như vậy có ba trong gốc không bị chấp thủ).
5184
Naāhārapaccayo
Not by Nutrimen Condition
Không do duyên vật thực
5185
379. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati naāhārapaccayā – bāhiraṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
379. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a nutriment condition – in dependence on one external temperature-originated great primary element of the non-percipient beings… (as before) …in dependence on two great primary elements, two great primary elements (arise).(1)
379. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên vật thực – một đại hiển sắc do thời tiết sinh bên ngoài của các chúng sinh vô tưởng…v.v… nương vào hai đại hiển sắc, hai đại hiển sắc.(1)
5186
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati naāhārapaccayā – bāhiraṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca upādārūpaṃ.(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a nutriment condition – in dependence on the external temperature-originated great primary elements of the non-percipient beings, rūpa subject to clinging (arises).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên vật thực – nương vào các đại hiển sắc do thời tiết sinh bên ngoài của các chúng sinh vô tưởng, sắc bị chấp thủ.(2)
5187
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti naāhārapaccayā – bāhiraṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā upādā ca rūpaṃ…pe… dve mahābhūte…pe….(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a nutriment condition – in dependence on one external temperature-originated great primary element of the non-percipient beings, three great primary elements and rūpa subject to clinging… (as before) …in dependence on two great primary elements… (as before) ….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên vật thực – nương vào một đại hiển sắc do thời tiết sinh bên ngoài của các chúng sinh vô tưởng, ba đại hiển sắc và sắc bị chấp thủ…v.v… hai đại hiển sắc…v.v….(3)
5188
Naindriyapaccayo
Not by Faculty Condition
Không do duyên quyền
5189
380. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati naindriyapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
380. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a faculty condition – in dependence on one external food-originated great primary element and temperature-originated great primary element… (as before) ….(1)
380. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên quyền – một đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh…v.v….(1)
5190
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati naindriyapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca rūpajīvitindriyaṃ.
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a faculty condition – in dependence on the external food-originated great primary elements, temperature-originated great primary elements, and those of the non-percipient beings, the life faculty of rūpa (rūpajīvitindriya) (arises).
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên quyền – nương vào các đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng, mạng quyền sắc.(2)
5191
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti naindriyapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a faculty condition – in dependence on one external food-originated great primary element and temperature-originated great primary element… (as before) ….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên quyền – một đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh…v.v….(3)
5192
Najhānapaccayādi
Not by Jhana Condition, etc.
Không do duyên thiền v.v.
5193
381. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – pañcaviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā.(1)
381. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a jhana condition – in dependence on one aggregate accompanied by the fivefold consciousness, three aggregates… (as before) …in dependence on two aggregates… (as before) …external food-originated (rūpa), temperature-originated (rūpa), those of the non-percipient beings… (as before) …in dependence on two great primary elements, two great primary elements (arise).(1)
381. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên thiền – nương vào một uẩn tương ưng với ngũ thức, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng…v.v… nương vào hai đại hiển sắc, hai đại hiển sắc.(1)
5194
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca upādā kaṭattārūpaṃ.(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a jhana condition – in dependence on external food-originated great primary elements, temperature-originated great primary elements, and those of the non-percipient beings, kamma-originated rūpa subject to clinging (arises).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên thiền – nương vào các đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng, sắc do nghiệp sinh bị chấp thủ.(2)
5195
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti najhānapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā…pe… dve mahābhūte…pe… mahābhūte paṭicca upādā kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(3)
Phenomena subject to clinging and not subject to clinging arise in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a jhana condition – in dependence on one external food-originated great primary element, temperature-originated great primary element, and that of the non-percipient beings, three great primary elements… (as before) …in dependence on two great primary elements… (as before) …in dependence on the great primary elements, kamma-originated rūpa subject to clinging, rūpa subject to clinging (arise).(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên thiền – nương vào một đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng, ba đại hiển sắc…v.v… hai đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do nghiệp sinh bị chấp thủ, sắc bị chấp thủ.(3)
5196
Upādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati namaggapaccayā pañca… nasampayuttapaccayā… tīṇi.
There are five (enumerations) for 'a phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon subject to clinging, not by a path condition'… three for 'not by association condition'.
Pháp bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên đạo có năm… không do duyên tương ưng… có ba.
5197
Navippayuttapaccayādi
Not by Disassociation Condition, etc.
Không do duyên không tương ưng v.v.
5198
382. Noupādā dhammaṃ paṭicca noupādā dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – arūpe noupādā ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ…pe….(1)
382. A phenomenon not subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a disassociation condition – in the immaterial realms, in dependence on one non-grasped aggregate, three aggregates… (as before) …in dependence on two aggregates… (as before) …external food-originated (rūpa), temperature-originated (rūpa), one great primary element of the non-percipient beings… (as before) ….(1)
382. Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi không do duyên không tương ưng – trong cõi vô sắc, nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… một đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng…v.v….(1)
5199
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā dhammo uppajjati navippayuttapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne asaññasattānaṃ mahābhūte paṭicca upādā kaṭattārūpaṃ, upādārūpaṃ.(2)
A phenomenon subject to clinging arises in dependence on a phenomenon not subject to clinging, not by a disassociation condition – in dependence on external food-originated great primary elements, temperature-originated great primary elements, and those of the non-percipient beings, kamma-originated rūpa subject to clinging, rūpa subject to clinging (arise).(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi không do duyên không tương ưng – nương vào các đại hiển sắc do thức ăn sinh bên ngoài, do thời tiết sinh của các chúng sinh vô tưởng, sắc do nghiệp sinh bị chấp thủ, sắc bị chấp thủ.(2)
5200
Noupādā dhammaṃ paṭicca upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti navippayuttapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā upādā ca rūpaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā upādā ca rūpaṃ, asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca tayo mahābhūtā kaṭattā ca rūpaṃ upādārūpaṃ…pe… dve mahābhūte paṭicca dve mahābhūtā kaṭattā ca rūpaṃ upādārūpaṃ… nonatthipaccayā… novigatapaccayā.(3)
Conditioned by unclinging dhammas, clinging and unclinging dhammas arise with no disassociation condition. For external nutriment-born and temperature-born phenomena, conditioned by one great primary element, three great primary elements and derived material form (upādārūpa) arise…etc… conditioned by two great primary elements, two great primary elements and derived material form (upādārūpa) arise. For non-percipient beings (asaññasattas), conditioned by one great primary element, three great primary elements and kamma-born material form and derived material form (upādārūpa) arise…etc… conditioned by two great primary elements, two great primary elements and kamma-born material form and derived material form (upādārūpa) arise. No absence condition… no disappearance condition.
Do duyên pháp không chấp thủ, các pháp chấp thủ và không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên không tương ưng – do duyên một đại hiển nhiên từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết, ba đại hiển nhiên và sắc chấp thủ…pe… do duyên hai đại hiển nhiên, hai đại hiển nhiên và sắc chấp thủ, của phi tưởng hữu tình, do duyên một đại hiển nhiên, ba đại hiển nhiên và sắc nghiệp sanh, sắc chấp thủ…pe… do duyên hai đại hiển nhiên, hai đại hiển nhiên và sắc nghiệp sanh, sắc chấp thủ… không phải duyên vô hữu… không phải duyên ly khai. (3)
5201

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccaya-Paccanīya (Negative Conditions)

2. Phản Duyên

5202

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyā-Vāra (Numerical Section)

2. Chương Đếm Số

5203
Suddhaṃ
Simple (Suddha)
Thuần Túy
5204
383. Nahetuyā pañca, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte pañca, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme tīṇi, navipāke tīṇi, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne tīṇi, namagge pañca, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
383. Five for no root condition (nahetu), three for no object condition (naārammaṇa), five for no predominance condition (naadhipati), three for no proximity condition (naanantara), three for no contiguity condition (nasamanantara), three for no mutuality condition (naaññamañña), three for no support condition (naupanissaya), five for no pre-existence condition (napurejāta), five for no post-existence condition (napacchājāta), five for no repetition condition (naāsevana), three for no kamma condition (nakamma), three for no result condition (navipāka), three for no nutriment condition (naāhāra), three for no faculty condition (naindriya), three for no jhāna condition (najhāna), five for no path condition (namagga), three for no association condition (nasampayutta), three for no disassociation condition (navippayutta), three for no absence condition (nonatthi), three for no disappearance condition (novigata).
383. Không phải duyên nhân: năm; không phải duyên cảnh: ba; không phải duyên tăng thượng: năm; không phải duyên vô gián: ba; không phải duyên đẳng vô gián: ba; không phải duyên hỗ tương: ba; không phải duyên y chỉ mạnh: ba; không phải duyên tiền sanh: năm; không phải duyên hậu sanh: năm; không phải duyên lặp lại: năm; không phải duyên nghiệp: ba; không phải duyên quả: ba; không phải duyên vật thực: ba; không phải duyên quyền: ba; không phải duyên thiền: ba; không phải duyên đạo: năm; không phải duyên tương ưng: ba; không phải duyên không tương ưng: ba; không phải duyên vô hữu: ba; không phải duyên ly khai: ba.
5205

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccaya-Anuloma-Paccanīya (Positive-Negative Conditions)

3. Thuận Duyên Phản Duyên

5206
384. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca…pe… nakamme ekaṃ, navipāke tīṇi…pe… nasampayutte tīṇi, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
384. Conditioned by root condition (hetupaccaya), three for no object condition (naārammaṇa), five for no predominance condition (naadhipati)…etc… one for no kamma condition (nakamma), three for no result condition (navipāka)…etc… three for no association condition (nasampayutta), one for no disassociation condition (navippayutta), three for no absence condition (nonatthi), three for no disappearance condition (novigata).
384. Do duyên nhân, không phải duyên cảnh: ba; không phải duyên tăng thượng: năm…pe… không phải duyên nghiệp: một; không phải duyên quả: ba…pe… không phải duyên tương ưng: ba; không phải duyên không tương ưng: một; không phải duyên vô hữu: ba; không phải duyên ly khai: ba.
5207

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccaya-Paccanīya-Anuloma (Negative-Positive Conditions)

4. Phản Duyên Thuận Duyên

5208
385. Nahetupaccayā ārammaṇe tīṇi, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte pañca, aññamaññe pañca, nissaye pañca, upanissaye tīṇi, purejāte ekaṃ, āsevane ekaṃ…pe… magge ekaṃ…pe… avigate pañca.
385. Not by root condition (nahetupaccaya), three for object condition (ārammaṇa), three for proximity condition (anantara), three for contiguity condition (samanantara), five for co-existence condition (sahajāta), five for mutuality condition (aññamañña), five for support condition (nissaya), three for decisive support condition (upanissaya), one for pre-existence condition (purejāta), one for repetition condition (āsevana)…etc… one for path condition (magga)…etc… five for non-disappearance condition (avigata).
385. Không phải duyên nhân, do duyên cảnh: ba; do duyên vô gián: ba; do duyên đẳng vô gián: ba; do duyên câu sanh: năm; do duyên hỗ tương: năm; do duyên y chỉ: năm; do duyên y chỉ mạnh: ba; do duyên tiền sanh: một; do duyên lặp lại: một…pe… do duyên đạo: một…pe… do duyên bất ly khai: năm.
5209

2. Sahajātavāro

2. Sahajāta-Vāra (Co-existence Section)

2. Chương Câu Sanh

5210
(Sahajātavāro paṭiccavārasadiso.)
(The Co-existence Section is similar to the Paṭicca Section.)
(Chương Câu Sanh giống như Chương Duyên Khởi.)
5211

3. Paccayavāro

3. Paccaya-Vāra (Conditions Section)

3. Chương Duyên

5212

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccaya-Anuloma (Positive Conditions)

1. Thuận Duyên

5213

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅga-Vāra (Analysis Section)

1. Chương Phân Tích

5214
Hetupaccayo
Hetu-Paccaya (Root Condition)
Duyên Nhân
5215
386. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – vatthuṃ paccayā noupādā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
386. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with root condition. Conditioned by the base (vatthu), unclinging aggregates (khandhas) arise; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhi)…etc….
386. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân – do duyên căn cứ, các uẩn không chấp thủ; vào khoảnh khắc tái tục…pe… (1)
5216
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (noupādāmūlake tīṇipi paṭiccasadisā, ninnānākaraṇā).(3)
Conditioned by unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with root condition… (three types, similar to Paṭicca, no difference).
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân… ba (trong gốc không chấp thủ cũng giống như duyên khởi, không khác biệt). (3)
5217
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
Conditioned by clinging and unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with root condition. Conditioned by one unclinging aggregate and the base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking (paṭisandhi)…etc….
Do duyên pháp chấp thủ và không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên nhân – do duyên một uẩn không chấp thủ và căn cứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… (1)
5218
Ārammaṇapaccayo
Ārammaṇa-Paccaya (Object Condition)
Duyên Cảnh
5219
387. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā noupādā khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
387. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with object condition. Conditioned by the eye-base (cakkhāyatana), eye-consciousness (cakkhuviññāṇa) arises…etc… conditioned by the body-base (kāyāyatana), body-consciousness (kāyaviññāṇa) arises. Conditioned by the base (vatthu), unclinging aggregates (khandhas) arise; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhi)…etc….
387. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh – do duyên nhãn xứ, nhãn thức…pe… do duyên thân xứ, thân thức; do duyên căn cứ, các uẩn không chấp thủ; vào khoảnh khắc tái tục…pe… (1)
5220
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā… ekaṃ (paṭiccasadisaṃ).(1)
Conditioned by unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with object condition… (one type, similar to Paṭicca).
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh… một (giống như duyên khởi). (1)
5221
Upādā dhammañca noupādā dhammañca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… kāyaviññāṇasahagataṃ…pe… noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… (saṃkhittaṃ).(1)
Conditioned by clinging dhammas and unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with object condition. Conditioned by one aggregate associated with eye-consciousness and the eye-base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… associated with body-consciousness…etc… Conditioned by one unclinging aggregate and the base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking (paṭisandhi)…etc… (abridged).
Do duyên pháp chấp thủ và pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, do duyên cảnh – do duyên một uẩn câu hành với nhãn thức và nhãn xứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… câu hành với thân thức…pe… do duyên một uẩn không chấp thủ và căn cứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… (tóm tắt). (1)
5222

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccaya-Anuloma (Positive Conditions)

1. Thuận Duyên

5223

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyā-Vāra (Numerical Section)

2. Chương Đếm Số

5224
Suddhaṃ
Simple (Suddha)
Thuần Túy
5225
388. Hetuyā pañca, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā pañca, anantare tīṇi, samanantare tīṇi, sahajāte pañca, aññamaññe pañca, nissaye pañca, upanissaye tīṇi, purejāte tīṇi, āsevane tīṇi, kamme pañca…pe… avigate pañca (evaṃ gaṇetabbaṃ).
388. Five for root (hetu), three for object (ārammaṇa), five for predominance (adhipati), three for proximity (anantara), three for contiguity (samanantara), five for co-existence (sahajāta), five for mutuality (aññamañña), five for support (nissaya), three for decisive support (upanissaya), three for pre-existence (purejāta), three for repetition (āsevana), five for kamma…etc… five for non-disappearance (avigata) (thus should be counted).
388. Do duyên nhân: năm; do duyên cảnh: ba; do duyên tăng thượng: năm; do duyên vô gián: ba; do duyên đẳng vô gián: ba; do duyên câu sanh: năm; do duyên hỗ tương: năm; do duyên y chỉ: năm; do duyên y chỉ mạnh: ba; do duyên tiền sanh: ba; do duyên lặp lại: ba; do duyên nghiệp: năm…pe… do duyên bất ly khai: năm (nên đếm như vậy).
5226

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccaya-Paccanīya (Negative Conditions)

2. Phản Duyên

5227

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅga-Vāra (Analysis Section)

1. Chương Phân Tích

5228
Nahetupaccayādi
Nahetu-Paccaya (No Root Condition), etc.
Không Phải Duyên Nhân v.v.
5229
389. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ, vatthuṃ paccayā ahetukā noupādā khandhā; ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
389. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with no root condition. Conditioned by the eye-base, eye-consciousness arises…etc… conditioned by the body-base, body-consciousness arises. Conditioned by the base, rootless (ahetuka) unclinging aggregates arise; at the moment of rootless rebirth-linking…etc… conditioned by the base, doubt-associated and restlessness-associated delusion (moha) arises.
389. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nhân – do duyên nhãn xứ, nhãn thức…pe… do duyên thân xứ, thân thức; do duyên căn cứ, các uẩn không chấp thủ vô nhân; vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… do duyên căn cứ, si mê câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử. (1)
5230
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā noupādā ca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… (yāva asaññasattā) vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho (tīṇipi paṭiccasadisā, ninnānākaraṇā).(3)
Conditioned by unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no root condition. Conditioned by one rootless unclinging aggregate, three aggregates and unclinging mind-born material form (cittasamuṭṭhāna rūpa) arise…etc… two aggregates…etc… at the moment of rootless rebirth-linking…etc… one great primary element…etc… (up to non-percipient beings, asaññasattas). Conditioned by doubt-associated and restlessness-associated aggregates, doubt-associated and restlessness-associated delusion (moha) arises (all three types are similar to Paṭicca, no difference).
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nhân – do duyên một uẩn không chấp thủ vô nhân, ba uẩn và sắc do tâm sanh không chấp thủ…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…pe… một đại hiển nhiên…pe… (cho đến phi tưởng hữu tình) do duyên các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử, si mê câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử (cả ba cũng giống như duyên khởi, không khác biệt). (3)
5231
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… kāyaviññāṇasahagataṃ…pe… ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe ca vatthuñca paccayā vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho.(1)
Conditioned by clinging and unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no root condition. Conditioned by one aggregate associated with eye-consciousness and the eye-base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… associated with body-consciousness…etc… Conditioned by one rootless unclinging aggregate and the base, three aggregates arise…etc… two aggregates…etc… at the moment of rebirth-linking…etc… Conditioned by doubt-associated and restlessness-associated aggregates and the base, doubt-associated and restlessness-associated delusion (moho) arises.
Do duyên pháp chấp thủ và không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nhân – do duyên một uẩn câu hành với nhãn thức và nhãn xứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… câu hành với thân thức…pe… do duyên một uẩn không chấp thủ vô nhân và căn cứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe… vào khoảnh khắc tái tục…pe… do duyên các uẩn câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử và căn cứ, si mê câu hành với hoài nghi, câu hành với trạo cử. (1)
5232
Naārammaṇapaccayā tīṇi, naāsevanapaccayā pañca.
Three for no object condition (naārammaṇa), five for no repetition condition (naāsevana).
Không phải duyên cảnh: ba; không phải duyên lặp lại: năm.
5233
Nakammapaccayādi
Nakamma-Paccaya (No Kamma Condition), etc.
Không Phải Duyên Nghiệp v.v.
5234
390. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – vatthuṃ paccayā noupādā cetanā.(1)
390. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by the base, unclinging volition (cetanā) arises.
390. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên căn cứ, tư không chấp thủ. (1)
5235
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – noupādā khandhe paccayā sampayuttakā cetanā; bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ…pe… dve mahābhūte paccayā dve mahābhūtā.(1)
Conditioned by unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by unclinging aggregates, associated volition (cetanā) arises; for external nutriment-born and temperature-born phenomena…etc… conditioned by two great primary elements, two great primary elements arise.
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên các uẩn không chấp thủ, tư tương ưng; từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết…pe… do duyên hai đại hiển nhiên, hai đại hiển nhiên. (1)
5236
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne mahābhūte paccayā upādārūpaṃ.(2)
Conditioned by unclinging dhammas, clinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by external nutriment-born and temperature-born great primary elements, derived material form (upādārūpa) arises.
Do duyên pháp không chấp thủ, pháp chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên các đại hiển nhiên từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết, sắc chấp thủ. (2)
5237
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti nakammapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā tayo mahābhūtā upādā ca rūpaṃ…pe… dve mahābhūte…pe….(3)
Conditioned by unclinging dhammas, clinging and unclinging dhammas arise with no kamma condition. For external nutriment-born and temperature-born phenomena, conditioned by one great primary element, three great primary elements and derived material form (upādārūpa) arise…etc… two great primary elements…etc….
Do duyên pháp không chấp thủ, các pháp chấp thủ và không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên một đại hiển nhiên từ vật thực bên ngoài, từ thời tiết, ba đại hiển nhiên và sắc chấp thủ…pe… hai đại hiển nhiên…pe… (3)
5238
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati nakammapaccayā – noupādā khandhe ca vatthuñca paccayā noupādā cetanā.(1)
Conditioned by clinging and unclinging dhammas, unclinging dhammas arise with no kamma condition. Conditioned by unclinging aggregates and the base, unclinging volition (cetanā) arises.
Do duyên pháp chấp thủ và không chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên nghiệp – do duyên các uẩn không chấp thủ và căn cứ, tư không chấp thủ. (1)
5239
Navipākapaccayā pañca, naāhārapaccayā tīṇi, naindriyapaccayā tīṇi.
Five for no result condition (navipāka), three for no nutriment condition (naāhāra), three for no faculty condition (naindriya).
Không phải duyên quả: năm; không phải duyên vật thực: ba; không phải duyên quyền: ba.
5240
Najhānapaccayādi
Najhāna-Paccaya (No Jhāna Condition), etc.
Không Phải Duyên Thiền v.v.
5241
391. Upādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – cakkhāyatanaṃ paccayā cakkhuviññāṇaṃ…pe… kāyāyatanaṃ paccayā kāyaviññāṇaṃ.(1)
391. Conditioned by clinging dhammas, unclinging dhammas arise with no jhāna condition. Conditioned by the eye-base, eye-consciousness arises…etc… conditioned by the body-base, body-consciousness arises.
391. Do duyên pháp chấp thủ, pháp không chấp thủ sanh khởi, không phải duyên thiền – do duyên nhãn xứ, nhãn thức…pe… do duyên thân xứ, thân thức. (1)
5242
Noupādā dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – pañcaviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ…pe… dve mahābhūte paccayā dve mahābhūtā.(1)
Non-clinging factors arise conditioned by non-clinging factors, not by way of jhāna condition – one aggregate associated with the fivefold consciousness conditions three aggregates…pe… two aggregates…pe… external food-originated, season-originated, for non-percipient beings…pe… two great elements condition two great elements.(1)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – một uẩn đồng sinh với ngũ thức duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… các đại hiển ngoại giới do thức ăn sinh, do thời tiết sinh, của các phi tưởng hữu…v.v… hai đại hiển duyên cho hai đại hiển.(1)
5243
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – bāhire āhārasamuṭṭhāne utusamuṭṭhāne asaññasattānaṃ mahābhūte paccayā upādā kaṭattārūpaṃ.(2)
Clinging factors arise conditioned by non-clinging factors, not by way of jhāna condition – the great elements, external food-originated, season-originated, for non-percipient beings condition clinging kamma-originated matter.(2)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho pháp bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – các đại hiển ngoại giới do thức ăn sinh, do thời tiết sinh, của các phi tưởng hữu duyên cho sắc nghiệp bị chấp thủ.(2)
5244
Noupādā dhammaṃ paccayā upādā ca noupādā ca dhammā uppajjanti najhānapaccayā – bāhiraṃ āhārasamuṭṭhānaṃ utusamuṭṭhānaṃ asaññasattānaṃ ekaṃ mahābhūtaṃ paccayā tayo mahābhūtā upādā ca kaṭattārūpaṃ…pe… dve…pe….(3)
Clinging factors and non-clinging factors arise conditioned by non-clinging factors, not by way of jhāna condition – one great element, external food-originated, season-originated, for non-percipient beings conditions three great elements, clinging kamma-originated matter…pe… two…pe….(3)
Pháp không bị chấp thủ duyên cho các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – một đại hiển ngoại giới do thức ăn sinh, do thời tiết sinh, của các phi tưởng hữu duyên cho ba đại hiển và sắc nghiệp bị chấp thủ…v.v… hai…v.v….(3)
5245
Upādā ca noupādā ca dhammaṃ paccayā noupādā dhammo uppajjati najhānapaccayā – cakkhuviññāṇasahagataṃ ekaṃ khandhañca cakkhāyatanañca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)
Non-clinging factors arise conditioned by clinging factors and non-clinging factors, not by way of jhāna condition – one aggregate associated with eye-consciousness and the eye base condition three aggregates…pe… and two aggregates…pe….(1)
Pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ duyên cho pháp không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên thiền – một uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn xứ duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v….(1)
5246
Namaggapaccayā pañca, nasampayuttapaccayā tīṇi, navippayuttapaccayā tīṇi, nonatthipaccayā tīṇi, novigatapaccayā tīṇi.
Not by way of path condition, five; not by way of association condition, three; not by way of dissociation condition, three; not by way of absence condition, three; not by way of disappearance condition, three.
Không do duyên đạo có năm, không do duyên tương ưng có ba, không do duyên bất tương ưng có ba, không do duyên vô hữu có ba, không do duyên ly khứ có ba.
5247

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Duyên Phản Đối

5248

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāro

2. Phân Đoạn Số Lượng

5249
Suddhaṃ
Pure
Thuần Túy
5250
392. Nahetuyā pañca, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca…pe… nakamme pañca, navipāke pañca, naāhāre tīṇi, naindriye tīṇi, najhāne pañca, namagge pañca, nasampayutte tīṇi, navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
392. Not by way of root condition, five; not by way of object condition, three; not by way of dominance condition, five…pe… not by way of kamma condition, five; not by way of result condition, five; not by way of nutriment condition, three; not by way of faculty condition, three; not by way of jhāna condition, five; not by way of path condition, five; not by way of association condition, three; not by way of dissociation condition, three; not by way of absence condition, three; not by way of disappearance condition, three.
392. Không do nhân có năm, không do cảnh có ba, không do tăng thượng có năm…v.v… không do nghiệp có năm, không do quả dị thục có năm, không do vật thực có ba, không do quyền có ba, không do thiền có năm, không do đạo có năm, không do tương ưng có ba, không do bất tương ưng có ba, không do vô hữu có ba, không do ly khứ có ba.
5251

4. Nissayavāro

4. Nissayavāro

4. Phân Đoạn Nương Tựa

5252
(Evaṃ itare dve gaṇanāpi nissayavāropi kātabbo.)
(Similarly, the other two enumerations and the Nissaya Section should be done.)
(Tương tự, hai cách tính khác và phân đoạn nương tựa cũng nên được thực hiện.)
5253

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Saṃsaṭṭhavāro

5. Phân Đoạn Hòa Hợp

5254
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Paccayānulomādi
1-4. Thuận Theo Duyên, v.v…
5255
393. Noupādā dhammaṃ saṃsaṭṭho noupādā dhammo uppajjati hetupaccayā – noupādā ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe saṃsaṭṭhā dve khandhā; paṭisandhikkhaṇe…pe… (saṃkhittaṃ).
393. A non-clinging factor arises associated with a non-clinging factor by way of root condition – three aggregates associated with one non-clinging aggregate…pe… two aggregates associated with two aggregates; at the moment of rebirth-linking…pe… (abbreviated).
393. Pháp không bị chấp thủ hòa hợp với pháp không bị chấp thủ sinh khởi, do duyên nhân – một uẩn không bị chấp thủ hòa hợp với ba uẩn…v.v… hai uẩn hòa hợp với hai uẩn; vào khoảnh khắc tái tục…v.v… (tóm tắt).
5256
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ, adhipatiyā ekaṃ (sabbattha ekaṃ), avigate ekaṃ.
One by way of root condition, one by way of object condition, one by way of dominance condition (one in all cases), one by way of non-disappearance condition.
Do nhân có một, do cảnh có một, do tăng thượng có một (khắp nơi có một), do vô ly khứ có một.
5257
Anulomaṃ.
Anuloma.
Thuận theo.
5258
Noupādā dhammaṃ saṃsaṭṭho noupādā dhammo uppajjati nahetupaccayā – ahetukaṃ noupādā ekaṃ khandhaṃ saṃsaṭṭhā tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… ahetukapaṭisandhikkhaṇe…pe… vicikicchāsahagate uddhaccasahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato uddhaccasahagato moho (saṃkhittaṃ).
A non-clinging factor arises associated with a non-clinging factor, not by way of root condition – three aggregates associated with one non-clinging aggregate that is rootless…pe… two aggregates…pe… at the rootless moment of rebirth-linking…pe… doubt-associated and restlessness-associated delusion is associated with the doubt-associated and restlessness-associated aggregates (abbreviated).
Pháp không bị chấp thủ hòa hợp với pháp không bị chấp thủ sinh khởi, không do duyên nhân – một uẩn không bị chấp thủ vô nhân hòa hợp với ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… vào khoảnh khắc tái tục vô nhân…v.v… si đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với trạo cử hòa hợp với các uẩn đồng sinh với hoài nghi, đồng sinh với trạo cử (tóm tắt).
5259
Nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā ekaṃ, napurejāte ekaṃ, napacchājāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ, nakamme ekaṃ, navipāke ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, navippayutte ekaṃ.
One not by way of root condition, one not by way of dominance condition, one not by way of pre-existence condition, one not by way of post-existence condition, one not by way of repetition condition, one not by way of kamma condition, one not by way of result condition, one not by way of jhāna condition, one not by way of path condition, one not by way of dissociation condition.
Không do nhân có một, không do tăng thượng có một, không do tiền sinh có một, không do hậu sinh có một, không do thường nghiệp có một, không do nghiệp có một, không do quả dị thục có một, không do thiền có một, không do đạo có một, không do bất tương ưng có một.
5260
Paccanīyaṃ.
Paccanīya.
Phản đối.
5261

6. Sampayuttavāro

6. Sampayuttavāro

6. Phân Đoạn Tương Ưng

5262
(Itare dve gaṇanāpi sampayuttavāropi kātabbo.)
(The other two enumerations and the Association Section should be done.)
(Hai cách tính khác và phân đoạn tương ưng cũng nên được thực hiện.)
5263

7. Pañhāvāro

7. Pañhāvāro

7. Phân Đoạn Vấn Đáp

5264

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ

1. Thuận Theo Duyên

5265

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅgavāro

1. Phân Đoạn Phân Tích

5266
Hetupaccayo
Hetupaccayo
Duyên Nhân
5267
394. Noupādā dhammo noupādā dhammassa hetupaccayena paccayo – noupādā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(1)
394. A non-clinging factor conditions a non-clinging factor by way of root condition – non-clinging roots condition associated aggregates and non-clinging mind-originated matter by way of root condition; at the moment of rebirth-linking…pe….(1)
394. Pháp không bị chấp thủ là duyên nhân cho pháp không bị chấp thủ – các nhân không bị chấp thủ là duyên nhân cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh không bị chấp thủ; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(1)
5268
Noupādā dhammo upādā dhammassa hetupaccayena paccayo – noupādā hetū upādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(2)
A non-clinging factor conditions a clinging factor by way of root condition – non-clinging roots condition clinging mind-originated matter by way of root condition; at the moment of rebirth-linking…pe….(2)
Pháp không bị chấp thủ là duyên nhân cho pháp bị chấp thủ – các nhân không bị chấp thủ là duyên nhân cho các sắc do tâm sinh bị chấp thủ; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(2)
5269
Noupādā dhammo upādā ca noupādā ca dhammassa hetupaccayena paccayo – noupādā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ hetupaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….(3)
A non-clinging factor conditions clinging factors and non-clinging factors by way of root condition – non-clinging roots condition associated aggregates and clinging and non-clinging mind-originated matter by way of root condition; at the moment of rebirth-linking…pe….(3)
Pháp không bị chấp thủ là duyên nhân cho pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ – các nhân không bị chấp thủ là duyên nhân cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh bị chấp thủ và không bị chấp thủ; vào khoảnh khắc tái tục…v.v….(3)
5270
Ārammaṇapaccayo
Ārammaṇapaccayo
Duyên Cảnh
5271
395. Upādā dhammo noupādā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ… rūpe…pe… rase vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
395. A clinging factor conditions a non-clinging factor by way of object condition – eye…pe… body… forms…pe… tastes… one reflects on the base as impermanent…pe… displeasure arises; by divine eye one sees forms, by divine ear-element one hears sounds.
395. Pháp bị chấp thủ là duyên cảnh cho pháp không bị chấp thủ – mắt…v.v… thân… sắc…v.v… vị, vật y, quán vô thường…v.v… ưu sinh khởi; với thiên nhãn thấy sắc, với thiên nhĩ giới nghe tiếng.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… rasāyatanaṃ jivhāviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo, upādā khandhā iddhividhañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
The visible-form base conditions eye-consciousness…pe… the taste base conditions tongue-consciousness by way of object condition; clinging aggregates condition the knowledge of psychic power, the knowledge of recollection of past existences, the knowledge of future events, and attention by way of object condition.(1)
Sắc xứ là duyên cảnh cho nhãn thức…v.v… vị xứ là duyên cảnh cho thiệt thức, các uẩn bị chấp thủ là duyên cảnh cho thần thông trí, túc mạng tùy niệm trí, vị lai trí, tác ý.(1)
5272
Noupādā dhammo noupādā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ …pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… domanassaṃ uppajjati; pubbe…pe… jhānā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti, phalaṃ…pe… nibbānaṃ…pe… nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.
A non-clinging factor conditions a non-clinging factor by way of object condition – having performed giving…pe… morality…pe… the Uposatha observance, one reflects on it, delights in it, rejoices in it; by means of it, lust arises…pe… displeasure arises; previously…pe… having emerged from jhānas…pe… noble paths, they reflect on the path, on the fruit…pe… on Nibbāna…pe… Nibbāna conditions gotrabhū, vodāna, path, and fruit by way of object condition.
Pháp không bị chấp thủ là duyên cảnh cho pháp không bị chấp thủ – sau khi đã làm bố thí…v.v… giới…v.v… nghiệp bố tát, quán xét điều đó, thưởng thức, hoan hỷ, do duyên điều đó tham sinh khởi…v.v… ưu sinh khởi; trước kia…v.v… các thiền…v.v… các bậc Thánh xuất khỏi đạo quán xét đạo, quả…v.v… Niết Bàn…v.v… Niết Bàn là duyên cảnh cho chuyển tánh, tịnh hóa, đạo, quả, tác ý.
Ariyā pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese…pe… pubbe…pe… phoṭṭhabbe noupādā khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; cetopariyañāṇena noupādācittasamaṅgissa cittaṃ jānāti, ākāsānañcāyatanaṃ viññāṇañcāyatanassa…pe… ākiñcaññāyatanaṃ nevasaññānāsaññāyatanassa…pe… phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa ārammaṇapaccayena paccayo; noupādā khandhā iddhividhañāṇassa, cetopariyañāṇassa, pubbenivāsānussatiñāṇassa, yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)
Noble ones reflect on abandoned defilements, on suppressed defilements…pe… previously…pe… in touchables, on non-clinging aggregates as impermanent…pe… displeasure arises; by knowledge of others’ minds, one knows the mind of one endowed with a non-clinging mind; the base of infinite space conditions the base of infinite consciousness…pe… the base of nothingness conditions the base of neither perception nor non-perception…pe… the touchable base conditions body-consciousness by way of object condition; non-clinging aggregates condition the knowledge of psychic power, the knowledge of others’ minds, the knowledge of recollection of past existences, the knowledge of beings’ kamma, the knowledge of future events, and attention by way of object condition.(1)
Các bậc Thánh quán xét các phiền não đã đoạn trừ, các phiền não đã nhiếp phục…v.v… trước kia…v.v… các xúc, các uẩn không bị chấp thủ quán vô thường…v.v… ưu sinh khởi; với tha tâm thông biết tâm của người có tâm không bị chấp thủ, không biên xứ là duyên cảnh cho thức vô biên xứ…v.v… vô sở hữu xứ là duyên cảnh cho phi tưởng phi phi tưởng xứ…v.v… xúc xứ là duyên cảnh cho thân thức; các uẩn không bị chấp thủ là duyên cảnh cho thần thông trí, tha tâm thông, túc mạng tùy niệm trí, như nghiệp thọ sinh trí, vị lai trí, tác ý.(1)
5273
Adhipatipaccayo
Adhipatipaccayo
Duyên Tăng Thượng
5274
396. Upādā dhammo noupādā dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
396. A clinging factor conditions a non-clinging factor by way of dominance condition.
396. Pháp bị chấp thủ là duyên tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ.
Ārammaṇādhipati – cakkhuṃ…pe… kāyaṃ… rūpe…pe… rase vatthuṃ garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.(1)
Object dominance – the eye…pe… body… forms…pe… tastes, having regarded the base as paramount, one delights in it, rejoices in it; having regarded it as paramount, lust arises, wrong view arises.(1)
Cảnh tăng thượng – mắt…v.v… thân… sắc…v.v… vị, vật y, sau khi tôn trọng thưởng thức, hoan hỷ, sau khi tôn trọng điều đó tham sinh khởi, tà kiến sinh khởi.(1)
5275
Noupādā dhammo noupādā dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.
A non-clinging factor conditions a non-clinging factor by way of dominance condition – object dominance, conascent dominance.
Pháp không bị chấp thủ là duyên tăng thượng cho pháp không bị chấp thủ – cảnh tăng thượng, câu sinh tăng thượng.
Ārammaṇādhipati – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ garuṃ katvā paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Object dominance – having performed giving…pe… morality…pe… the Uposatha observance, having regarded it as paramount, one reflects on it, delights in it, rejoices in it; having regarded it as paramount, lust arises, wrong view arises.
Cảnh tăng thượng – sau khi đã làm bố thí…v.v… giới…v.v… nghiệp bố tát, sau khi tôn trọng điều đó quán xét, thưởng thức, hoan hỷ, sau khi tôn trọng điều đó tham sinh khởi, tà kiến sinh khởi.
Pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ garuṃ katvā…pe… phalaṃ…pe… nibbānaṃ garuṃ katvā paccavekkhanti.
Previously well-practised…pe… having emerged from jhānas, they reflect on jhāna…pe… having emerged from noble paths, having regarded the path as paramount…pe… the fruit…pe… having regarded Nibbāna as paramount, they reflect on it.
Các điều thiện đã làm trước kia…v.v… các thiền xuất khỏi thiền…v.v… các bậc Thánh xuất khỏi đạo, sau khi tôn trọng đạo…v.v… quả…v.v… Niết Bàn, sau khi tôn trọng quán xét.
Nibbānaṃ gotrabhussa, vodānassa, maggassa, phalassa adhipatipaccayena paccayo; phoṭṭhabbe noupādā khandhe garuṃ katvā assādeti abhinandati, taṃ garuṃ katvā rāgo uppajjati, diṭṭhi uppajjati.
Nibbāna conditions gotrabhū, vodāna, path, and fruit by way of dominance condition; having regarded non-clinging aggregates in touchables as paramount, one delights in them, rejoices in them; having regarded them as paramount, lust arises, wrong view arises.
Niết Bàn là duyên tăng thượng cho chuyển tánh, tịnh hóa, đạo, quả; các xúc, các uẩn không bị chấp thủ, sau khi tôn trọng thưởng thức, hoan hỷ, sau khi tôn trọng điều đó tham sinh khởi, tà kiến sinh khởi.
Sahajātādhipati – noupādādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(1)
Conascent dominance – non-clinging dominance conditions associated aggregates and non-clinging mind-originated matter by way of dominance condition.(1)
Câu sinh tăng thượng – tăng thượng không bị chấp thủ là duyên tăng thượng cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh không bị chấp thủ.(1)
5276
Noupādā dhammo upādā dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Non-clinging phenomena are a condition for clinging phenomena by way of dominance.
Pháp vô thủ là duyên cho pháp thủ bằng trưởng duyên.
Sahajātādhipati – noupādādhipati upādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(2)
Co-existent dominance – Non-clinging dominance is a condition for clinging rūpa born of citta by way of dominance.(2)
Duyên trưởng đồng sanh – trưởng phi thủ là duyên cho các sắc thủ do tâm sanh theo duyên trưởng. (2)
5277
Noupādā dhammo upādā ca noupādā ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo.
Non-clinging phenomena are a condition for clinging phenomena and non-clinging phenomena by way of dominance.
Pháp phi thủ là duyên cho pháp thủ và phi thủ theo duyên trưởng.
Sahajātādhipati – noupādādhipati sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ adhipatipaccayena paccayo.(3)
Co-existent dominance – Non-clinging dominance is a condition for associated khandhas, which are clinging and non-clinging, and rūpa born of citta, which are clinging and non-clinging, by way of dominance.(3)
Duyên trưởng đồng sanh – trưởng phi thủ là duyên cho các uẩn tương ưng, và cho các sắc thủ và phi thủ do tâm sanh theo duyên trưởng. (3)
5278
Anantarapaccayādi
Contiguity Condition, etc.
Duyên Vô Gián, v.v.
5279
397. Noupādā dhammo noupādā dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā noupādā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ noupādā khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo; anulomaṃ gotrabhussa…pe… phalasamāpattiyā anantarapaccayena paccayo.(1)
397. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of contiguity – Earlier, earlier non-clinging khandhas are a condition for later, later non-clinging khandhas by way of contiguity; for anuloma to gotrabhū…pe… for the attainment of fruition (phalasamāpatti) by way of contiguity.(1)
397. Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên vô gián – các uẩn phi thủ trước trước là duyên cho các uẩn phi thủ sau sau theo duyên vô gián; thuận thứ là duyên cho chuyển tộc…v.v… cho quả định theo duyên vô gián. (1)
5280
Samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo (paṭiccasadisaṃ)… aññamaññapaccayena paccayo (paṭiccasadisaṃ)… nissayapaccayena paccayo (paccayavāre nissayasadisaṃ).
By way of immediate contiguity… by way of co-existence (similar to Dependent Origination)… by way of reciprocity (similar to Dependent Origination)… by way of support (similar to the support condition in the Conditions Chapter).
Là duyên theo duyên đẳng vô gián… là duyên theo duyên đồng sanh (tương tự Duyên khởi)… là duyên theo duyên tương hỗ (tương tự Duyên khởi)… là duyên theo duyên y chỉ (tương tự duyên y chỉ trong phẩm Duyên).
5281
Upanissayapaccayo
Strong Dependence Condition
Duyên Cận Y
5282
398. Upādā dhammo noupādā dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
398. Clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of strong dependence – Object strong dependence, natural strong dependence…pe….
398. Pháp thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên cận y – duyên cận y cảnh, duyên cận y thường…v.v….
Pakatūpanissayo – cakkhusampadaṃ…pe… kāyasampadaṃ… vaṇṇasampadaṃ… saddasampadaṃ… gandhasampadaṃ… rasasampadaṃ… bhojanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati, cakkhusampadā…pe… kāyasampadā… vaṇṇasampadā… saddasampadā… gandhasampadā… rasasampadā… bhojanaṃ saddhāya…pe… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural strong dependence – taking perfect vision…pe… perfect body… perfect complexion… perfect sound… perfect smell… perfect taste… food as strong dependence, one gives charity…pe… breaks the Saṅgha; perfect vision…pe… perfect body… perfect complexion… perfect sound… perfect smell… perfect taste… food is a condition for faith…pe… for the attainment of fruition (phalasamāpatti) by way of strong dependence.(1)
Duyên cận y thường – y chỉ vào nhãn căn thành tựu…v.v… thân căn thành tựu… sắc thành tựu… thanh thành tựu… hương thành tựu… vị thành tựu… vật thực mà làm việc bố thí…v.v… chia rẽ Tăng, nhãn căn thành tựu…v.v… thân căn thành tựu… sắc thành tựu… thanh thành tựu… hương thành tựu… vị thành tựu… vật thực là duyên cho tín…v.v… cho quả định theo duyên cận y. (1)
5283
Noupādā dhammo noupādā dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….
Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of strong dependence – Object strong dependence, contiguity strong dependence, natural strong dependence…pe….
Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên cận y – duyên cận y cảnh, duyên cận y vô gián, duyên cận y thường…v.v….
Pakatūpanissayo – saddhaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… samāpattiṃ uppādeti, mānaṃ jappeti, diṭṭhiṃ gaṇhāti; sīlaṃ…pe… paññaṃ… rāgaṃ …pe… patthanaṃ… kāyikaṃ sukhaṃ… kāyikaṃ dukkhaṃ… utuṃ… senāsanaṃ upanissāya dānaṃ deti…pe… saṅghaṃ bhindati; saddhā…pe… senāsanaṃ saddhāya…pe… phalasamāpattiyā upanissayapaccayena paccayo.(1)
Natural strong dependence – taking faith as strong dependence, one gives charity…pe… produces attainment; one cherishes conceit, grasps wrong view; taking virtue…pe… wisdom… lust…pe… aspiration… bodily pleasure… bodily pain… season… lodging as strong dependence, one gives charity…pe… breaks the Saṅgha; faith…pe… lodging is a condition for faith…pe… for the attainment of fruition (phalasamāpatti) by way of strong dependence.(1)
Duyên cận y thường – y chỉ vào tín mà làm việc bố thí…v.v… làm cho định sanh khởi, phát sanh lòng kiêu mạn, chấp giữ tà kiến; y chỉ vào giới…v.v… tuệ… tham…v.v… ước muốn… thân lạc… thân khổ… thời tiết… trú xứ mà làm việc bố thí…v.v… chia rẽ Tăng; tín…v.v… trú xứ là duyên cho tín…v.v… cho quả định theo duyên cận y. (1)
5284
Purejātapaccayo
Pre-nascent Condition
Duyên Tiền Sanh
5285
399. Upādā dhammo noupādā dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
399. Clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of pre-existence – object pre-existence, base pre-existence.
399. Pháp thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên tiền sanh – duyên tiền sanh cảnh, duyên tiền sanh vật.
Ārammaṇapurejātaṃ – cakkhuṃ…pe… vatthuṃ aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati, dibbāya sotadhātuyā saddaṃ suṇāti.
Object pre-existence – seeing the eye…pe… the base as impermanent…pe… displeasure arises; one sees a form with the divine eye, hears a sound with the divine ear element.
Duyên tiền sanh cảnh – ưu sanh khởi do quán nhãn căn…v.v… vật là vô thường…v.v…; thấy sắc bằng thiên nhãn, nghe tiếng bằng thiên nhĩ giới.
Rūpāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… rasāyatanaṃ jivhāviññāṇassa…pe….
The visual object is a condition for eye-consciousness…pe… the taste object is a condition for tongue-consciousness…pe….
Sắc xứ là duyên cho nhãn thức…v.v… vị xứ là duyên cho thiệt thức…v.v….
Vatthupurejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthu noupādā khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
Base pre-existence – the eye-base is a condition for eye-consciousness…pe… the body-base…pe… the base is a condition for non-clinging khandhas by way of pre-existence.(1)
Duyên tiền sanh vật – nhãn xứ là duyên cho nhãn thức…v.v… thân xứ…v.v… vật là duyên cho các uẩn phi thủ theo duyên tiền sanh. (1)
5286
Noupādā dhammo noupādā dhammassa purejātapaccayena paccayo.
Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of pre-existence.
Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên tiền sanh.
Ārammaṇapurejātaṃ – phoṭṭhabbe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo.(1)
Object pre-existence – seeing tangibles as impermanent…pe… displeasure arises; the tangible object is a condition for body-consciousness by way of pre-existence.(1)
Duyên tiền sanh cảnh – ưu sanh khởi do quán xúc là vô thường…v.v…; xúc xứ là duyên cho thân thức theo duyên tiền sanh. (1)
5287
Upādā ca noupādā ca dhammā noupādā dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.
Clinging phenomena and non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of pre-existence – object pre-existence, base pre-existence.
Pháp thủ và phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên tiền sanh – duyên tiền sanh cảnh, duyên tiền sanh vật.
Phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa purejātapaccayena paccayo; phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca noupādā khandhānaṃ purejātapaccayena paccayo.(1)
The tangible object and the body-base are a condition for body-consciousness by way of pre-existence; the tangible object and the base are a condition for non-clinging khandhas by way of pre-existence.(1)
Xúc xứ và thân xứ là duyên cho thân thức theo duyên tiền sanh; xúc xứ và vật là duyên cho các uẩn phi thủ theo duyên tiền sanh. (1)
5288
Pacchājātāsevanapaccayā
Post-nascent and Repetition Conditions
Duyên Hậu Sanh và Duyên Trùng Phục
5289
400. Noupādā dhammo noupādā dhammassa pacchājātapaccayena paccayo – pacchājātā noupādā khandhā purejātassa imassa noupādā kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) pacchājātā noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa pacchājātapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) pacchājātā noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca pacchājātapaccayena paccayo.(3)
400. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of post-existence – Later-arising non-clinging khandhas are a condition for this pre-existing non-clinging body by way of post-existence. (The root text needs to be consulted) Later-arising non-clinging khandhas are a condition for this pre-existing clinging body by way of post-existence. (The root text needs to be consulted) Later-arising non-clinging khandhas are a condition for this pre-existing clinging body and non-clinging body by way of post-existence.(3)
400. Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên hậu sanh – các uẩn phi thủ sanh sau là duyên cho thân phi thủ sanh trước này theo duyên hậu sanh. (Cần hỏi phần gốc) các uẩn phi thủ sanh sau là duyên cho thân thủ sanh trước này theo duyên hậu sanh. (Cần hỏi phần gốc) các uẩn phi thủ sanh sau là duyên cho thân thủ và thân phi thủ sanh trước này theo duyên hậu sanh. (3)
5290
Āsevanapaccayena paccayo… ekaṃ.
By way of repetition condition… one.
Là duyên theo duyên trùng phục… một.
5291
Kammapaccayo
Kamma Condition
Duyên Nghiệp
5292
401. Noupādā dhammo noupādā dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
401. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of kamma – co-existent, distinct-moment.
401. Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên nghiệp – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – noupādā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-existent – non-clinging volition (cetanā) is a condition for associated khandhas and non-clinging rūpa born of citta by way of kamma; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhikkhaṇa)…pe….
Đồng sanh – tư phi thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và cho các sắc phi thủ do tâm sanh theo duyên nghiệp; trong khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – noupādā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ noupādā ca kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)
Distinct-moment – non-clinging volition (cetanā) is a condition for resultant khandhas and non-clinging kamma-born rūpa by way of kamma.(1)
Dị thời – tư phi thủ là duyên cho các uẩn quả và cho các sắc phi thủ do nghiệp tạo theo duyên nghiệp. (1)
5293
Noupādā dhammo upādā dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
Non-clinging phenomena are a condition for clinging phenomena by way of kamma – co-existent, distinct-moment.
Pháp phi thủ là duyên cho pháp thủ theo duyên nghiệp – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – noupādā cetanā upādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-existent – non-clinging volition (cetanā) is a condition for clinging rūpa born of citta by way of kamma; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhikkhaṇa)…pe….
Đồng sanh – tư phi thủ là duyên cho các sắc thủ do tâm sanh theo duyên nghiệp; trong khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – noupādā cetanā upādā kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(2)
Distinct-moment – non-clinging volition (cetanā) is a condition for clinging kamma-born rūpa by way of kamma.(2)
Dị thời – tư phi thủ là duyên cho các sắc thủ do nghiệp tạo theo duyên nghiệp. (2)
5294
Noupādā dhammo upādā ca noupādā ca dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.
Non-clinging phenomena are a condition for clinging phenomena and non-clinging phenomena by way of kamma – co-existent, distinct-moment.
Pháp phi thủ là duyên cho pháp thủ và phi thủ theo duyên nghiệp – đồng sanh, dị thời.
Sahajātā – noupādā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-existent – non-clinging volition (cetanā) is a condition for associated khandhas, which are clinging and non-clinging, and rūpa born of citta, which are clinging and non-clinging, by way of kamma; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhikkhaṇa)…pe….
Đồng sanh – tư phi thủ là duyên cho các uẩn tương ưng, và cho các sắc thủ và phi thủ do tâm sanh theo duyên nghiệp; trong khoảnh khắc tái tục…v.v….
Nānākkhaṇikā – noupādā cetanā vipākānaṃ khandhānaṃ upādā ca noupādā ca kaṭattārūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)
Distinct-moment – non-clinging volition (cetanā) is a condition for resultant khandhas, which are clinging and non-clinging, and kamma-born rūpa, which are clinging and non-clinging, by way of kamma.(3)
Dị thời – tư phi thủ là duyên cho các uẩn quả, và cho các sắc thủ và phi thủ do nghiệp tạo theo duyên nghiệp. (3)
5295
Vipākapaccayo
Result Condition
Duyên Dị Thục
5296
402. Noupādā dhammo noupādā dhammassa vipākapaccayena paccayo – vipāko noupādā eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… tīṇi.
402. Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of result – one resultant non-clinging khandha is a condition for three khandhas…pe… two khandhas…pe… at the moment of rebirth-linking (paṭisandhikkhaṇa)…pe… three.
402. Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên dị thục – một uẩn quả phi thủ là duyên cho ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… trong khoảnh khắc tái tục…v.v… ba.
5297
Āhārapaccayo
Nutriment Condition
Duyên Vật Thực
5298
403. Upādā dhammo upādā dhammassa āhārapaccayena paccayo – kabaḷīkāro āhāro imassa upādā kāyassa āhārapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) kabaḷīkāro āhāro imassa noupādā kāyassa āhārapaccayena paccayo.(Mūlaṃ pucchitabbaṃ) kabaḷīkāro āhāro imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca āhārapaccayena paccayo.(3)
403. Clinging phenomena are a condition for clinging phenomena by way of nutriment – edible food is a condition for this clinging body by way of nutriment. (The root text needs to be consulted) Edible food is a condition for this non-clinging body by way of nutriment. (The root text needs to be consulted) Edible food is a condition for this clinging body and non-clinging body by way of nutriment.(3)
403. Pháp thủ là duyên cho pháp thủ theo duyên vật thực – đoàn thực là duyên cho thân thủ này theo duyên vật thực. (Cần hỏi phần gốc) đoàn thực là duyên cho thân phi thủ này theo duyên vật thực. (Cần hỏi phần gốc) đoàn thực là duyên cho thân thủ và thân phi thủ này theo duyên vật thực. (3)
5299
Noupādā dhammo noupādā dhammassa āhārapaccayena paccayo – noupādā āhārā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ āhārapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe… (noupādāmūlake tīṇi, paṭisandhikkhaṇe tīṇipi kātabbā).(3)
Non-clinging phenomena are a condition for non-clinging phenomena by way of nutriment – non-clinging nutriments are a condition for associated khandhas and non-clinging rūpa born of citta by way of nutriment; at the moment of rebirth-linking (paṭisandhikkhaṇa)…pe… (three in the non-clinging root, three at the moment of rebirth-linking should also be done).(3)
Pháp phi thủ là duyên cho pháp phi thủ theo duyên vật thực – các vật thực phi thủ là duyên cho các uẩn tương ưng và cho các sắc phi thủ do tâm sanh theo duyên vật thực; trong khoảnh khắc tái tục…v.v… (ba trường hợp trong phần gốc phi thủ, cả ba cũng cần được thực hiện trong khoảnh khắc tái tục). (3)
5300
Indriyapaccayo
Faculty Condition
Duyên Quyền
5301
404. Upādā dhammo upādā dhammassa indriyapaccayena paccayo – rūpajīvitindriyaṃ upādā kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) cakkhundriyaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyindriyaṃ kāyaviññāṇassa rūpajīvitindriyaṃ noupādā kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ) rūpajīvitindriyaṃ upādā ca noupādā ca kaṭattārūpānaṃ indriyapaccayena paccayo.(3)
404. A dhamma rooted in clinging conditions a dhamma rooted in clinging by way of the faculty condition – the faculty of physical life rooted in clinging conditions kamma-born rūpa rooted in clinging by way of the faculty condition. The eye-faculty conditions eye-consciousness…pe… the body-faculty conditions body-consciousness. The faculty of physical life not rooted in clinging conditions kamma-born rūpa by way of the faculty condition. The faculty of physical life, both rooted in clinging and not rooted in clinging, conditions kamma-born rūpa by way of the faculty condition.(3)
404. Pháp hữu chấp là duyên quyền cho pháp hữu chấp – sắc mạng quyền là duyên quyền cho các sắc do nghiệp sinh hữu chấp. (Cần lập bản gốc) Nhãn quyền là duyên quyền cho nhãn thức…pe… thân quyền là duyên quyền cho thân thức. Sắc mạng quyền là duyên quyền cho các sắc do nghiệp sinh vô chấp. (Cần lập bản gốc) Sắc mạng quyền là duyên quyền cho các sắc do nghiệp sinh hữu chấp và vô chấp. (3)
5302
Noupādā dhammo noupādā dhammassa indriyapaccayena paccayo… tīṇi; paṭisandhikkhaṇe…pe….
A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the faculty condition… three; at the moment of rebirth-linking…pe….
Pháp vô chấp là duyên quyền cho pháp vô chấp… ba; trong khoảnh khắc tái tục…pe….
5303
Upādā ca noupādā ca dhammā noupādā dhammassa indriyapaccayena paccayo – cakkhundriyañca cakkhuviññāṇañca cakkhuviññāṇasahagatānaṃ khandhānaṃ indriyapaccayena paccayo…pe… kāyindriyañca…pe….
Dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging condition a dhamma not rooted in clinging by way of the faculty condition – the eye-faculty and eye-consciousness condition the aggregates co-arisen with eye-consciousness by way of the faculty condition…pe… the body-faculty and…pe….
Các pháp hữu chấp và vô chấp là duyên quyền cho pháp vô chấp – nhãn quyền và nhãn thức là duyên quyền cho các uẩn đồng sinh với nhãn thức…pe… thân quyền và…pe….
5304
Jhānapaccayādi
Jhana and other conditions
Duyên Thiền, v.v.
5305
405. No upādā dhammo noupādā dhammassa jhānapaccayena paccayo… tīṇi, maggapaccayena paccayo… tīṇi; paṭisandhikkhaṇe…pe… sampayuttapaccayena paccayo… ekaṃ.
405. A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the jhāna condition… three; by way of the path condition… three; at the moment of rebirth-linking…pe… by way of the concomitant condition… one.
405. Pháp vô chấp là duyên thiền cho pháp vô chấp… ba, là duyên đạo… ba; trong khoảnh khắc tái tục…pe… là duyên tương ưng… một.
5306
Vippayuttapaccayo
Vippayutta Condition
Duyên Bất Tương Ưng
5307
406. Upādā dhammo noupādā dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.
406. A dhamma rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the disassociation condition – co-arisen, pre-arisen.
406. Pháp hữu chấp là duyên bất tương ưng cho pháp vô chấp – đồng sinh, tiền sinh.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu noupādā khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-arisen – at the moment of rebirth-linking, the base (heart-base) conditions the aggregates not rooted in clinging by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – trong khoảnh khắc tái tục, y cứ vật là duyên bất tương ưng cho các uẩn vô chấp.
Purejātaṃ – cakkhāyatanaṃ cakkhuviññāṇassa…pe… kāyāyatanaṃ…pe… vatthu noupādā khandhānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Pre-arisen – the eye-base conditions eye-consciousness…pe… the body-base…pe… the base conditions the aggregates not rooted in clinging by way of the disassociation condition.(1)
Tiền sinh – nhãn xứ là duyên bất tương ưng cho nhãn thức…pe… thân xứ…pe… y cứ vật là duyên bất tương ưng cho các uẩn vô chấp. (1)
5308
Noupādā dhammo noupādā dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the disassociation condition – co-arisen, post-arisen.
Pháp vô chấp là duyên bất tương ưng cho pháp vô chấp – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – noupādā khandhā noupādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe noupādā khandhā noupādā kaṭattārūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo.
Co-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition citta-born rūpa not rooted in clinging by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking, the aggregates not rooted in clinging condition kamma-born rūpa not rooted in clinging by way of the disassociation condition.
Đồng sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh vô chấp; trong khoảnh khắc tái tục, các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho các sắc do nghiệp sinh vô chấp.
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa noupādā kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body not rooted in clinging by way of the disassociation condition.(1)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho thân vô chấp tiền sinh này. (1)
5309
Noupādā dhammo upādā dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma rooted in clinging by way of the disassociation condition – co-arisen, post-arisen.
Pháp vô chấp là duyên bất tương ưng cho pháp hữu chấp – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – noupādā khandhā upādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition citta-born rūpa rooted in clinging by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking…pe….
Đồng sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh hữu chấp; trong khoảnh khắc tái tục…pe….
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa vippayuttapaccayena paccayo.(2)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body rooted in clinging by way of the disassociation condition.(2)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho thân hữu chấp tiền sinh này. (2)
5310
Noupādā dhammo upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A dhamma not rooted in clinging conditions dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging by way of the disassociation condition – co-arisen, post-arisen.
Pháp vô chấp là duyên bất tương ưng cho pháp hữu chấp và pháp vô chấp – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – noupādā khandhā upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ vippayuttapaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition citta-born rūpa, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the disassociation condition; at the moment of rebirth-linking…pe….
Đồng sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho các sắc do tâm sinh hữu chấp và vô chấp; trong khoảnh khắc tái tục…pe….
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca vippayuttapaccayena paccayo.(3)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the disassociation condition.(3)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên bất tương ưng cho thân hữu chấp và thân vô chấp tiền sinh này. (3)
5311
Atthipaccayo
Atthipaccayo
Duyên Hiện Hữu
5312
407. Upādā dhammo upādā dhammassa atthipaccayena paccayo – āhāraṃ, indriyaṃ.
407. A dhamma rooted in clinging conditions a dhamma rooted in clinging by way of the presence condition – nutriment, faculty.
407. Pháp hữu chấp là duyên hiện hữu cho pháp hữu chấp – vật thực, quyền.
Kabaḷīkāro āhāro imassa upādā kāyassa atthipaccayena paccayo; rūpajīvitindriyaṃ upādā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Edible food conditions this body rooted in clinging by way of the presence condition; the faculty of physical life conditions kamma-born rūpa rooted in clinging by way of the presence condition.(1)
Đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân hữu chấp này; sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sinh hữu chấp. (1)
5313
Upādā dhammo noupādā dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
A dhamma rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the presence condition – co-arisen, pre-arisen, nutriment, faculty.
Pháp hữu chấp là duyên hiện hữu cho pháp vô chấp – đồng sinh, tiền sinh, vật thực, quyền.
Sahajātaṃ – paṭisandhikkhaṇe vatthu noupādā khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
Co-arisen – at the moment of rebirth-linking, the base (heart-base) conditions the aggregates not rooted in clinging by way of the presence condition.
Đồng sinh – trong khoảnh khắc tái tục, y cứ vật là duyên hiện hữu cho các uẩn vô chấp.
Purejātaṃ – cakkhuṃ aniccato…pe… (saṃkhittaṃ. Purejātasadisaṃ ninnānākaraṇaṃ).
Pre-arisen – the eye (is perceived) as impermanent…pe… (abbreviated. Similar to pre-arisen, no differentiation).
Tiền sinh – nhãn là vô thường…pe… (tóm tắt. Giống như tiền sinh, không khác biệt).
Kabaḷīkāro āhāro imassa noupādā kāyassa atthipaccayena paccayo; rūpajīvitindriyaṃ noupādā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Edible food conditions this body not rooted in clinging by way of the presence condition; the faculty of physical life conditions kamma-born rūpa not rooted in clinging by way of the presence condition.(2)
Đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân vô chấp này; sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sinh vô chấp. (2)
5314
Upādā dhammo upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca atthipaccayena paccayo – āhāraṃ, indriyaṃ.
A dhamma rooted in clinging conditions dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging by way of the presence condition – nutriment, faculty.
Pháp hữu chấp là duyên hiện hữu cho pháp hữu chấp và pháp vô chấp – vật thực, quyền.
Kabaḷīkāro āhāro imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca atthipaccayena paccayo; rūpajīvitindriyaṃ upādā ca noupādā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Edible food conditions this body, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the presence condition; the faculty of physical life conditions kamma-born rūpa, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the presence condition.(3)
Đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân hữu chấp và thân vô chấp này; sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sinh hữu chấp và vô chấp. (3)
5315
408. Noupādā dhammo noupādā dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ.
408. A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma not rooted in clinging by way of the presence condition – co-arisen, pre-arisen, post-arisen.
408. Pháp vô chấp là duyên hiện hữu cho pháp vô chấp – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh.
Sahajāto – noupādā eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ tiṇṇannaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo …pe… dve mahābhūtā dvinnaṃ mahābhūtānaṃ atthipaccayena paccayo (yāva asaññasattā).
Co-arisen – one aggregate not rooted in clinging conditions three aggregates and citta-born rūpa not rooted in clinging by way of the presence condition…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… one great primary element conditions three great primary elements by way of the presence condition…pe… two great primary elements condition two great primary elements by way of the presence condition (up to the asaññasattas).
Đồng sinh – một uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho ba uẩn và các sắc do tâm sinh vô chấp…pe… hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục…pe… một đại hiển là duyên hiện hữu cho ba đại hiển…pe… hai đại hiển là duyên hiện hữu cho hai đại hiển (cho đến cõi Vô tưởng hữu tình).
Purejātaṃ – phoṭṭhabbe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati.
Pre-arisen – when contact (phoṭṭhabba) (is perceived) as impermanent…pe… distress arises.
Tiền sinh – khi xúc là vô thường…pe… ưu phát sinh.
Phoṭṭhabbāyatanaṃ kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
The contact-base conditions body-consciousness by way of the presence condition.
Xúc xứ là duyên hiện hữu cho thân thức.
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa noupādā kāyassa atthipaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body not rooted in clinging by way of the presence condition.(1)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho thân vô chấp tiền sinh này. (1)
5316
Noupādā dhammo upādā dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A dhamma not rooted in clinging conditions a dhamma rooted in clinging by way of the presence condition – co-arisen, post-arisen.
Pháp vô chấp là duyên hiện hữu cho pháp hữu chấp – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajātā – noupādā khandhā upādā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition citta-born rūpa rooted in clinging by way of the presence condition; at the moment of rebirth-linking…pe….
Đồng sinh – các uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho các sắc do tâm sinh hữu chấp; trong khoảnh khắc tái tục…pe….
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa atthipaccayena paccayo.(2)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body rooted in clinging by way of the presence condition.(2)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho thân hữu chấp tiền sinh này. (2)
5317
Noupādā dhammo upādā ca noupādā ca dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ.
A dhamma not rooted in clinging conditions dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging by way of the presence condition – co-arisen, post-arisen.
Pháp vô chấp là duyên hiện hữu cho pháp hữu chấp và pháp vô chấp – đồng sinh, hậu sinh.
Sahajāto – noupādā eko khandho tiṇṇannaṃ khandhānaṃ upādā ca noupādā ca cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ atthipaccayena paccayo; dve khandhā…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe….
Co-arisen – one aggregate not rooted in clinging conditions three aggregates and citta-born rūpa, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the presence condition; two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe….
Đồng sinh – một uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho ba uẩn và các sắc do tâm sinh hữu chấp và vô chấp; hai uẩn…pe… trong khoảnh khắc tái tục…pe….
Pacchājātā – noupādā khandhā purejātassa imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca atthipaccayena paccayo.(3)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging condition this pre-arisen body, both rooted in clinging and not rooted in clinging, by way of the presence condition.(3)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp là duyên hiện hữu cho thân hữu chấp và thân vô chấp tiền sinh này. (3)
5318
409. Upādā ca noupādā ca dhammā upādā dhammassa atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
409. Dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging condition a dhamma rooted in clinging by way of the presence condition – post-arisen, nutriment, faculty.
409. Các pháp hữu chấp và vô chấp là duyên hiện hữu cho pháp hữu chấp – hậu sinh, vật thực, quyền.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa upādā kāyassa atthipaccayena paccayo.
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging and edible food condition this body rooted in clinging by way of the presence condition.
Hậu sinh – các uẩn vô chấp và đoàn thực là duyên hiện hữu cho thân hữu chấp này.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca rūpajīvitindriyañca upādā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(1)
Post-arisen – the aggregates not rooted in clinging and the faculty of physical life condition kamma-born rūpa rooted in clinging by way of the presence condition.(1)
Hậu sinh – các uẩn vô chấp và sắc mạng quyền là duyên hiện hữu cho các sắc do nghiệp sinh hữu chấp. (1)
5319
Upādā ca noupādā ca dhammā noupādā dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Dhammas both rooted in clinging and not rooted in clinging condition a dhamma not rooted in clinging by way of the presence condition – co-arisen, pre-arisen, post-arisen, nutriment, faculty.
Các pháp hữu chấp và vô chấp là duyên hiện hữu cho pháp vô chấp – đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực, quyền.
Sahajāto – cakkhuviññāṇasahagato eko khandho ca cakkhāyatanañca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… noupādā eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe… paṭisandhikkhaṇe noupādā eko khandho ca vatthu ca tiṇṇannaṃ khandhānaṃ atthipaccayena paccayo…pe… dve khandhā ca…pe….
Conascent – One aggregate conascent with eye-consciousness and the eye-base are a condition for the three aggregates by way of presence…pe… two aggregates…pe… one aggregate not clung-to and the base are a condition for the three aggregates by way of presence…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, one aggregate not clung-to and the base are a condition for the three aggregates by way of presence…pe… two aggregates…pe….
Đồng sinh – một uẩn đồng sinh với nhãn thức và nhãn xứ là duyên hữu cho ba uẩn… vân vân… hai uẩn và… vân vân… một uẩn không bị chấp thủ và nền tảng là duyên hữu cho ba uẩn… vân vân… hai uẩn và… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục, một uẩn không bị chấp thủ và nền tảng là duyên hữu cho ba uẩn… vân vân… hai uẩn và… vân vân….
Purejātaṃ – phoṭṭhabbāyatanañca kāyāyatanañca kāyaviññāṇassa atthipaccayena paccayo.
Prenascent – The tangible base and the body base are a condition for body-consciousness by way of presence.
Tiền sinh – xúc xứ và thân xứ là duyên hữu cho thân thức.
Phoṭṭhabbāyatanañca vatthu ca noupādā khandhānaṃ atthipaccayena paccayo.
The tangible base and the physical base are a condition for the aggregates not clung-to by way of presence.
Xúc xứ và nền tảng là duyên hữu cho các uẩn không bị chấp thủ.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa noupādā kāyassa atthipaccayena paccayo.
Postnascent – The aggregates not clung-to and edible food are a condition for this body not clung-to by way of presence.
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ và vật thực đoàn thực là duyên hữu cho thân không bị chấp thủ này.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca rūpajīvitindriyañca noupādā kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(2)
Postnascent – The aggregates not clung-to and the life faculty of matter are a condition for kamma-born matter not clung-to by way of presence.(2)
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ và sắc mạng quyền là duyên hữu cho các sắc do nghiệp không bị chấp thủ. (2)
5320
Upādā ca noupādā ca dhammā upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca atthipaccayena paccayo – pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.
Phenomena clung-to and not clung-to are a condition for phenomena clung-to and for phenomena not clung-to by way of presence – postnascent, nutriment, faculty.
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là duyên hữu cho pháp bị chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ bằng duyên hữu – hậu sinh, vật thực, quyền.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca kabaḷīkāro āhāro ca imassa upādā kāyassa ca noupādā kāyassa ca atthipaccayena paccayo.
Postnascent – The aggregates not clung-to and edible food are a condition for this body clung-to and for this body not clung-to by way of presence.
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ và vật thực đoàn thực là duyên hữu cho thân bị chấp thủ này và cho thân không bị chấp thủ.
Pacchājātā – noupādā khandhā ca rūpajīvitindriyañca upādā ca noupādā ca kaṭattārūpānaṃ atthipaccayena paccayo.(3)
Postnascent – The aggregates not clung-to and the life faculty of matter are a condition for kamma-born matter, both clung-to and not clung-to, by way of presence.(3)
Hậu sinh – các uẩn không bị chấp thủ và sắc mạng quyền là duyên hữu cho các sắc do nghiệp bị chấp thủ và không bị chấp thủ. (3)
5321

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ (Favorable Conditions)

1. Thuận Duyên

5322

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāro (Enumeration Section)

2. Vòng Đếm

5323
Suddhaṃ
Suddhaṃ (Pure)
Thuần
5324
410. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe dve, adhipatiyā cattāri, anantare ekaṃ, samanantare ekaṃ, sahajāte pañca, aññamaññe pañca, nissaye pañca, upanissaye dve, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane ekaṃ, kamme tīṇi, vipāke tīṇi, āhāre cha, indriye satta, jhāne tīṇi, magge tīṇi, sampayutte ekaṃ, vippayutte cattāri, atthiyā nava, natthiyā ekaṃ, vigate ekaṃ, avigate nava.
410. In root, three; in object, two; in dominance, four; in contiguity, one; in immediate contiguity, one; in conascence, five; in mutuality, five; in support, five; in decisive support, two; in prenascent, three; in postnascent, three; in repetition, one; in kamma, three; in result, three; in nutriment, six; in faculty, seven; in jhana, three; in path, three; in association, one; in dissociation, four; in presence, nine; in absence, one; in disappearance, one; in non-disappearance, nine.
410. Do nhân có ba, do cảnh có hai, do tăng thượng có bốn, do vô gián có một, do đẳng vô gián có một, do đồng sinh có năm, do hỗ tương có năm, do y chỉ có năm, do cận y có hai, do tiền sinh có ba, do hậu sinh có ba, do thường cận hành có một, do nghiệp có ba, do dị thục có ba, do vật thực có sáu, do quyền có bảy, do thiền có ba, do đạo có ba, do tương ưng có một, do bất tương ưng có bốn, do hữu có chín, do vô hữu có một, do ly khứ có một, do bất ly khứ có chín.
5325
Anulomaṃ.
Anulomaṃ (Favorable).
Thuận.
5326
Paccanīyuddhāro
Paccanīyuddhāro (Adverse Section)
Vòng Nghịch Duyên
5327
411. Upādā dhammo upādā dhammassa āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)
411. A phenomenon clung-to is a condition for a phenomenon clung-to by way of nutriment… by way of faculty.(1)
411. Pháp bị chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ… là duyên quyền cho pháp bị chấp thủ. (1)
5328
Upādā dhammo noupādā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon clung-to is a condition for a phenomenon not clung-to by way of object… by way of conascence… by way of decisive support… by way of prenascent… by way of nutriment… by way of faculty.(2)
Pháp bị chấp thủ là duyên cảnh cho pháp không bị chấp thủ… là duyên đồng sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên vật thực… là duyên quyền. (2)
5329
Upādā dhammo upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon clung-to is a condition for a phenomenon clung-to and for a phenomenon not clung-to by way of nutriment… by way of faculty.(3)
Pháp bị chấp thủ là duyên vật thực cho pháp bị chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ… là duyên quyền. (3)
5330
412. Noupādā dhammo noupādā dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(1)
412. A phenomenon not clung-to is a condition for a phenomenon not clung-to by way of object… by way of conascence… by way of decisive support… by way of prenascent… by way of postnascent… by way of kamma.(1)
412. Pháp không bị chấp thủ là duyên cảnh cho pháp không bị chấp thủ… là duyên đồng sinh… là duyên cận y… là duyên tiền sinh… là duyên hậu sinh… là duyên nghiệp. (1)
5331
Noupādā dhammo upādā dhammassa sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(2)
A phenomenon not clung-to is a condition for a phenomenon clung-to by way of conascence… by way of postnascent… by way of kamma.(2)
Pháp không bị chấp thủ là duyên đồng sinh cho pháp bị chấp thủ… là duyên hậu sinh… là duyên nghiệp. (2)
5332
Noupādā dhammo upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca sahajātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo.(3)
A phenomenon not clung-to is a condition for a phenomenon clung-to and for a phenomenon not clung-to by way of conascence… by way of postnascent… by way of kamma.(3)
Pháp không bị chấp thủ là duyên đồng sinh cho pháp bị chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ… là duyên hậu sinh… là duyên nghiệp. (3)
5333
Upādā ca noupādā ca dhammā upādā dhammassa pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(1)
Phenomena both clung-to and not clung-to are a condition for phenomena clung-to by way of postnascent, nutriment, faculty.(1)
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là hậu sinh, vật thực, quyền cho pháp bị chấp thủ. (1)
5334
Upādā ca noupādā ca dhammā noupādā dhammassa sahajātaṃ, purejātaṃ, pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(2)
Phenomena both clung-to and not clung-to are a condition for phenomena not clung-to by way of conascence, prenascent, postnascent, nutriment, faculty.(2)
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là đồng sinh, tiền sinh, hậu sinh, vật thực, quyền cho pháp không bị chấp thủ. (2)
5335
Upādā ca noupādā ca dhammā upādā dhammassa ca noupādā dhammassa ca pacchājātaṃ, āhāraṃ, indriyaṃ.(3)
Phenomena both clung-to and not clung-to are a condition for phenomena clung-to and for phenomena not clung-to by way of postnascent, nutriment, faculty.(3)
Các pháp bị chấp thủ và không bị chấp thủ là hậu sinh, vật thực, quyền cho pháp bị chấp thủ và cho pháp không bị chấp thủ. (3)
5336

2. Paccayapaccanīyaṃ

2. Paccayapaccanīyaṃ (Adverse Conditions)

2. Nghịch Duyên Của Duyên

5337

2. Saṅkhyāvāro

2. Saṅkhyāvāro (Enumeration Section)

2. Vòng Đếm

5338
Suddhaṃ
Suddhaṃ (Pure)
Thuần
5339
413. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), nasampayutte nava, navippayutte cha, noatthiyā cattāri, nonatthiyā nava, novigate nava, noavigate cattāri.
413. In non-root, nine; in non-object, nine (nine everywhere); in non-association, nine; in non-dissociation, six; in non-presence, four; in non-absence, nine; in non-disappearance, nine; in non-non-disappearance, four.
413. Không do nhân có chín, không do cảnh có chín (tất cả đều chín), không do tương ưng có chín, không do bất tương ưng có sáu, không do hữu có bốn, không do vô hữu có chín, không do ly khứ có chín, không do bất ly khứ có bốn.
5340

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ

3. Paccayānulomapaccanīyaṃ (Favorable-Adverse Conditions)

3. Thuận Duyên Nghịch Duyên

5341
414. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi (sabbattha tīṇi), nasampayutte tīṇi, navippayutte ekaṃ, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.
414. By way of root condition, in non-object, three; in non-dominance, three; in non-contiguity, three; in non-immediate contiguity, three; in non-mutuality, three; in non-decisive support, three (three everywhere); in non-association, three; in non-dissociation, one; in non-absence, three; in non-disappearance, three.
414. Do duyên nhân không do cảnh có ba, không do tăng thượng có ba, không do vô gián có ba, không do đẳng vô gián có ba, không do hỗ tương có ba, không do cận y có ba (tất cả đều ba), không do tương ưng có ba, không do bất tương ưng có một, không do vô hữu có ba, không do ly khứ có ba.
5342

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ

4. Paccayapaccanīyānulomaṃ (Adverse-Favorable Conditions)

4. Nghịch Duyên Thuận Duyên

5343
415. Nahetupaccayā ārammaṇe dve, adhipatiyā cattāri…pe… (anulomamātikā vitthāretabbā)…pe… avigate nava.
415. By way of non-root condition, in object, two; in dominance, four…pe… (the matrix of favorable conditions should be elaborated)…pe… in non-disappearance, nine.
415. Không do duyên nhân do cảnh có hai, do tăng thượng có bốn… vân vân… (cần triển khai ma-tika thuận)… vân vân… do bất ly khứ có chín.
5344
Upādādukaṃ niṭṭhitaṃ.
The Dyad of Clung-to is concluded.
Song đề Chấp Thủ đã xong.
5345

68. Upādinnadukaṃ

68. Upādinnadukaṃ (Dyad of Clung-to, Graspable)

68. Song Đề Bị Chấp Thủ

5346

1. Paṭiccavāro

1. Paṭiccavāro (Conditional Section)

1. Vòng Tùy Thuộc

5347

1. Paccayānulomaṃ

1. Paccayānulomaṃ (Favorable Conditions)

1. Thuận Duyên

5348

1. Vibhaṅgavāro

1. Vibhaṅgavāro (Analysis Section)

1. Vòng Phân Tích

5349
Hetupaccayo
Hetupaccayo (Root Condition)
Duyên Nhân
5350
416. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā kaṭattā ca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… khandhe paṭicca vatthu, vatthuṃ paṭicca khandhā, ekaṃ mahābhūtaṃ…pe… mahābhūte paṭicca kaṭattārūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
416. Relying on a phenomenon that is clung-to, a phenomenon that is clung-to arises by way of root condition – relying on one clung-to aggregate, three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking, relying on one clung-to aggregate, three aggregates and kamma-born matter…pe… two aggregates…pe… relying on aggregates, the physical base; relying on the physical base, aggregates; relying on one primary element…pe… relying on primary elements, kamma-born matter, derived matter.(1)
416. Nương vào pháp bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục, nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do nghiệp… vân vân… hai uẩn… vân vân… nương vào các uẩn, nền tảng; nương vào nền tảng, các uẩn; nương vào một đại hiển… vân vân… nương vào các đại hiển, sắc do nghiệp, sắc y sinh. (1)
5351
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinne khandhe paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(2)
Relying on a phenomenon that is clung-to, a phenomenon that is not clung-to arises by way of root condition – relying on clung-to aggregates, mind-originated matter.(2)
Nương vào pháp bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên nhân – nương vào các uẩn bị chấp thủ, sắc do tâm sinh. (2)
5352
Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno ca anupādinno ca dhammā uppajjanti hetupaccayā – upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….(3)
Relying on a phenomenon that is clung-to, phenomena that are both clung-to and not clung-to arise by way of root condition – relying on one clung-to aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… two aggregates…pe….(3)
Nương vào pháp bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh… vân vân… hai uẩn… vân vân…. (3)
5353
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ.(1)
Relying on a phenomenon that is not clung-to, a phenomenon that is not clung-to arises by way of root condition – relying on one aggregate not clung-to, three aggregates and mind-originated matter…pe… two aggregates…pe… relying on one primary element…pe… relying on primary elements, mind-originated matter, derived matter.(1)
Nương vào pháp không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên nhân – nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh… vân vân… hai uẩn… vân vân… nương vào một đại hiển… vân vân… nương vào các đại hiển, sắc do tâm sinh, sắc y sinh. (1)
5354
Upādinnañca anupādinnañca dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati hetupaccayā – upādinne khandhe ca mahābhūte ca paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ.(1)
Relying on phenomena that are both clung-to and not clung-to, a phenomenon that is not clung-to arises by way of root condition – relying on clung-to aggregates and primary elements, mind-originated matter.(1)
Nương vào pháp bị chấp thủ và pháp không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên nhân – nương vào các uẩn bị chấp thủ và các đại hiển, sắc do tâm sinh. (1)
5355
Ārammaṇapaccayo
Ārammaṇapaccayo (Object Condition)
Duyên Cảnh
5356
417. Upādinnaṃ dhammaṃ paṭicca upādinno dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – upādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… vatthuṃ paṭicca khandhā.(1)
417. Relying on a phenomenon that is clung-to, a phenomenon that is clung-to arises by way of object condition – relying on one clung-to aggregate, three aggregates…pe… two aggregates…pe… at the moment of rebirth-linking…pe… relying on the physical base, aggregates.(1)
417. Nương vào pháp bị chấp thủ, pháp bị chấp thủ sinh khởi do duyên cảnh – nương vào một uẩn bị chấp thủ, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân… vào khoảnh khắc tái tục… vân vân… nương vào nền tảng, các uẩn. (1)
5357
Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati ārammaṇapaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)
Relying on a phenomenon that is not clung-to, a phenomenon that is not clung-to arises by way of object condition – relying on one aggregate not clung-to, three aggregates…pe… two aggregates…pe….(1)
Nương vào pháp không bị chấp thủ, pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên cảnh – nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn… vân vân… hai uẩn… vân vân…. (1)
5358
Adhipatipaccayo
Adhipatipaccayo (Dominance Condition)
Duyên Tăng Thượng
5359
418. Anupādinnaṃ dhammaṃ paṭicca anupādinno dhammo uppajjati adhipatipaccayā – anupādinnaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… ekaṃ mahābhūtaṃ paṭicca…pe… mahābhūte paṭicca cittasamuṭṭhānaṃ rūpaṃ upādārūpaṃ (saṃkhittaṃ).
418. Dependent on ungrasped phenomena, ungrasped phenomena arise with the condition of predominance: dependent on one ungrasped aggregate, three aggregates and mind-originated matter…pe… dependent on two aggregates…pe… dependent on one great primary element…pe… dependent on the great primary elements, mind-originated matter, derivative matter (abbreviated).
418. Pháp không bị chấp thủ nương vào pháp không bị chấp thủ sinh khởi do duyên tăng thượng – nương vào một uẩn không bị chấp thủ, ba uẩn và sắc do tâm sinh…v.v… hai uẩn…v.v… nương vào một đại hiển sắc…v.v… nương vào các đại hiển sắc, sắc do tâm sinh, sắc sở y (tóm tắt).
5360

1. Paccayānulomaṃ

1. Affirmative Condition

1. Thuận duyên

Next Page →