67. Hetuyā cattāri, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā pañca, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye satta, upanissaye cattāri, purejāte dve, pacchājāte dve, āsevane dve, kamme cattāri, vipāke ekaṃ, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge cattāri, sampayutte dve, vippayutte tīṇi, atthiyā satta, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate satta.67. Four in root, four in object, five in dominance, four in contiguity, four in immediate contiguity, five in co-arisen, two in mutuality, seven in support, four in decisive support, two in pre-arisen, two in post-arisen, two in repetition, four in kamma, one in result, four in nutriment, four in faculty, four in jhāna, four in path, two in association, three in dissociation, seven in presence, four in absence, four in disappearance, seven in non-disappearance.67. Trong nhân có bốn, trong cảnh có bốn, trong tăng thượng có năm, trong vô gián có bốn, trong đẳng vô gián có bốn, trong đồng sanh có năm, trong hỗ tương có hai, trong y chỉ có bảy, trong cận y có bốn, trong tiền sanh có hai, trong hậu sanh có hai, trong tập hành có hai, trong nghiệp có bốn, trong dị thục có một, trong vật thực có bốn, trong quyền có bốn, trong thiền có bốn, trong đạo có bốn, trong tương ưng có hai, trong bất tương ưng có ba, trong hiện hữu có bảy, trong vô hữu có bốn, trong ly khứ có bốn, trong bất ly khứ có bảy.68. Saṃkiliṭṭho dhammo saṃkiliṭṭhassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)68. A defiled phenomenon is a condition by way of the object condition for a defiled phenomenon… is a condition by way of the co-arisen condition… is a condition by way of the decisive support condition.68. Pháp ô nhiễm là duyên cảnh cho pháp ô nhiễm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y.(1)69. Asaṃkiliṭṭho dhammo asaṃkiliṭṭhassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)69. An undefiled phenomenon is a condition by way of the object condition for an undefiled phenomenon… is a condition by way of the co-arisen condition… is a condition by way of the decisive support condition… is a condition by way of the pre-arisen condition… is a condition by way of the post-arisen condition… is a condition by way of the kamma condition… is a condition by way of the nutriment condition… is a condition by way of the faculty condition.69. Pháp không ô nhiễm là duyên cảnh cho pháp không ô nhiễm… là duyên đồng sanh… là duyên cận y… là duyên tiền sanh… là duyên hậu sanh… là duyên nghiệp… là duyên vật thực… là duyên quyền.(1)70. Nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte pañca, naaññamaññe pañca, nanissaye pañca, naupanissaye satta, napurejāte cha, napacchājāte satta…pe… namagge satta, nasampayutte pañca, navippayutte cattāri, noatthiyā cattāri, nonatthiyā satta, novigate satta, noavigate cattāri.70. Seven in non-root, seven in non-object, seven in non-dominance, seven in non-contiguity, seven in non-immediate contiguity, five in non-co-arisen, five in non-mutuality, five in non-support, seven in non-decisive support, six in non-pre-arisen, seven in non-post-arisen…and so on…seven in non-path, five in non-association, four in non-dissociation, four in non-absence, seven in non-non-existence, seven in non-disappearance, four in non-non-disappearance.70. Trong phi nhân có bảy, trong phi cảnh có bảy, trong phi tăng thượng có bảy, trong phi vô gián có bảy, trong phi đẳng vô gián có bảy, trong phi đồng sanh có năm, trong phi hỗ tương có năm, trong phi y chỉ có năm, trong phi cận y có bảy, trong phi tiền sanh có sáu, trong phi hậu sanh có bảy…v.v… trong phi đạo có bảy, trong phi tương ưng có năm, trong phi bất tương ưng có bốn, trong phi hiện hữu có bốn, trong phi vô hữu có bảy, trong phi ly khứ có bảy, trong phi bất ly khứ có bốn.71. Hetupaccayā naārammaṇe cattāri, naadhipatiyā cattāri, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, naaññamaññe dve, naupanissaye cattāri…pe… nasampayutte dve, navippayutte dve, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.71. Root condition by way of non-object: four; by way of non-dominance: four; by way of non-contiguity: four; by way of non-immediate contiguity: four; by way of non-mutuality: two; by way of non-decisive support: four…and so on…by way of non-association: two; by way of non-dissociation: two; by way of non-non-existence: four; by way of non-disappearance: four.71. Do duyên nhân trong phi cảnh có bốn, trong phi tăng thượng có bốn, trong phi vô gián có bốn, trong phi đẳng vô gián có bốn, trong phi hỗ tương có hai, trong phi cận y có bốn…v.v… trong phi tương ưng có hai, trong phi bất tương ưng có hai, trong phi vô hữu có bốn, trong phi ly khứ có bốn.72. Nahetupaccayā ārammaṇe cattāri, adhipatiyā pañca (anulomamātikā)…pe… avigate satta.72. Non-root condition by way of object: four; by way of dominance: five (affirmative matrix)…and so on…seven in non-disappearance.72. Do phi duyên nhân trong cảnh có bốn, trong tăng thượng có năm (mātikā thuận duyên)…v.v… trong bất ly khứ có bảy.73. Kilesasampayuttaṃ dhammaṃ paṭicca kilesasampayutto dhammo uppajjati hetupaccayā – kilesasampayuttaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)73. Depending on a phenomenon associated with defilement, a phenomenon associated with defilement arises by way of the root condition – depending on one aggregate associated with defilement, three aggregates…and so on…two aggregates…and so on.73. Nương pháp tương ưng phiền não, pháp tương ưng phiền não sanh khởi do duyên nhân – nương một uẩn tương ưng phiền não, ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v…(1)74. Kilesañceva saṃkilesikañca dhammaṃ paṭicca kileso ceva saṃkilesiko ca dhammo uppajjati hetupaccayā – lobhaṃ paṭicca moho diṭṭhi thinaṃ uddhaccaṃ ahirikaṃ anottappaṃ (cakkaṃ).(1)74. Depending on a phenomenon that is both defilement and defilement-susceptible, a phenomenon that is both defilement and defilement-susceptible arises by way of the root condition – depending on greed, delusion, wrong view, sloth, restlessness, shamelessness, lack of moral dread (cycle).74. Nương pháp vừa là phiền não vừa bị phiền não làm ô nhiễm, pháp vừa là phiền não vừa bị phiền não làm ô nhiễm sanh khởi do duyên nhân – nương tham, si, tà kiến, hôn trầm, trạo cử, vô tàm, vô quý (vòng tròn).(1)75. Kileso ceva saṃkilesiko ca dhammo kilesassa ceva saṃkilesikassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – kilesā ceva saṃkilesikā ca hetū sampayuttakānaṃ kilesānaṃ hetupaccayena paccayo (evaṃ cattāri, kilesadukasadisaṃ.) (4)75. A phenomenon that is both defilement and defilement-susceptible is a condition by way of the root condition for a phenomenon that is both defilement and defilement-susceptible – defilement and defilement-susceptible roots are a condition by way of the root condition for the associated defilements (thus four, similar to the defilement dyad).75. Pháp vừa là phiền não vừa bị phiền não làm ô nhiễm là duyên nhân cho pháp vừa là phiền não vừa bị phiền não làm ô nhiễm – các nhân vừa là phiền não vừa bị phiền não làm ô nhiễm là duyên nhân cho các phiền não tương ưng (như vậy có bốn, tương tự song đề phiền não.) (4)76. Kileso ceva saṃkilesiko ca dhammo kilesassa ceva saṃkilesikassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – kilese ārabbha kilesā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Kilese ārabbha saṃkilesikā ceva no ca kilesā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Kilese ārabbha kilesā ca sampayuttakā ca khandhā uppajjanti.(3)76. A phenomenon that is both defilement and defilement-susceptible is a condition by way of the object condition for a phenomenon that is both defilement and defilement-susceptible – depending on defilements, defilements arise. (The root should be done.) Depending on defilements, defilement-susceptible aggregates that are not defilements arise. (The root should be done.) Depending on defilements, defilements and associated aggregates arise.76. Pháp vừa là phiền não vừa bị phiền não làm ô nhiễm là duyên cảnh cho pháp vừa là phiền não vừa bị phiền não làm ô nhiễm – nương các phiền não, các phiền não sanh khởi. (Cần làm phần căn bản.) Nương các phiền não, các uẩn bị phiền não làm ô nhiễm nhưng không phải phiền não sanh khởi. (Cần làm phần căn bản.) Nương các phiền não, các phiền não và các uẩn tương ưng sanh khởi.(3)77. Saṃkilesiko ceva no ca kileso dhammo saṃkilesikassa ceva no ca kilesassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ…pe… pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā vuṭṭhahitvā jhānaṃ paccavekkhati, assādeti abhinandati, taṃ ārabbha rāgo uppajjati…pe… uddhaccaṃ uppajjati, jhāne parihīne vippaṭisārissa domanassaṃ uppajjati; ariyā gotrabhuṃ paccavekkhanti, vodānaṃ paccavekkhanti, cakkhuṃ…pe… vatthuṃ saṃkilesike ceva no ca kilese khandhe aniccato…pe… domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati…pe… āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo (itare dve kilesadukasadisā, ghaṭanārammaṇāpi kilesadukasadisā).77. A phenomenon that is defiling but not a defilement is a condition for a phenomenon that is defiling but not a defilement by way of object condition – generosity… wholesome conduct… Uposatha practice… wholesome deeds done previously… having emerged from jhāna, one reviews the jhāna, relishes it, delights in it; on account of that, lust arises… agitation arises; when jhāna is lost, mental pain arises for the regretful person; noble ones review the gotrabhu, review the purification; the eye… base, the aggregates that are defiling but not defilement, are seen as impermanent… mental pain arises; one sees form with the divine eye… is a condition for adverting by way of object condition.77. Pháp ô nhiễm nhưng không phải là phiền não là duyên cảnh cho pháp ô nhiễm nhưng không phải là phiền não – sự bố thí…v.v… giới…v.v… sự hành trì uposatha…v.v… những điều thiện đã làm trước đây…v.v… sau khi xuất khỏi thiền, quán xét thiền, nếm vị, hoan hỷ, nương vào đó tham khởi lên…v.v… phóng dật khởi lên; khi thiền bị suy giảm, sự hối tiếc dẫn đến ưu khởi lên; các bậc Thánh quán xét Gotrabhu, quán xét Vodāna; mắt…v.v… vật (căn cứ) là các uẩn ô nhiễm nhưng không phải là phiền não, quán xét là vô thường…v.v… ưu khởi lên; với thiên nhãn thấy sắc…v.v… là duyên cảnh cho sự hướng tâm (āvajjana). (Hai điều còn lại tương tự như Kilesaduka, các cảnh hợp thành cũng tương tự như Kilesaduka).78. Kileso ceva saṃkilesiko ca dhammo kilesassa ceva saṃkilesikassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati… tīṇi.78. A phenomenon that is a defilement and defiling is a condition for a phenomenon that is a defilement and defiling by way of predominance condition – object predominance… three cases.78. Pháp vừa là phiền não vừa là ô nhiễm là duyên tăng thượng cho pháp vừa là phiền não vừa là ô nhiễm – tăng thượng cảnh… ba.79. Kileso ceva saṃkilesiko ca dhammo kilesassa ceva saṃkilesikassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo… tīṇi (kilesadukasadisā).79. A phenomenon that is a defilement and defiling is a condition for a phenomenon that is a defilement and defiling by way of contiguity condition… three cases.79. Pháp vừa là phiền não vừa là ô nhiễm là duyên vô gián cho pháp vừa là phiền não vừa là ô nhiễm… ba (tương tự như Kilesaduka).80. Kilesañceva saṃkiliṭṭhañca dhammaṃ paṭicca kileso ceva saṃkiliṭṭho ca dhammo uppajjati hetupaccayā – lobhaṃ paṭicca moho diṭṭhi thinaṃ uddhaccaṃ ahirikaṃ anottappaṃ (cakkaṃ).(1)80. Depending on a phenomenon that is a defilement and defiled, a phenomenon that is a defilement and defiled arises by way of root condition – depending on greed, delusion, wrong view, sloth, agitation, shamelessness, lack of moral dread (wheel) arises. (1)80. Nương vào pháp vừa là phiền não vừa là ô nhiễm mà pháp vừa là phiền não vừa là ô nhiễm khởi lên do duyên nhân – nương vào tham mà si, tà kiến, hôn trầm, phóng dật, vô tàm, vô quý (vòng xoay) khởi lên.(1)81. Saṃkiliṭṭhañceva no ca kilesaṃ dhammaṃ paṭicca saṃkiliṭṭho ceva no ca kileso dhammo uppajjati hetupaccayā – saṃkiliṭṭhañceva no ca kilesaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)81. Depending on a phenomenon that is defiled but not a defilement, a phenomenon that is defiled but not a defilement arises by way of root condition – depending on one aggregate that is defiled but not a defilement, three aggregates… depending on two aggregates… (1)81. Nương vào pháp ô nhiễm nhưng không phải là phiền não mà pháp ô nhiễm nhưng không phải là phiền não khởi lên do duyên nhân – nương vào một uẩn ô nhiễm nhưng không phải là phiền não mà ba uẩn…v.v… hai uẩn…v.v… khởi lên.(1)82. Kilesañceva saṃkiliṭṭhañca saṃkiliṭṭhañceva no ca kilesañca dhammaṃ paṭicca kileso ceva saṃkiliṭṭho ca dhammo uppajjati hetupaccayā – lobhañca sampayuttake ca khandhe paṭicca moho diṭṭhi thinaṃ uddhaccaṃ ahirikaṃ anottappaṃ (cakkaṃ).(1)82. Depending on a phenomenon that is a defilement and defiled, and a phenomenon that is defiled but not a defilement, a phenomenon that is a defilement and defiled arises by way of root condition – depending on greed and the associated aggregates, delusion, wrong view, sloth, agitation, shamelessness, lack of moral dread arise (wheel). (1)82. Nương vào pháp vừa là phiền não vừa là ô nhiễm và pháp ô nhiễm nhưng không phải là phiền não mà pháp vừa là phiền não vừa là ô nhiễm khởi lên do duyên nhân – nương vào tham và các uẩn tương ưng mà si, tà kiến, hôn trầm, phóng dật, vô tàm, vô quý (vòng xoay) khởi lên.(1)83. Hetuyā nava, ārammaṇe nava (sabbattha nava), kamme nava, āhāre nava…pe… avigate nava.83. In root condition, nine; in object condition, nine (in all, nine); in kamma condition, nine; in nutriment condition, nine… in non-disappearance condition, nine.83. Duyên nhân có chín, duyên cảnh có chín (tất cả đều có chín), duyên nghiệp có chín, duyên vật thực có chín…v.v… duyên bất ly có chín.84. Kilesañceva saṃkiliṭṭhañca dhammaṃ paṭicca kileso ceva saṃkiliṭṭho ca dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchaṃ paṭicca vicikicchāsahagato moho, uddhaccaṃ paṭicca uddhaccasahagato moho.(1)84. Depending on a phenomenon that is a defilement and defiled, a phenomenon that is a defilement and defiled arises by way of non-root condition – depending on doubt, delusion associated with doubt; depending on agitation, delusion associated with agitation. (1)84. Nương vào pháp vừa là phiền não vừa là ô nhiễm mà pháp vừa là phiền não vừa là ô nhiễm khởi lên do duyên phi nhân – nương vào hoài nghi mà si tương ưng với hoài nghi, nương vào phóng dật mà si tương ưng với phóng dật.(1)85. Nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā nava, napurejāte nava, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme tīṇi, navipāke nava, navippayutte nava.85. There are three in the "not by root" (nahetu), nine in the "not by dominance" (naadhipati), nine in the "not by pre-arising" (napurejāta), nine in the "not by post-arising" (napacchājāta), nine in the "not by repetition" (naāsevana), three in the "not by kamma" (nakamma), nine in the "not by result" (navipāka), nine in the "not by disassociation" (navippayutta).85. Không có duyên nhân: ba. Không có duyên tăng thượng: chín. Không có duyên tiền sanh: chín. Không có duyên hậu sanh: chín. Không có duyên thường cận: chín. Không có duyên nghiệp: ba. Không có duyên dị thục: chín. Không có duyên bất tương ưng: chín.86. Kileso ceva saṃkiliṭṭho ca dhammo kilesassa ceva saṃkiliṭṭhassa ca dhammassa hetupaccayena paccayo – kilesā ceva saṃkiliṭṭhā ca hetū sampayuttakānaṃ kilesānaṃ hetupaccayena paccayo.(1)86. A dhamma that is both defilement and defiled is a condition for a dhamma that is both defilement and defiled by root condition – defilements that are both defilement and defiled are a condition for associated defilements by root condition. (1)86. Pháp vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm là duyên cho pháp vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm theo duyên nhân – các nhân vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm là duyên cho các ô nhiễm tương ưng theo duyên nhân. (1)87. Kileso ceva saṃkiliṭṭho ca dhammo kilesassa ceva saṃkiliṭṭhassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – kilese ārabbha kilesā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Kilese ārabbha saṃkiliṭṭhā ceva no ca kilesā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Kilese ārabbha kilesā ca sampayuttakā khandhā ca uppajjanti.(3)87. A dhamma that is both defilement and defiled is a condition for a dhamma that is both defilement and defiled by object condition – defilements arise focusing on defilements. (The root should be done.) Aggregates that are defiled but not defilement arise focusing on defilements. (The root should be done.) Defilements and associated aggregates arise focusing on defilements. (3)87. Pháp vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm là duyên cho pháp vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm theo duyên cảnh – nương vào các ô nhiễm, các ô nhiễm khởi lên. (Phải làm phần gốc.) Nương vào các ô nhiễm, các uẩn bị ô nhiễm nhưng không phải là ô nhiễm khởi lên. (Phải làm phần gốc.) Nương vào các ô nhiễm, các ô nhiễm và các uẩn tương ưng khởi lên. (3)88. Saṃkiliṭṭho ceva no ca kileso dhammo saṃkiliṭṭhassa ceva no ca kilesassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – saṃkiliṭṭhe ceva no ca kilese khandhe ārabbha saṃkiliṭṭhā ceva no ca kilesā khandhā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Saṃkiliṭṭhe ceva no ca kilese khandhe ārabbha kilesā uppajjanti.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Saṃkiliṭṭhe ceva no ca kilese khandhe ārabbha kilesā ca sampayuttakā khandhā ca uppajjanti.(3)88. A dhamma that is defiled but not defilement is a condition for a dhamma that is defiled but not defilement by object condition – aggregates that are defiled but not defilement arise focusing on aggregates that are defiled but not defilement. (The root should be done.) Defilements arise focusing on aggregates that are defiled but not defilement. (The root should be done.) Defilements and associated aggregates arise focusing on aggregates that are defiled but not defilement. (3)88. Pháp bị ô nhiễm nhưng không phải là ô nhiễm là duyên cho pháp bị ô nhiễm nhưng không phải là ô nhiễm theo duyên cảnh – nương vào các uẩn bị ô nhiễm nhưng không phải là ô nhiễm, các uẩn bị ô nhiễm nhưng không phải là ô nhiễm khởi lên. (Phải làm phần gốc.) Nương vào các uẩn bị ô nhiễm nhưng không phải là ô nhiễm, các ô nhiễm khởi lên. (Phải làm phần gốc.) Nương vào các uẩn bị ô nhiễm nhưng không phải là ô nhiễm, các ô nhiễm và các uẩn tương ưng khởi lên. (3)89. Kileso ceva saṃkiliṭṭho ca dhammo kilesassa ceva saṃkiliṭṭhassa ca dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati… tīṇi.89. A dhamma that is both defilement and defiled is a condition for a dhamma that is both defilement and defiled by dominance condition – object dominance... three. (All three types of dominance should be done, and the other two also in three ways.)89. Pháp vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm là duyên cho pháp vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm theo duyên tăng thượng – tăng thượng cảnh… ba.90. Kileso ceva saṃkiliṭṭho ca dhammo kilesassa ceva saṃkiliṭṭhassa ca dhammassa anantarapaccayena paccayo (navapi kātabbā, āvajjanāpi vuṭṭhānampi natthi)… samanantarapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… aññamaññapaccayena paccayo… nissayapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… nava pañhā (purejātapaccayo pacchājātapaccayopi natthi)… āsevanapaccayena paccayo.90. A dhamma that is both defilement and defiled is a condition for a dhamma that is both defilement and defiled by proximity condition (all nine should be done, there is no advertence or emergence)... by immediate proximity condition... by co-arising condition... by mutuality condition... by support condition... by decisive support condition... nine questions (there is no pre-arising condition or post-arising condition)... by repetition condition.90. Pháp vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm là duyên cho pháp vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm theo duyên vô gián (cả chín cũng phải làm, không có duyên hướng tâm và duyên khởi lên)… theo duyên đẳng vô gián… theo duyên đồng sanh… theo duyên hỗ tương… theo duyên nương tựa… theo duyên cận y… chín vấn đáp (không có duyên tiền sanh và duyên hậu sanh)… theo duyên thường cận.91. Saṃkiliṭṭho ceva no ca kileso dhammo saṃkiliṭṭhassa ceva no ca kilesassa dhammassa kammapaccayena paccayo – saṃkiliṭṭhā ceva no ca kilesā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)91. A dhamma that is defiled but not defilement is a condition for a dhamma that is defiled but not defilement by kamma condition – volitions that are defiled but not defilement are a condition for associated aggregates by kamma condition. (1)91. Pháp bị ô nhiễm nhưng không phải là ô nhiễm là duyên cho pháp bị ô nhiễm nhưng không phải là ô nhiễm theo duyên nghiệp – các tư bị ô nhiễm nhưng không phải là ô nhiễm là duyên cho các uẩn tương ưng theo duyên nghiệp. (1)92. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava, samanantare nava, sahajāte nava, aññamaññe nava, nissaye nava, upanissaye nava, āsevane nava, kamme tīṇi, āhāre tīṇi, indriye tīṇi, jhāne tīṇi, magge nava, sampayutte nava, atthiyā nava, natthiyā nava, vigate nava, avigate nava.92. Three for root, nine for object, nine for dominance, nine for proximity, nine for immediate proximity, nine for co-arising, nine for mutuality, nine for support, nine for decisive support, nine for repetition, three for kamma, three for nutriment, three for faculty, three for jhana, nine for path, nine for concomitance, nine for presence, nine for absence, nine for disappearance, nine for non-disappearance.92. Duyên nhân: ba. Duyên cảnh: chín. Duyên tăng thượng: chín. Duyên vô gián: chín. Duyên đẳng vô gián: chín. Duyên đồng sanh: chín. Duyên hỗ tương: chín. Duyên nương tựa: chín. Duyên cận y: chín. Duyên thường cận: chín. Duyên nghiệp: ba. Duyên vật thực: ba. Duyên quyền: ba. Duyên thiền: ba. Duyên đạo: chín. Duyên tương ưng: chín. Duyên hiện hữu: chín. Duyên phi hiện hữu: chín. Duyên đã diệt: chín. Duyên bất diệt: chín.93. Kileso ceva saṃkiliṭṭho ca dhammo kilesassa ceva saṃkiliṭṭhassa ca dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(Navapi, tīṇiyeva padā kātabbā.)93. A dhamma that is both defilement and defiled is a condition for a dhamma that is both defilement and defiled by object condition... by co-arising condition... by decisive support condition. (All nine are to be done, only three terms.)93. Pháp vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm là duyên cho pháp vừa là ô nhiễm vừa bị ô nhiễm theo duyên cảnh… theo duyên đồng sanh… theo duyên cận y. (Cả chín, chỉ có ba từ phải làm.)94. Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (sabbattha nava), noavigate nava.94. Nine in "not by root" (nahetu), nine in "not by object" (naārammaṇa) (nine everywhere), nine in "not by non-disappearance" (noavigata).94. Không có duyên nhân: chín. Không có duyên cảnh: chín (khắp nơi là chín). Không có duyên bất diệt: chín.95. Hetupaccayā naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā tīṇi, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naupanissaye tīṇi…pe… namagge tīṇi…pe… navippayutte tīṇi, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.95. By root condition, three in "not by object", three in "not by dominance", three in "not by proximity", three in "not by immediate proximity", three in "not by decisive support"... etc. ... three in "not by path"... etc. ... three in "not by disassociation", three in "not by absence", three in "not by disappearance".95. Do duyên nhân không có duyên cảnh: ba. Không có duyên tăng thượng: ba. Không có duyên vô gián: ba. Không có duyên đẳng vô gián: ba. Không có duyên cận y: ba… v.v… Không có duyên đạo: ba… v.v… Không có duyên bất tương ưng: ba. Không có duyên phi hiện hữu: ba. Không có duyên đã diệt: ba.96. Nahetupaccayā ārammaṇe nava (anulomamātikā kātabbā)…pe… avigate nava.96. Not by root condition, nine in "by object" (the pro-condition matrix should be done)... etc. ... nine in "by non-disappearance".96. Do không có duyên nhân có duyên cảnh: chín (phải làm bảng mẫu thuận chiều)… v.v… có duyên bất diệt: chín.97. Kilesañceva kilesasampayuttañca dhammaṃ paṭicca kileso ceva kilesasampayutto ca dhammo uppajjati hetupaccayā – lobhaṃ paṭicca moho diṭṭhi thinaṃ uddhaccaṃ ahirikaṃ anottappaṃ.(Kilesasaṃkiliṭṭhadukasadisaṃ ninnānākaraṇaṃ, sabbe vārā.)97. Depending on phenomena that are defilement and associated with defilement, defilement and associated with defilement phenomena arise through a root condition. For example, depending on greed, delusion, wrong view, sloth, restlessness, lack of shame, and lack of moral dread arise.97. Dựa vào pháp phiền não và đồng sanh với phiền não, pháp phiền não và đồng sanh với phiền não sanh khởi do duyên nhân – dựa vào tham (lobha), si (moha), tà kiến (diṭṭhi), hôn trầm (thina), trạo cử (uddhacca), vô tàm (ahirika), vô quý (anottappa) sanh khởi. (Cách trình bày tương tự như cặp pháp ô nhiễm do phiền não, tất cả các lần lặp lại.)98. Kilesavippayuttaṃ saṃkilesikaṃ dhammaṃ paṭicca kilesavippayutto saṃkilesiko dhammo uppajjati hetupaccayā – kilesavippayuttaṃ saṃkilesikaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe….98. Depending on a non-defiling, defiling phenomenon, a non-defiling, defiling phenomenon arises through a root condition. For example, depending on one non-defiling, defiling aggregate, three aggregates and mind-originated matter*… as also two aggregates….98. Dựa vào pháp không phiền não và ô nhiễm, pháp không phiền não và ô nhiễm sanh khởi do duyên nhân – dựa vào một uẩn không phiền não và ô nhiễm, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…pe… hai uẩn…pe….1. Dassanena pahātabbaṃ dhammaṃ paṭicca dassanena pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā – dassanena pahātabbaṃ ekaṃ khandhaṃ paṭicca tayo khandhā…pe… dve khandhe…pe….(1)1. Depending on a phenomenon to be abandoned by seeing, a phenomenon to be abandoned by seeing arises through a root condition. For example, depending on one aggregate to be abandoned by seeing, three aggregates*… as also two aggregates…. (1)1. Dựa vào pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri, pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri sanh khởi do duyên nhân – dựa vào một uẩn phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri, ba uẩn…pe… hai uẩn…pe….(1)2. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve, adhipatiyā pañca, anantare dve, samanantare dve, sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye pañca, upanissaye dve, purejāte dve, āsevane dve, kamme pañca, vipāke ekaṃ, āhāre pañca…pe… avigate pañca.2. There are five in root condition, two in object, five in dominance, two in contiguity, two in immediate contiguity, five in co-nascence, two in mutuality, five in support, two in decisive support, two in pre-nascence, two in repetition, five in kamma, one in result, five in nutriment… as also five in non-disappearance.2. Trong duyên nhân có năm, trong duyên cảnh có hai, trong duyên tăng thượng có năm, trong duyên vô gián có hai, trong duyên đẳng vô gián có hai, trong duyên đồng sanh có năm, trong duyên tương hỗ có hai, trong duyên nương tựa có năm, trong duyên cận y có hai, trong duyên tiền sanh có hai, trong duyên thường hành có hai, trong duyên nghiệp có năm, trong duyên quả dị thục có một, trong duyên vật thực có năm…pe… trong duyên bất ly có năm.3. Dassanena pahātabbaṃ dhammaṃ paṭicca dassanena pahātabbo dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate khandhe paṭicca vicikicchāsahagato moho.(1)3. Depending on a phenomenon to be abandoned by seeing, a phenomenon to be abandoned by seeing arises through a non-root condition. For example, depending on aggregates accompanied by doubt, delusion accompanied by doubt*. (1)3. Dựa vào pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri, pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri sanh khởi do duyên phi nhân – dựa vào các uẩn đồng sanh với hoài nghi, si đồng sanh với hoài nghi.(1)4. Nahetuyā dve, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā pañca, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte cattāri, napacchājāte pañca, naāsevane pañca, nakamme dve, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte dve, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.4. There are two in non-root, three in non-object, five in non-dominance, three in non-contiguity, three in non-immediate contiguity, three in non-mutuality, three in non-decisive support, four in non-pre-nascence, five in non-post-nascence, five in non-repetition, two in non-kamma, five in non-result, one in non-nutriment, one in non-faculty, one in non-jhana, one in non-path, three in non-association, two in non-disassociation, three in non-non-existence, three in non-non-disappearance.4. Trong duyên phi nhân có hai, trong duyên phi cảnh có ba, trong duyên phi tăng thượng có năm, trong duyên phi vô gián có ba, trong duyên phi đẳng vô gián có ba, trong duyên phi tương hỗ có ba, trong duyên phi cận y có ba, trong duyên phi tiền sanh có bốn, trong duyên phi hậu sanh có năm, trong duyên phi thường hành có năm, trong duyên phi nghiệp có hai, trong duyên phi quả dị thục có năm, trong duyên phi vật thực có một, trong duyên phi quyền có một, trong duyên phi thiền có một, trong duyên phi đạo có một, trong duyên phi tương ưng có ba, trong duyên phi bất tương ưng có hai, trong duyên phi vô hữu có ba, trong duyên phi bất ly có ba.5. Dassanena pahātabbaṃ dhammaṃ paccayā dassanena pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (paṭiccasadisā).5. From a phenomenon to be abandoned by seeing, a phenomenon to be abandoned by seeing arises through a root condition… three (similar to Paṭicca Mode).5. Do pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri, pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri sanh khởi do duyên nhân… ba (tương tự như Paṭicca).6. Nadassanena pahātabbaṃ dhammaṃ paccayā nadassanena pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā – nadassanena pahātabbaṃ ekaṃ khandhaṃ paccayā tayo khandhā cittasamuṭṭhānañca rūpaṃ…pe… dve khandhe…pe… paṭisandhikkhaṇe…pe… (yāva ajjhattikā mahābhūtā) vatthuṃ paccayā nadassanena pahātabbā khandhā.(1)6. From a phenomenon not to be abandoned by seeing, a phenomenon not to be abandoned by seeing arises through a root condition. For example, from one aggregate not to be abandoned by seeing, three aggregates and mind-originated matter*… as also two aggregates…. At the moment of re-linking… (up to internal great primary elements), from the base, aggregates not to be abandoned by seeing*. (1)6. Do pháp không phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri, pháp không phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri sanh khởi do duyên nhân – do một uẩn không phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri, ba uẩn và sắc do tâm sanh khởi…pe… hai uẩn…pe… vào khoảnh khắc tái sanh…pe… (cho đến các đại hiển nội tại) do y xứ, các uẩn không phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri.(1)7. Dassanena pahātabbañca nadassanena pahātabbañca dhammaṃ paccayā dassanena pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā – dassanena pahātabbaṃ ekaṃ khandhañca vatthuñca paccayā tayo khandhā…pe… dve khandhe ca…pe….(1)7. From phenomena to be abandoned by seeing and not to be abandoned by seeing, a phenomenon to be abandoned by seeing arises through a root condition. For example, from one aggregate to be abandoned by seeing and the base, three aggregates*… as also two aggregates…. (1)7. Do pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri và không phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri, pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri sanh khởi do duyên nhân – do một uẩn phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri và y xứ, ba uẩn…pe… hai uẩn và…pe….(1)8. Hetuyā nava, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā nava…pe… avigate nava.8. There are nine in root condition, four in object, nine in dominance… as also nine in non-disappearance.8. Trong duyên nhân có chín, trong duyên cảnh có bốn, trong duyên tăng thượng có chín…pe… trong duyên bất ly có chín.9. Dassanena pahātabbaṃ dhammaṃ paccayā dassanena pahātabbo dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate khandhe paccayā vicikicchāsahagato moho.(1)9. From a phenomenon to be abandoned by seeing, a phenomenon to be abandoned by seeing arises through a non-root condition. For example, from aggregates accompanied by doubt, delusion accompanied by doubt*. (1)9. Do pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri, pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ Tri sanh khởi do duyên phi nhân – do các uẩn đồng sanh với hoài nghi, si đồng sanh với hoài nghi.(1)10. Nahetuyā cattāri, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava, naanantare tīṇi, nasamanantare tīṇi, naaññamaññe tīṇi, naupanissaye tīṇi, napurejāte cattāri, napacchājāte nava, naāsevane nava, nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte dve, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi.10. In non-root there are four, in non-object three, in non-predominance nine, in non-immediacy three, in non-co-immediacy three, in non-mutuality three, in non-support three, in non-prenascence four, in non-postnascence nine, in non-repetition nine, in non-kamma four, in non-result nine, in non-nutriment one, in non-faculty one, in non-jhāna one, in non-path one, in non-association three, in non-dissociation two, in non-absence three, in non-disappearance three.10. Trong không nhân có bốn, trong không đối tượng có ba, trong không tăng thượng có chín, trong không vô gián có ba, trong không đẳng vô gián có ba, trong không hỗ tương có ba, trong không y chỉ có ba, trong không tiền sinh có bốn, trong không hậu sinh có chín, trong không thường hành có chín, trong không nghiệp có bốn, trong không dị thục có chín, trong không vật thực có một, trong không quyền có một, trong không thiền có một, trong không đạo có một, trong không tương ưng có ba, trong không bất tương ưng có hai, trong không phi hữu có ba, trong không phi ly có ba.11. Dassanena pahātabbaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho dassanena pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).(1)11. A phenomenon to be abandoned by seeing, co-arisen, arises in dependence on a phenomenon to be abandoned by seeing, with a root condition (concise).(1)11. Pháp cần được đoạn trừ do thấy tương ưng với pháp cần được đoạn trừ do thấy sinh khởi do nhân duyên (tóm tắt). (1)12. Dassanena pahātabbaṃ dhammaṃ saṃsaṭṭho dassanena pahātabbo dhammo uppajjati nahetupaccayā – vicikicchāsahagate khandhe saṃsaṭṭho vicikicchāsahagato moho.(1)12. A phenomenon to be abandoned by seeing, co-arisen, arises in dependence on a phenomenon to be abandoned by seeing, with a non-root condition – confusion accompanied by doubt, co-arisen with aggregates accompanied by doubt.(1)12. Pháp cần được đoạn trừ do thấy tương ưng với pháp cần được đoạn trừ do thấy sinh khởi không do nhân duyên – các uẩn tương ưng hoài nghi tương ưng với si tương ưng hoài nghi. (1)13. Dassanena pahātabbo dhammo dassanena pahātabbassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.13. A phenomenon to be abandoned by seeing is a condition for a phenomenon to be abandoned by seeing by way of root condition… three.13. Pháp cần được đoạn trừ do thấy làm duyên nhân cho pháp cần được đoạn trừ do thấy… ba.14. Dassanena pahātabbo dhammo dassanena pahātabbassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dassanena pahātabbaṃ rāgaṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha dassanena pahātabbo rāgo uppajjati, diṭṭhi…pe… vicikicchā uppajjati, dassanena pahātabbaṃ domanassaṃ uppajjati; dassanena pahātabbaṃ diṭṭhiṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha dassanena pahātabbo rāgo uppajjati, diṭṭhi…pe… vicikicchā…pe… domanassaṃ uppajjati; vicikicchaṃ ārabbha vicikicchā uppajjati, diṭṭhi…pe… domanassaṃ uppajjati; dassanena pahātabbaṃ domanassaṃ ārabbha dassanena pahātabbaṃ domanassaṃ uppajjati, diṭṭhi uppajjati, vicikicchā uppajjati.(1)14. A phenomenon to be abandoned by seeing is a condition for a phenomenon to be abandoned by seeing by way of object condition – one relishes and delights in craving to be abandoned by seeing, based on that, craving to be abandoned by seeing arises; wrong view…pe… doubt arises; dejection to be abandoned by seeing arises; one relishes and delights in wrong view to be abandoned by seeing, based on that, craving to be abandoned by seeing arises; wrong view…pe… doubt…pe… dejection arises; based on doubt, doubt arises; wrong view…pe… dejection arises; based on dejection to be abandoned by seeing, dejection to be abandoned by seeing arises, wrong view arises, doubt arises.(1)14. Pháp cần được đoạn trừ do thấy làm duyên đối tượng cho pháp cần được đoạn trừ do thấy – vị ấy thưởng thức, hoan hỷ tham cần được đoạn trừ do thấy, nương vào đó tham cần được đoạn trừ do thấy sinh khởi, tà kiến…v.v… hoài nghi sinh khởi, ưu cần được đoạn trừ do thấy sinh khởi; vị ấy thưởng thức, hoan hỷ tà kiến cần được đoạn trừ do thấy, nương vào đó tham cần được đoạn trừ do thấy sinh khởi, tà kiến…v.v… hoài nghi…v.v… ưu sinh khởi; nương vào hoài nghi, hoài nghi sinh khởi, tà kiến…v.v… ưu sinh khởi; nương vào ưu cần được đoạn trừ do thấy, ưu cần được đoạn trừ do thấy sinh khởi, tà kiến sinh khởi, hoài nghi sinh khởi. (1)15. Nadassanena pahātabbo dhammo nadassanena pahātabbassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha nadassanena pahātabbo rāgo uppajjati; uddhaccaṃ…pe… nadassanena pahātabbaṃ domanassaṃ uppajjati, pubbe suciṇṇāni…pe… jhānā …pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā maggaṃ paccavekkhanti…pe… phalassa āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo; ariyā nadassanena pahātabbe pahīne kilese paccavekkhanti, vikkhambhite kilese…pe… pubbe…pe… cakkhuṃ…pe… vatthuṃ nadassanena pahātabbe khandhe aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha nadassanena pahātabbo rāgo uppajjati, uddhaccaṃ…pe… nadassanena pahātabbaṃ domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati…pe… anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)15. A phenomenon to be abandoned not by seeing is a condition for a phenomenon to be abandoned not by seeing by way of object condition – having performed acts of giving…pe… morality…pe… Uposatha, one reflects on them, relishes and delights in them, based on that, craving to be abandoned not by seeing arises; restlessness…pe… dejection to be abandoned not by seeing arises; noble ones, having risen from previously well-practiced…pe… jhānas…pe… paths, reflect on the path…pe…; are a condition for advertence to the fruit by way of object condition; noble ones reflect on defilements to be abandoned not by seeing, on defilements suppressed…pe… on previously…pe… the eye…pe… the base, on aggregates to be abandoned not by seeing, as impermanent…pe… one insightfully discerns, relishes and delights in them, based on that, craving to be abandoned not by seeing arises, restlessness…pe… dejection to be abandoned not by seeing arises; with the divine eye one sees forms…pe… are a condition for the knowledge of future events, for advertence, by way of object condition.(1)15. Pháp cần được đoạn trừ không do thấy làm duyên đối tượng cho pháp cần được đoạn trừ không do thấy – sau khi bố thí…v.v… giữ giới…v.v… thực hiện việc trai giới, vị ấy quán xét, thưởng thức, hoan hỷ điều đó, nương vào đó tham cần được đoạn trừ không do thấy sinh khởi; phóng dật…v.v… ưu cần được đoạn trừ không do thấy sinh khởi, các việc thiện đã làm trước đây…v.v… các thiền…v.v… các bậc Thánh xuất khỏi đạo và quán xét đạo…v.v… làm duyên đối tượng cho sự tác ý đến quả; các bậc Thánh quán xét các phiền não cần được đoạn trừ do thấy đã được đoạn trừ, các phiền não đã được trấn áp…v.v… trước đây…v.v… con mắt…v.v… nền tảng, quán thấy các uẩn cần được đoạn trừ không do thấy là vô thường…v.v… thưởng thức, hoan hỷ điều đó, nương vào đó tham cần được đoạn trừ không do thấy sinh khởi, phóng dật…v.v… ưu cần được đoạn trừ không do thấy sinh khởi; với thiên nhãn thấy sắc…v.v… làm duyên đối tượng cho tuệ biết vị lai, sự tác ý. (1)16. Dassanena pahātabbo dhammo dassanena pahātabbassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.16. A phenomenon to be abandoned by seeing is a condition for a phenomenon to be abandoned by seeing by way of predominance condition – object predominance, conascence predominance.16. Pháp cần được đoạn trừ do thấy làm duyên tăng thượng cho pháp cần được đoạn trừ do thấy – tăng thượng đối tượng, tăng thượng câu sinh.17. Nadassanena pahātabbo dhammo nadassanena pahātabbassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.17. Phenomena not to be abandoned by vision are a condition by way of dominance condition for phenomena not to be abandoned by vision – Object-Dominance Condition, Co-arising-Dominance Condition.17. Pháp không phải đoạn trừ bằng Tuệ tri là duyên do duyên quyền tối thượng cho pháp không phải đoạn trừ bằng Tuệ tri – quyền tối thượng đối tượng, quyền tối thượng đồng sanh.18. Dassanena pahātabbo dhammo dassanena pahātabbassa dhammassa anantarapaccayena paccayo – purimā purimā dassanena pahātabbā khandhā pacchimānaṃ pacchimānaṃ dassanena pahātabbānaṃ khandhānaṃ anantarapaccayena paccayo.(1)18. Phenomena to be abandoned by vision are a condition by way of proximity condition for phenomena to be abandoned by vision – Previous, previous aggregates to be abandoned by vision are a condition by way of proximity condition for later, later aggregates to be abandoned by vision. (1)18. Pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ tri là duyên do duyên vô gián cho pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ tri – các uẩn phải đoạn trừ bằng Tuệ tri trước trước là duyên do duyên vô gián cho các uẩn phải đoạn trừ bằng Tuệ tri sau sau. (1)19. Dassanena pahātabbo dhammo dassanena pahātabbassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….19. Phenomena to be abandoned by vision are a condition by way of decisive support condition for phenomena to be abandoned by vision – object-decisive support, proximity-decisive support, natural decisive support… (etc.).19. Pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ tri là duyên do duyên cận y cho pháp phải đoạn trừ bằng Tuệ tri – cận y đối tượng, cận y vô gián, cận y tự nhiên… (và vân vân)….20. Nadassanena pahātabbo dhammo nadassanena pahātabbassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….20. Phenomena not to be abandoned by vision are a condition by way of decisive support condition for phenomena not to be abandoned by vision – object-decisive support, proximity-decisive support, natural decisive support… (etc.).20. Pháp không phải đoạn trừ bằng Tuệ tri là duyên do duyên cận y cho pháp không phải đoạn trừ bằng Tuệ tri – cận y đối tượng, cận y vô gián, cận y tự nhiên… (và vân vân)….21. Nadassanena pahātabbo dhammo nadassanena pahātabbassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.21. Phenomena not to be abandoned by vision are a condition by way of pre-existence condition for phenomena not to be abandoned by vision – object-pre-existence, base-pre-existence.21. Pháp không phải đoạn trừ bằng Tuệ tri là duyên do duyên tiền sanh cho pháp không phải đoạn trừ bằng Tuệ tri – tiền sanh đối tượng, tiền sanh căn cứ.22. Dassanena pahātabbo dhammo nadassanena pahātabbassa dhammassa pacchājātapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).(1)22. A phenomenon to be abandoned by insight is a condition by way of post-nascence for a phenomenon to be abandoned not by insight (abbreviated).(1)22. Pháp cần được đoạn trừ bằng thấy là duyên phát sinh sau cho pháp cần được đoạn trừ không bằng thấy (tóm tắt). (1)23. Dassanena pahātabbo dhammo dassanena pahātabbassa dhammassa kammapaccayena paccayo – dassanena pahātabbā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(1)23. A phenomenon to be abandoned by insight is a condition by way of kamma for a phenomenon to be abandoned by insight – volition to be abandoned by insight is a condition by way of kamma for its associated aggregates.(1)23. Pháp cần được đoạn trừ bằng thấy là duyên nghiệp cho pháp cần được đoạn trừ bằng thấy – tư cần được đoạn trừ bằng thấy là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng. (1)24. Nadassanena pahātabbo dhammo nadassanena pahātabbassa dhammassa kammapaccayena paccayo – sahajātā, nānākkhaṇikā.24. A phenomenon to be abandoned not by insight is a condition by way of kamma for a phenomenon to be abandoned not by insight – conascent, different-moment.24. Pháp cần được đoạn trừ không bằng thấy là duyên nghiệp cho pháp cần được đoạn trừ không bằng thấy – đồng sinh, dị thời.25. Nadassanena pahātabbo dhammo nadassanena pahātabbassa dhammassa vipākapaccayena paccayo… ekaṃ… āhārapaccayena paccayo… cattāri… indriyapaccayena paccayo… cattāri… jhānapaccayena paccayo… cattāri… maggapaccayena paccayo… cattāri… sampayuttapaccayena paccayo… dve.25. A phenomenon to be abandoned not by insight is a condition by way of resultant for a phenomenon to be abandoned not by insight... one... is a condition by way of nutriment... four... is a condition by way of faculty... four... is a condition by way of jhānic factor... four... is a condition by way of path... four... is a condition by way of association... two.25. Pháp cần được đoạn trừ không bằng thấy là duyên dị thục cho pháp cần được đoạn trừ không bằng thấy… có một… là duyên vật thực… có bốn… là duyên quyền… có bốn… là duyên thiền… có bốn… là duyên đạo… có bốn… là duyên tương ưng… có hai.26. Dassanena pahātabbo dhammo nadassanena pahātabbassa dhammassa vippayuttapaccayena paccayo – sahajātaṃ, pacchājātaṃ (saṃkhittaṃ).(1)26. A phenomenon to be abandoned by insight is a condition by way of dissociation for a phenomenon to be abandoned not by insight – conascent, post-nascent (abbreviated).(1)26. Pháp cần được đoạn trừ bằng thấy là duyên bất tương ưng cho pháp cần được đoạn trừ không bằng thấy – đồng sinh, phát sinh sau (tóm tắt). (1)27. Dassanena pahātabbo dhammo dassanena pahātabbassa dhammassa atthipaccayena paccayo (paṭiccasadisaṃ).27. A phenomenon to be abandoned by insight is a condition by way of presence for a phenomenon to be abandoned by insight (similar to Paṭicca).27. Pháp cần được đoạn trừ bằng thấy là duyên hiện hữu cho pháp cần được đoạn trừ bằng thấy (tương tự như duyên tương thuộc).28. Dassanena pahātabbo ca nadassanena pahātabbo ca dhammā dassanena pahātabbassa dhammassa atthipaccayena paccayo – sahajātaṃ, purejātaṃ.28. Phenomena to be abandoned by insight and phenomena to be abandoned not by insight are conditions by way of presence for a phenomenon to be abandoned by insight – conascent, prenascent.28. Các pháp cần được đoạn trừ bằng thấy và cần được đoạn trừ không bằng thấy là duyên hiện hữu cho pháp cần được đoạn trừ bằng thấy – đồng sinh, phát sinh trước.29. Hetuyā cattāri, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā pañca, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye satta, upanissaye cattāri, purejāte dve, pacchājāte dve, āsevane dve, kamme cattāri, vipāke ekaṃ, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge cattāri, sampayutte dve, vippayutte tīṇi, atthiyā satta, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate satta.29. In root: four; in object: four; in dominance: five; in contiguity: four; in immediate contiguity: four; in conascence: five; in mutuality: two; in support: seven; in decisive support: four; in prenascence: two; in post-nascence: two; in recurrence: two; in kamma: four; in result: one; in nutriment: four; in faculty: four; in jhānic factor: four; in path: four; in association: two; in dissociation: three; in presence: seven; in absence: four; in disappearance: four; in non-disappearance: seven.29. Trong duyên nhân có bốn, trong duyên đối tượng có bốn, trong duyên tăng thượng có năm, trong duyên vô gián có bốn, trong duyên đẳng vô gián có bốn, trong duyên đồng sinh có năm, trong duyên hỗ tương có hai, trong duyên nương tựa có bảy, trong duyên cận y có bốn, trong duyên phát sinh trước có hai, trong duyên phát sinh sau có hai, trong duyên tái tục có hai, trong duyên nghiệp có bốn, trong duyên dị thục có một, trong duyên vật thực có bốn, trong duyên quyền có bốn, trong duyên thiền có bốn, trong duyên đạo có bốn, trong duyên tương ưng có hai, trong duyên bất tương ưng có ba, trong duyên hiện hữu có bảy, trong duyên không hiện hữu có bốn, trong duyên đã diệt có bốn, trong duyên không diệt có bảy.30. Dassanena pahātabbo dhammo dassanena pahātabbassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo.(1)30. A phenomenon to be abandoned by seeing is a condition by way of object-condition for a phenomenon to be abandoned by seeing… a condition by way of co-nascence-condition… a condition by way of decisive-support condition.(1)30. Pháp cần được đoạn trừ bằng thấy là duyên theo duyên cảnh cho pháp cần được đoạn trừ bằng thấy… là duyên theo duyên đồng sanh… là duyên theo duyên y chỉ mạnh. (1)31. Nadassanena pahātabbo dhammo nadassanena pahātabbassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo… sahajātapaccayena paccayo… upanissayapaccayena paccayo… purejātapaccayena paccayo… pacchājātapaccayena paccayo… kammapaccayena paccayo… āhārapaccayena paccayo… indriyapaccayena paccayo.(1)31. A phenomenon not to be abandoned by seeing is a condition by way of object-condition for a phenomenon not to be abandoned by seeing… a condition by way of co-nascence-condition… a condition by way of decisive-support condition… a condition by way of pre-nascence-condition… a condition by way of post-nascence-condition… a condition by way of kamma-condition… a condition by way of nutriment-condition… a condition by way of faculty-condition.(1)31. Pháp không cần được đoạn trừ bằng thấy là duyên theo duyên cảnh cho pháp không cần được đoạn trừ bằng thấy… là duyên theo duyên đồng sanh… là duyên theo duyên y chỉ mạnh… là duyên theo duyên tiền sanh… là duyên theo duyên hậu sanh… là duyên theo duyên nghiệp… là duyên theo duyên vật thực… là duyên theo duyên quyền. (1)32. Nahetuyā satta, naārammaṇe satta, naadhipatiyā satta, naanantare satta, nasamanantare satta, nasahajāte pañca, naaññamaññe pañca, nanissaye pañca, naupanissaye satta, napurejāte cha, napacchājāte satta…pe… namagge satta, nasampayutte pañca, navippayutte cattāri, noatthiyā cattāri, nonatthiyā satta, novigate satta, noavigate cattāri.32. Seven in not-root, seven in not-object, seven in not-predominance, seven in not-immediacy, seven in not-samanantara, five in not-co-nascence, five in not-mutuality, five in not-support, seven in not-decisive-support, six in not-pre-nascence, seven in not-post-nascence…etc.… seven in not-path, five in not-association, four in not-dissociation, four in not-presence, seven in not-absence, seven in not-disappearance, four in not-non-disappearance.32. Không nhân có bảy, không cảnh có bảy, không tăng thượng có bảy, không vô gián có bảy, không đẳng vô gián có bảy, không đồng sanh có năm, không tương hỗ có năm, không y chỉ có năm, không y chỉ mạnh có bảy, không tiền sanh có sáu, không hậu sanh có bảy… v.v… không đạo có bảy, không tương ưng có năm, không bất tương ưng có bốn, không hiện hữu có bốn, không bất hiện hữu có bảy, không ly khứ có bảy, không bất ly khứ có bốn.33. Hetupaccayā naārammaṇe cattāri, naadhipatiyā nava, naanantare cattāri, nasamanantare cattāri, naaññamaññe dve, naupanissaye cattāri (sabbattha cattāri), nasampayutte dve, navippayutte dve, nonatthiyā cattāri, novigate cattāri.33. Four in root-condition not-object, nine in not-predominance, four in not-immediacy, four in not-samanantara, two in not-mutuality, four in not-decisive-support (four everywhere), two in not-association, two in not-dissociation, four in not-absence, four in not-disappearance.33. Duyên nhân, không cảnh có bốn, không tăng thượng có chín, không vô gián có bốn, không đẳng vô gián có bốn, không tương hỗ có hai, không y chỉ mạnh có bốn (tất cả đều có bốn), không tương ưng có hai, không bất tương ưng có hai, không bất hiện hữu có bốn, không bất ly khứ có bốn.34. Nahetupaccayā ārammaṇe cattāri, adhipatiyā pañca (anulomamātikā kātabbā)…pe… avigate satta.34. Four in not-root-condition object, five in predominance (the direct matrix should be made)…etc.… seven in non-disappearance.34. Không duyên nhân, cảnh có bốn, tăng thượng có năm (cần làm phần mẫu thuận)… v.v… bất ly khứ có bảy.35. Bhāvanāya pahātabbaṃ dhammaṃ paṭicca bhāvanāya pahātabbo dhammo uppajjati hetupaccayā (yathā dassanadukaṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ, ninnānākaraṇaṃ).35. Depending on a phenomenon to be abandoned by development, a phenomenon to be abandoned by development arises by way of root-condition (should be elaborated as in the seeing dyad, there is no difference).35. Nương vào pháp cần được đoạn trừ bằng tu tập, pháp cần được đoạn trừ bằng tu tập sanh khởi do duyên nhân (cần giải thích rộng như song đề thấy, không có sự khác biệt).36. Bhāvanāya pahātabbo dhammo bhāvanāya pahātabbassa dhammassa hetupaccayena paccayo – bhāvanāya pahātabbā hetū sampayuttakānaṃ khandhānaṃ hetupaccayena paccayo… tīṇi.36. A phenomenon to be abandoned by development is a condition by way of root-condition for a phenomenon to be abandoned by development – roots to be abandoned by development are a condition by way of root-condition for the co-associated aggregates… three.36. Pháp cần được đoạn trừ bằng tu tập là duyên theo duyên nhân cho pháp cần được đoạn trừ bằng tu tập – các nhân cần được đoạn trừ bằng tu tập là duyên theo duyên nhân cho các uẩn tương ưng… có ba.37. Bhāvanāya pahātabbo dhammo bhāvanāya pahātabbassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – bhāvanāya pahātabbaṃ rāgaṃ assādeti abhinandati, taṃ ārabbha bhāvanāya pahātabbo rāgo uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati; bhāvanāya pahātabbaṃ domanassaṃ uppajjati; uddhaccaṃ ārabbha uddhaccaṃ uppajjati, bhāvanāya pahātabbaṃ domanassaṃ uppajjati; bhāvanāya pahātabbaṃ domanassaṃ ārabbha bhāvanāya pahātabbaṃ domanassaṃ uppajjati, uddhaccaṃ uppajjati.(1)37. A phenomenon to be abandoned by development is a condition by way of object-condition for a phenomenon to be abandoned by development – one savors and delights in lust to be abandoned by development; taking that as object, lust to be abandoned by development arises, restlessness arises; suffering to be abandoned by development arises; taking restlessness as object, restlessness arises, suffering to be abandoned by development arises; taking suffering to be abandoned by development as object, suffering to be abandoned by development arises, restlessness arises.(1)37. Pháp cần được đoạn trừ bằng tu tập là duyên theo duyên cảnh cho pháp cần được đoạn trừ bằng tu tập – hoan hỷ, vui thích tham cần được đoạn trừ bằng tu tập, nương vào đó tham cần được đoạn trừ bằng tu tập sanh khởi, phóng dật sanh khởi; ưu cần được đoạn trừ bằng tu tập sanh khởi; nương vào phóng dật, phóng dật sanh khởi, ưu cần được đoạn trừ bằng tu tập sanh khởi; nương vào ưu cần được đoạn trừ bằng tu tập, ưu cần được đoạn trừ bằng tu tập sanh khởi, phóng dật sanh khởi. (1)38. Nabhāvanāya pahātabbo dhammo nabhāvanāya pahātabbassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo – dānaṃ…pe… sīlaṃ…pe… uposathakammaṃ katvā taṃ paccavekkhati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha nabhāvanāya pahātabbo rāgo uppajjati, diṭṭhi…pe… vicikicchā…pe… nabhāvanāya pahātabbaṃ domanassaṃ uppajjati, pubbe…pe… jhānā…pe… ariyā maggā vuṭṭhahitvā…pe… phalassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo; ariyā nabhāvanāya pahātabbe pahīne kilese…pe… cakkhuṃ…pe… vatthuṃ nabhāvanāya pahātabbe khandhe aniccato…pe… vipassati assādeti abhinandati, taṃ ārabbha nabhāvanāya pahātabbo rāgo uppajjati, diṭṭhi…pe… vicikicchā…pe… nabhāvanāya pahātabbaṃ domanassaṃ uppajjati; dibbena cakkhunā rūpaṃ passati…pe… yathākammūpagañāṇassa, anāgataṃsañāṇassa, āvajjanāya ārammaṇapaccayena paccayo.(1)38. A phenomenon to be abandoned by direct insight is a condition for a phenomenon to be abandoned by direct insight by way of object condition – one having given a gift…pe… observed the precepts…pe… performed the Uposatha ceremony, reflects upon it, enjoys it, delights in it; based on that, craving to be abandoned by direct insight arises, wrong view…pe… doubt…pe… displeasure to be abandoned by direct insight arises. Having arisen from previously…pe… jhāna…pe… the noble path…pe… for the fruit, it is a condition by way of object condition for advertence; the Noble Ones reflect upon defilements…pe… the eye…pe… the base of physical existence, which are to be abandoned by direct insight, and the aggregates to be abandoned by direct insight as impermanent…pe… they enjoy and delight in seeing (them); based on that, craving to be abandoned by direct insight arises, wrong view…pe… doubt…pe… displeasure to be abandoned by direct insight arises. One sees forms with the divine eye…pe… for the knowledge of rebirth according to one's kamma, for the knowledge of the future, it is a condition by way of object condition for advertence.(1)38. Pháp cần đoạn trừ không do tu tập là duyên cảnh cho pháp cần đoạn trừ không do tu tập – đã làm việc bố thí… giữ giới… làm lễ Uposatha, quán xét, nếm trải, hoan hỷ về điều đó, lấy điều đó làm đối tượng, tham cần đoạn trừ không do tu tập khởi lên, tà kiến… nghi ngờ… ưu cần đoạn trừ không do tu tập khởi lên; trước đây… từ các thiền… từ các đạo Thánh đã xuất khởi… cho quả, là duyên cảnh cho sự hướng tâm; các bậc Thánh đã đoạn trừ các phiền não cần đoạn trừ không do tu tập… mắt… đối tượng (sắc)… quán thấy, nếm trải, hoan hỷ về các uẩn cần đoạn trừ không do tu tập là vô thường… lấy điều đó làm đối tượng, tham cần đoạn trừ không do tu tập khởi lên, tà kiến… nghi ngờ… ưu cần đoạn trừ không do tu tập khởi lên; nhìn thấy sắc bằng thiên nhãn… cho trí biết nghiệp đã tạo, cho trí biết các cảnh giới vị lai, là duyên cảnh cho sự hướng tâm.(1)39. Bhāvanāya pahātabbo dhammo bhāvanāya pahātabbassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati sahajātādhipati.39. A phenomenon to be abandoned by development is a condition for a phenomenon to be abandoned by development by way of predominance condition – object predominance, conascence predominance.39. Pháp cần đoạn trừ do tu tập là duyên tăng thượng cho pháp cần đoạn trừ do tu tập – Tăng thượng cảnh, tăng thượng câu sinh.40. Nabhāvanāya pahātabbo dhammo nabhāvanāya pahātabbassa dhammassa adhipatipaccayena paccayo – ārammaṇādhipati, sahajātādhipati.40. A phenomenon to be abandoned by direct insight is a condition for a phenomenon to be abandoned by direct insight by way of predominance condition – object predominance, conascence predominance.40. Pháp cần đoạn trừ không do tu tập là duyên tăng thượng cho pháp cần đoạn trừ không do tu tập – Tăng thượng cảnh, tăng thượng câu sinh.41. Bhāvanāya pahātabbo dhammo bhāvanāya pahātabbassa dhammassa anantarapaccayena paccayo… cattāri (dassanadukasadisā bhāvanā ninnānākaraṇā)… samanantarapaccayena paccayo… cattāri… sahajātapaccayena paccayo… pañca… aññamaññapaccayena paccayo… dve… nissayapaccayena paccayo… satta.41. A phenomenon to be abandoned by development is a condition for a phenomenon to be abandoned by development by way of contiguity condition… four (similar to the pair of abandonment by direct vision, differing in development)… by way of immediate contiguity condition… four… by way of conascence condition… five… by way of mutuality condition… two… by way of support condition… seven.41. Pháp cần đoạn trừ do tu tập là duyên vô gián cho pháp cần đoạn trừ do tu tập… bốn (tương tự như nhị đề về thấy, khác biệt về tu tập)… là duyên đẳng vô gián… bốn… là duyên câu sinh… năm… là duyên hỗ tương… hai… là duyên y chỉ… bảy.42. Bhāvanāya pahātabbo dhammo bhāvanāya pahātabbassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….42. A phenomenon to be abandoned by development is a condition for a phenomenon to be abandoned by development by way of decisive support condition – object decisive support, contiguity decisive support, natural decisive support…pe….42. Pháp cần đoạn trừ do tu tập là duyên cận y cho pháp cần đoạn trừ do tu tập – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên… v.v.43. Nabhāvanāya pahātabbo dhammo nabhāvanāya pahātabbassa dhammassa upanissayapaccayena paccayo – ārammaṇūpanissayo, anantarūpanissayo, pakatūpanissayo…pe….43. A phenomenon to be abandoned by direct insight is a condition for a phenomenon to be abandoned by direct insight by way of decisive support condition – object decisive support, contiguity decisive support, natural decisive support…pe….43. Pháp cần đoạn trừ không do tu tập là duyên cận y cho pháp cần đoạn trừ không do tu tập – cận y cảnh, cận y vô gián, cận y tự nhiên… v.v.44. Nabhāvanāya pahātabbo dhammo nabhāvanāya pahātabbassa dhammassa purejātapaccayena paccayo – ārammaṇapurejātaṃ, vatthupurejātaṃ.44. A phenomenon not to be abandoned by development is a condition for a phenomenon not to be abandoned by development by way of pre-nascent condition – pre-nascent as object, pre-nascent as basis.44. Pháp không cần đoạn trừ bằng sự tu tập là duyên tiền sanh cho pháp không cần đoạn trừ bằng sự tu tập – tiền sanh cảnh, tiền sanh y xứ.45. Pacchājātapaccayena paccayo… dve, āsevanapaccayena paccayo… dve, kammapaccayena paccayo – bhāvanāya pahātabbā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ kammapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Bhāvanāya pahātabbā cetanā cittasamuṭṭhānānaṃ rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(Mūlaṃ kātabbaṃ.) Bhāvanāya pahātabbā cetanā sampayuttakānaṃ khandhānaṃ cittasamuṭṭhānānañca rūpānaṃ kammapaccayena paccayo.(3)45. By way of post-nascent condition... two; by way of repetition condition... two; by way of kamma condition – volitional action (cetanā) to be abandoned by development is a condition for associated aggregates by way of kamma condition. (The root should be made.) Volitional action to be abandoned by development is a condition for rūpa originated by mind by way of kamma condition. (The root should be made.) Volitional action to be abandoned by development is a condition for associated aggregates and rūpa originated by mind by way of kamma condition. (3)45. Duyên hậu sanh… hai, duyên tăng thượng… hai, duyên nghiệp – tư cần đoạn trừ bằng sự tu tập là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng. (Cần làm phần gốc.) Tư cần đoạn trừ bằng sự tu tập là duyên nghiệp cho các sắc do tâm sinh. (Cần làm phần gốc.) Tư cần đoạn trừ bằng sự tu tập là duyên nghiệp cho các uẩn tương ưng và các sắc do tâm sinh.(3)46. Hetuyā cattāri, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā pañca, anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye satta, upanissaye cattāri, purejāte dve, pacchājāte dve, āsevane dve, kamme cattāri, vipāke ekaṃ, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cattāri, magge cattāri, sampayutte dve, vippayutte tīṇi, atthiyā satta, natthiyā cattāri, vigate cattāri, avigate satta.46. In root: four; in object: four; in predominance: five; in contiguity: four; in immediate contiguity: four; in conascence: five; in mutuality: two; in support: seven; in decisive support: four; in pre-nascent: two; in post-nascent: two; in repetition: two; in kamma: four; in result: one; in nutriment: four; in faculty: four; in jhāna: four; in path: four; in association: two; in dissociation: three; in presence: seven; in absence: four; in disappearance: four; in non-disappearance: seven.46. Trong duyên nhân có bốn, trong duyên cảnh có bốn, trong duyên tăng thượng có năm, trong duyên vô gián có bốn, trong duyên đẳng vô gián có bốn, trong duyên câu sanh có năm, trong duyên hỗ tương có hai, trong duyên y chỉ có bảy, trong duyên hỗ trợ mạnh mẽ có bốn, trong duyên tiền sanh có hai, trong duyên hậu sanh có hai, trong duyên tăng thượng có hai, trong duyên nghiệp có bốn, trong duyên dị thục có một, trong duyên vật thực có bốn, trong duyên quyền có bốn, trong duyên thiền có bốn, trong duyên đạo có bốn, trong duyên tương ưng có hai, trong duyên bất tương ưng có ba, trong duyên hiện hữu có bảy, trong duyên bất hiện hữu có bốn, trong duyên ly có bốn, trong duyên bất ly có bảy.