Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-4

Edit
4548

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Section of Dependent Origination, etc.

1-7. Phần Paṭiccavāra, v.v.

4549
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề Paccaya
4550
Hetupaccayo
The Condition of Root-Cause
Nhân duyên
4551
17. Nīvaraṇavippayuttaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
17. Dependent on a wholesome phenomenon disjoined from hindrances, a wholesome phenomenon disjoined from hindrances arises by the condition of root-cause (abbreviated).
17. Pháp thiện ly chướng ngại, nương vào pháp thiện ly chướng ngại mà sinh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
4552
18. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
18. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
18. Do nhân một, do đối tượng một…pe… do bất ly khứ một (tóm tắt).
4553
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều một.)
4554
19. Nīvaraṇasampayuttaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇasampayutto akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
19. Dependent on an unwholesome phenomenon associated with hindrances, an unwholesome phenomenon associated with hindrances arises by the condition of root-cause (abbreviated).
19. Nương vào pháp bất thiện tương ưng với triền cái, pháp bất thiện tương ưng với triền cái sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
4555
20. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
20. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
20. Trong duyên nhân một, trong duyên cảnh một…pe… trong duyên bất ly một (tóm tắt).
4556
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều một.)
4557
21. Nīvaraṇavippayuttaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
21. Dependent on an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances, an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances arises by the condition of root-cause (abbreviated).
21. Nương vào pháp vô ký không tương ưng với triền cái, pháp vô ký không tương ưng với triền cái sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
4558
22. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
22. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
22. Trong duyên nhân một, trong duyên cảnh một…pe… trong duyên bất ly một (tóm tắt).
4559
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều một.)
4560

47-1. Nīvaraṇanīvaraṇiyaduka-kusalattikaṃ

47-1. The Dyad of Hindrance and that which is Subject to Hindrance – Triad of Wholesome

47-1. Song đề Nīvaraṇa-Nīvaraṇiya và Tam đề Kusalattika

4561

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Section of Dependent Origination, etc.

1-7. Phần Paṭicca và các phần khác

4562
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề Duyên
4563
Hetupaccayo
The Condition of Root-Cause
Duyên Nhân
4564
23. Nīvaraṇiyañceva no ca nīvaraṇaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇiyo ceva no ca nīvaraṇo kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
23. Dependent on a wholesome phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance, a wholesome phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance arises by the condition of root-cause (abbreviated).
23. Nương vào pháp thiện là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa, pháp thiện là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
4565
24. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
24. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
24. Trong duyên nhân một, trong duyên cảnh một…pe… trong duyên bất ly một (tóm tắt).
4566
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều một.)
4567
25. Nīvaraṇañceva nīvaraṇiyañca akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo ceva nīvaraṇiyo ca akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
25. Dependent on an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and subject to hindrance, an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and subject to hindrance arises by the condition of root-cause… three.
25. Nương vào pháp bất thiện là nīvaraṇa và là nīvaraṇiya, pháp bất thiện là nīvaraṇa và là nīvaraṇiya sanh lên do duyên nhân… ba.
4568
Nīvaraṇiyañceva no ca nīvaraṇaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇiyo ceva no ca nīvaraṇo akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on an unwholesome phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance, an unwholesome phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance arises by the condition of root-cause… three.
Nương vào pháp bất thiện là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa, pháp bất thiện là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa sanh lên do duyên nhân… ba.
4569
Nīvaraṇañceva nīvaraṇiyaṃ akusalañca nīvaraṇiyañceva no ca nīvaraṇaṃ akusalañca dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo ca nīvaraṇiyo ca akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Dependent on an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and subject to hindrance, and an unwholesome phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance, an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and subject to hindrance arises by the condition of root-cause… three (abbreviated).
Nương vào pháp bất thiện là nīvaraṇa và là nīvaraṇiya, và pháp bất thiện là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa, pháp bất thiện là nīvaraṇa và là nīvaraṇiya sanh lên do duyên nhân… ba (tóm tắt).
4570
26. Hetuyā nava, ārammaṇe nava…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
26. In the condition of root-cause, there are nine; in the condition of object, nine…pe… in the condition of non-disappearance, nine (abbreviated).
26. Trong duyên nhân chín, trong duyên cảnh chín…pe… trong duyên bất ly chín (tóm tắt).
4571
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha nava.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there are nine in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều chín.)
4572
27. Nīvaraṇiyañceva no ca nīvaraṇaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇiyo ceva no ca nīvaraṇo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
27. Dependent on an indeterminate phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance, an indeterminate phenomenon that is subject to hindrance but is not a hindrance arises by the condition of root-cause (abbreviated).
27. Nương vào pháp vô ký là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa, pháp vô ký là nīvaraṇiya nhưng không phải là nīvaraṇa sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
4573
28. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
28. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
28. Trong duyên nhân một, trong duyên cảnh một…pe… trong duyên bất ly một (tóm tắt).
4574
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng sanh…pe… trong phần Vấn đáp, tất cả đều một.)
4575

48-1. Nīvaraṇanīvaraṇasampayuttaduka-kusalattikaṃ

48-1. The Dyad of Hindrance and Association with Hindrance – Triad of Wholesome

48-1. Song đề Nīvaraṇa-Nīvaraṇasampayutta và Tam đề Kusalattika

4576

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Section of Dependent Origination, etc.

1-7. Phần Paṭicca và các phần khác

4577
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề Duyên
4578
Hetupaccayo
The Condition of Root-Cause
Duyên Nhân
4579
29. Nīvaraṇañceva nīvaraṇasampayuttañca akusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇo ceva nīvaraṇasampayutto ca akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
29. Dependent on an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and associated with hindrance, an unwholesome phenomenon that is both a hindrance and associated with hindrance arises by the condition of root-cause (abbreviated).
29. Nương vào pháp bất thiện là nīvaraṇa và tương ưng với nīvaraṇa, pháp bất thiện là nīvaraṇa và tương ưng với nīvaraṇa sanh lên do duyên nhân (tóm tắt).
4580
30. Hetuyā nava, ārammaṇe nava…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
30. In the condition of root-cause, there are nine; in the condition of object, nine…pe… in the condition of non-disappearance, nine (abbreviated).
30. Do nhân chín, do cảnh chín…pe… do bất ly chín (tóm tắt).
4581
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha nava.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there are nine in all cases.)
(Trong phần đồng sanh cũng vậy…pe… trong phần vấn đáp cũng vậy, ở khắp mọi nơi đều chín.)
4582

49-1. Nīvaraṇavippayuttanīvaraṇiyaduka-kusalattikaṃ

49-1. The Dyad of Disjoined from Hindrance and Subject to Hindrance – Triad of Wholesome

49-1. Cặp không tương ưng với triền cái và thuộc về triền cái – Bộ ba thiện

4583

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Section of Dependent Origination, etc.

1-7. Phần khởi đầu từ duyên khởi

4584
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ phần duyên
4585
Hetupaccayo
The Condition of Root-Cause
Duyên nhân
4586
31. Nīvaraṇavippayuttaṃ nīvaraṇiyaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto nīvaraṇiyo kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
31. Dependent on a wholesome phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance, a wholesome phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance arises by the condition of root-cause.(1)
31. Nương vào pháp thiện không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái, pháp thiện không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái sanh khởi do duyên nhân. (1)
4587
Nīvaraṇavippayuttaṃ anīvaraṇiyaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto anīvaraṇiyo kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on a wholesome phenomenon disjoined from hindrances and not subject to hindrance, a wholesome phenomenon disjoined from hindrances and not subject to hindrance arises by the condition of root-cause.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp thiện không tương ưng với triền cái, không thuộc về triền cái, pháp thiện không tương ưng với triền cái, không thuộc về triền cái sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
4588
32. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
32. In the condition of root-cause, there are two; in the condition of object, two…pe… in the condition of non-disappearance, two (abbreviated).
32. Do nhân hai, do cảnh hai…pe… do bất ly hai (tóm tắt).
4589
(Sahajātavāropi…pe… pañhāvāropi vitthāretabbā.)
(The concomitant section…pe… and the question section should also be elaborated.)
(Phần đồng sanh cũng vậy…pe… phần vấn đáp cũng vậy, cần được giải thích rộng.)
4590
33. Nīvaraṇavippayuttaṃ nīvaraṇiyaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto nīvaraṇiyo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
33. Dependent on an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance, an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance arises by the condition of root-cause.(1)
33. Nương vào pháp vô ký không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái, pháp vô ký không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái sanh khởi do duyên nhân. (1)
4591
Nīvaraṇavippayuttaṃ anīvaraṇiyaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto anīvaraṇiyo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and not subject to hindrance, an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and not subject to hindrance arises by the condition of root-cause… three.
Nương vào pháp vô ký không tương ưng với triền cái, không thuộc về triền cái, pháp vô ký không tương ưng với triền cái, không thuộc về triền cái sanh khởi do duyên nhân… ba.
4592
Nīvaraṇavippayuttaṃ nīvaraṇiyaṃ abyākatañca nīvaraṇavippayuttaṃ anīvaraṇiyaṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca nīvaraṇavippayutto nīvaraṇiyo abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance, and an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and not subject to hindrance, an indeterminate phenomenon disjoined from hindrances and subject to hindrance arises by the condition of root-cause.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp vô ký không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái và pháp vô ký không tương ưng với triền cái, không thuộc về triền cái, pháp vô ký không tương ưng với triền cái, thuộc về triền cái sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
4593
34. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… vipāke pañca (saṃkhittaṃ).
34. In the condition of root-cause, there are five; in the condition of object, two…pe… in the condition of result, five (abbreviated).
34. Do nhân năm, do cảnh hai…pe… do dị thục năm (tóm tắt).
4594
(Sahajātavārepi …pe… pañhāvārepi sabbattha vitthāretabbaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, it should be elaborated in all cases.)
(Trong phần đồng sanh cũng vậy…pe… trong phần vấn đáp cũng vậy, ở khắp mọi nơi cần được giải thích rộng.)
4595
Nīvaraṇagocchakakusalattikaṃ niṭṭhitaṃ.
The Nīvaraṇa Group – Triad of Wholesome is finished.
Nhóm Nīvaraṇa – Bộ ba thiện đã xong.
4596

50-1. Parāmāsaduka-kusalattikaṃ

50-1. The Dyad of Misapprehension – Triad of Wholesome

50-1. Cặp Parāmāsa – Bộ ba thiện

4597

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Section of Dependent Origination, etc.

1-7. Phần khởi đầu từ duyên khởi

4598
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ phần duyên
4599
Hetupaccayo
The Condition of Root-Cause
Duyên nhân
4600
1. Noparāmāsaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca noparāmāso kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
1. Dependent on a wholesome phenomenon that is not a misapprehension, a wholesome phenomenon that is not a misapprehension arises by the condition of root-cause (abbreviated).
1. Nương vào pháp thiện không có sự chấp thủ, pháp thiện không có sự chấp thủ sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
4601
2. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
2. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
2. Do nhân một, do cảnh một…pe… do bất ly một (tóm tắt).
4602
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần đồng sanh cũng vậy…pe… trong phần vấn đáp cũng vậy, ở khắp mọi nơi đều một.)
4603
3. Parāmāsaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca noparāmāso akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
3. Dependent on an unwholesome phenomenon that is a misapprehension, an unwholesome phenomenon that is not a misapprehension arises by the condition of root-cause.(1)
3. Nương vào pháp bất thiện có sự chấp thủ, pháp bất thiện không có sự chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1)
4604
Noparāmāsaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca noparāmāso akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on an unwholesome phenomenon that is not a misapprehension, an unwholesome phenomenon that is not a misapprehension arises by the condition of root-cause… three.
Nương vào pháp bất thiện không có sự chấp thủ, pháp bất thiện không có sự chấp thủ sanh khởi do duyên nhân… ba.
4605
Parāmāsaṃ akusalañca noparāmāsaṃ akusalañca dhammaṃ paṭicca noparāmāso akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on an unwholesome phenomenon that is a misapprehension, and an unwholesome phenomenon that is not a misapprehension, an unwholesome phenomenon that is not a misapprehension arises by the condition of root-cause.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp bất thiện có sự chấp thủ và pháp bất thiện không có sự chấp thủ, pháp bất thiện không có sự chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
4606
4. Hetuyā pañca, ārammaṇe pañca…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ).
4. In the condition of root-cause, there are five; in the condition of object, five…pe… in the condition of non-disappearance, five (abbreviated).
4. Do nhân năm, do cảnh năm…pe… do bất ly năm (tóm tắt).
4607
Nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā pañca, napurejāte pañca, napacchājāte pañca…pe… (saṃkhittaṃ).(Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi vitthāretabbaṃ.)
In the condition of non-root-cause, there is one; in the condition of non-domination, five; in the condition of non-prenascent, five; in the condition of non-postnascent, five…pe… (abbreviated). (The concomitant section…pe… and the associated section should also be elaborated.)
Không do nhân, một; không do quyền lực, năm; không do tiền sanh, năm; không do hậu sanh, năm…v.v… (tóm tắt). (Cũng nên triển khai phần Đồng Sanh…v.v… và phần Tương Ưng).
4608
5. Noparāmāso akusalo dhammo noparāmāsassa akusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).
5. An unwholesome phenomenon that is not a misapprehension is a condition by the condition of root-cause for an unwholesome phenomenon that is not a misapprehension (abbreviated).
5. Pháp bất thiện không bị chấp thủ là duyên theo duyên nhân cho pháp bất thiện không bị chấp thủ (tóm tắt).
4609
6. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ).
6. In the condition of root-cause, there are three; in the condition of object, nine; in the condition of domination, nine…pe… in the condition of non-disappearance, five (abbreviated).
6. Do nhân, ba; do đối tượng, chín; do quyền lực, chín…v.v… do bất ly, năm (tóm tắt).
4610
(Yathā kusalattike pañhāvārassa anulomampi paccanīyampi anulomapaccanīyampi paccanīyānulomampi gaṇitaṃ, evaṃ gaṇetabbaṃ.)
(Just as in the Triad of Wholesome, the direct order, the reverse order, the direct-reverse order, and the reverse-direct order of the question section are reckoned, so should they be reckoned here.)
(Giống như trong nhóm ba thiện, phần vấn đáp đã được tính toán theo thuận, theo nghịch, theo thuận-nghịch và theo nghịch-thuận, thì cũng nên tính toán như vậy).
4611
7. Noparāmāsaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca noparāmāso abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
7. Dependent on an indeterminate phenomenon that is not a misapprehension, an indeterminate phenomenon that is not a misapprehension arises by the condition of root-cause (abbreviated).
7. Nương vào pháp vô ký không bị chấp thủ, pháp vô ký không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
4612
8. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
8. In the condition of root-cause, there is one; in the condition of object, one…pe… in the condition of non-disappearance, one (abbreviated).
8. Do nhân, một; do đối tượng, một…v.v… do bất ly, một (tóm tắt).
4613
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the concomitant section…pe… and in the question section, there is one in all cases.)
(Trong phần Đồng Sanh…v.v… trong phần vấn đáp, tất cả đều một).
4614

51-1. Parāmaṭṭhaduka-kusalattikaṃ

51-1. The Dyad of Clinging – Triad of Wholesome

51-1. Nhóm hai Chấp Thủ và nhóm ba Thiện

4615
1-7. Paṭiccavārādi
1-7. Beginning with the Conditional Chapter
1-7. Phần Nương Tựa, v.v.
4616
Paccayacatukkaṃ
Quartet of Conditions
Bốn Cách Duyên
4617
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân
4618
9. Parāmaṭṭhaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca parāmaṭṭho kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
9. Dependent on a wholesome phenomenon grasped*, a wholesome phenomenon grasped* arises by way of root condition.(1)
9. Nương vào pháp thiện bị chấp thủ, pháp thiện bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1)
4619
Aparāmaṭṭhaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca aparāmaṭṭho kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on an ungrasped wholesome phenomenon, an ungrasped wholesome phenomenon arises by way of root condition.(1) (Abridged.)
Nương vào pháp thiện không bị chấp thủ, pháp thiện không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt).
4620
10. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
10. In the root condition, two; in the object condition, two…pe… in the non-disappearance condition, two (abridged).
10. Do nhân, hai; do đối tượng, hai…v.v… do bất ly, hai (tóm tắt).
4621
(Sahajātavāropi …pe… pañhāvāropi vitthāretabbā.)
(Also the Co-arisen Section…pe… also the Question Section should be elaborated.)
(Cũng nên triển khai phần Đồng Sanh…v.v… và phần vấn đáp).
4622
11. Parāmaṭṭhaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca parāmaṭṭho akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
11. Dependent on an unwholesome phenomenon grasped*, an unwholesome phenomenon grasped* arises by way of root condition (abridged).
11. Nương vào pháp bất thiện bị chấp thủ, pháp bất thiện bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
4623
12. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
12. In the root condition, one; in the object condition, one…pe… in the non-disappearance condition, one (abridged).
12. Do nhân, một; do đối tượng, một…v.v… do bất ly, một (tóm tắt).
4624
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(Also in the Co-arisen Section…pe… also in the Question Section, one everywhere.)
(Trong phần Đồng Sanh…v.v… trong phần vấn đáp, tất cả đều một).
4625
13. Parāmaṭṭhaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca parāmaṭṭho abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
13. Dependent on an undetermined phenomenon grasped*, an undetermined phenomenon grasped* arises by way of root condition.(1)
13. Nương vào pháp vô ký bị chấp thủ, pháp vô ký bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1)
4626
Aparāmaṭṭhaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca aparāmaṭṭho abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on an ungrasped undetermined phenomenon, an ungrasped undetermined phenomenon arises by way of root condition… three.
Nương vào pháp vô ký không bị chấp thủ, pháp vô ký không bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân… ba.
4627
Parāmaṭṭhaṃ abyākatañca aparāmaṭṭhaṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca parāmaṭṭho abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on a grasped undetermined phenomenon and an ungrasped undetermined phenomenon, a grasped undetermined phenomenon arises by way of root condition.(1) (Abridged.)
Nương vào pháp vô ký bị chấp thủ và pháp vô ký không bị chấp thủ, pháp vô ký bị chấp thủ sanh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt).
4628
14. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… āsevane ekaṃ…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ).(Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi vitthāretabbaṃ.)
14. In the root condition, five; in the object condition, two…pe… in the repetition condition, one…pe… in the non-disappearance condition, five (abridged).(Also the Co-arisen Section…pe… also the Question Section should be elaborated.)
14. Do nhân, năm; do đối tượng, hai…v.v… do thói quen, một…v.v… do bất ly, năm (tóm tắt). (Cũng nên triển khai phần Đồng Sanh…v.v… và phần vấn đáp).
4629

52-1. Parāmāsasampayuttaduka-kusalattikaṃ

52-1. Duality of Grasping-Associated (Parāmāsa-sampayutta) - Triad of Wholesome Phenomena

52-1. Nhóm hai Tương Ưng với Chấp Thủ và nhóm ba Thiện

4630
1-7. Paṭiccavārādi
1-7. Beginning with the Conditional Chapter
1-7. Phần Nương Tựa, v.v.
4631
Paccayacatukkaṃ
Quartet of Conditions
Bốn Cách Duyên
4632
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên Nhân
4633
15. Parāmāsavippayuttaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca parāmāsavippayutto kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
15. Dependent on a wholesome phenomenon disassociated from grasping (parāmāsa), a wholesome phenomenon disassociated from grasping arises by way of root condition (abridged).
15. Nương vào pháp thiện không tương ưng với chấp thủ, pháp thiện không tương ưng với chấp thủ sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
4634
16. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
16. In the root condition, one; in the object condition, one…pe… in the non-disappearance condition, one (abridged).
16. Một trong nhân duyên, một trong cảnh duyên…pe… một trong bất ly duyên (tóm tắt).
4635
(Sahajātavārepi …pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(Also in the Co-arisen Section…pe… also in the Question Section, one everywhere.)
(Cũng trong phần đồng sanh…pe… cũng trong phần câu hỏi, tất cả đều một.)
4636
17. Parāmāsasampayuttaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca parāmāsasampayutto akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
17. Dependent on an unwholesome phenomenon associated with grasping (parāmāsa), an unwholesome phenomenon associated with grasping arises by way of root condition.(1)
17. Nương vào pháp bất thiện tương ưng với tà kiến chấp thủ, pháp bất thiện tương ưng với tà kiến chấp thủ sanh khởi do nhân duyên. (1)
4637
Parāmāsavippayuttaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca parāmāsavippayutto akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on an unwholesome phenomenon disassociated from grasping, an unwholesome phenomenon disassociated from grasping arises by way of root condition.(1) (Abridged.)
Nương vào pháp bất thiện không tương ưng với tà kiến chấp thủ, pháp bất thiện không tương ưng với tà kiến chấp thủ sanh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
4638
18. Hetuyā dve, ārammaṇe dve (sabbattha dve)…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
18. In the root condition, two; in the object condition, two (two everywhere)…pe… in the non-disappearance condition, two (abridged).
18. Hai trong nhân duyên, hai trong cảnh duyên (tất cả đều hai)…pe… hai trong bất ly duyên (tóm tắt).
4639
Nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā dve (sabbattha dve)…pe… navippayutte dve (saṃkhittaṃ).(Sahajātavāropi…pe… sampayuttavāropi vitthāretabbā.)
In the non-root condition, one; in the non-dominance condition, two (two everywhere)…pe… in the non-disassociation condition, two (abridged).(Also the Co-arisen Section…pe… also the Associated Section should be elaborated.)
Một trong phi nhân duyên, hai trong phi tăng thượng duyên (tất cả đều hai)…pe… hai trong phi bất tương ưng duyên (tóm tắt). (Cũng trong phần đồng sanh…pe… cũng trong phần tương ưng, nên mở rộng.)
4640
19. Parāmāsasampayutto akusalo dhammo parāmāsasampayuttassa akusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
19. An unwholesome phenomenon associated with grasping (parāmāsa) is a condition for an unwholesome phenomenon associated with grasping by way of root condition.(1)
19. Pháp bất thiện tương ưng với tà kiến chấp thủ là duyên cho pháp bất thiện tương ưng với tà kiến chấp thủ do nhân duyên. (1)
4641
Parāmāsavippayutto akusalo dhammo parāmāsavippayuttassa akusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
An unwholesome phenomenon disassociated from grasping is a condition for an unwholesome phenomenon disassociated from grasping by way of root condition.(1) (Abridged.)
Pháp bất thiện không tương ưng với tà kiến chấp thủ là duyên cho pháp bất thiện không tương ưng với tà kiến chấp thủ do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
4642
20. Hetuyā dve, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā cattāri (majjhime ca ante ca ārammaṇādhipati), anantare dve…pe… sahajāte dve…pe… upanissaye cattāri, āsevane dve, kamme dve, āhāre dve…pe… magge dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
20. In the root condition, two; in the object condition, four; in the dominance condition, four (in the middle and at the end, object dominance); in the immediately preceding condition, two…pe… in the co-arisen condition, two…pe… in the decisive support condition, four; in the repetition condition, two; in the kamma condition, two; in the nutriment condition, two…pe… in the path condition, two…pe… in the non-disappearance condition, two (abridged).
20. Hai trong nhân duyên, bốn trong cảnh duyên, bốn trong tăng thượng duyên (ở giữa và cuối là cảnh tăng thượng duyên), hai trong vô gián duyên…pe… hai trong đồng sanh duyên…pe… bốn trong cận y duyên, hai trong thường hành duyên, hai trong nghiệp duyên, hai trong vật thực duyên…pe… hai trong đạo duyên…pe… hai trong bất ly duyên (tóm tắt).
4643
21. Parāmāsavippayuttaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca parāmāsavippayutto abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
21. Dependent on an undetermined phenomenon disassociated from grasping (parāmāsa), an undetermined phenomenon disassociated from grasping arises by way of root condition (abridged).
21. Nương vào pháp vô ký không tương ưng với tà kiến chấp thủ, pháp vô ký không tương ưng với tà kiến chấp thủ sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
4644
22. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
22. In the root condition, one; in the object condition, one…pe… in the non-disappearance condition, one (abridged).
22. Một trong nhân duyên, một trong cảnh duyên…pe… một trong bất ly duyên (tóm tắt).
4645
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(Also in the Co-arisen Section…pe… also in the Question Section, one everywhere.)
(Cũng trong phần đồng sanh…pe… cũng trong phần câu hỏi, tất cả đều một.)
4646

53-1. Parāmāsaparāmaṭṭhaduka-kusalattikaṃ

53-1. Duality of Grasping-And-Grasped (Parāmāsa-parāmaṭṭha) - Triad of Wholesome Phenomena

53-1. Song đề Parāmāsa và Parāmaṭṭha – Tam đề thiện

4647
1-7. Paṭiccavārādi
1-7. Beginning with the Conditional Chapter
1-7. Phần Paṭicca v.v.
4648
Paccayacatukkaṃ
Quartet of Conditions
Tứ đề duyên
4649
23. Parāmaṭṭhañceva no ca parāmāsaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca parāmaṭṭho ceva no ca parāmāso kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
23. Dependent on a wholesome phenomenon that is grasped* but not grasping (parāmāsa), a wholesome phenomenon that is grasped* but not grasping arises by way of root condition (abridged).
23. Nương vào pháp thiện được chấp thủ nhưng không phải tà kiến chấp thủ, pháp thiện được chấp thủ nhưng không phải tà kiến chấp thủ sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
4650
24. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
24. In the root condition, one; in the object condition, one…pe… in the non-disappearance condition, one (abridged).
24. Một trong nhân duyên, một trong cảnh duyên…pe… một trong bất ly duyên (tóm tắt).
4651
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(Also in the Co-arisen Section…pe… also in the Question Section, one everywhere.)
(Cũng trong phần đồng sanh…pe… cũng trong phần câu hỏi, tất cả đều một.)
4652
25. Parāmāsañceva parāmaṭṭhañca akusalaṃ dhammaṃ paṭicca parāmaṭṭho ceva no ca parāmāso akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… ekaṃ.
25. Dependent on an unwholesome phenomenon that is both grasping (parāmāsa) and grasped*, an unwholesome phenomenon that is grasped* but not grasping arises by way of root condition… one.
25. Nương vào pháp bất thiện vừa là tà kiến chấp thủ vừa được chấp thủ, pháp bất thiện được chấp thủ nhưng không phải tà kiến chấp thủ sanh khởi do nhân duyên… một.
4653
Parāmaṭṭhañceva no ca parāmāsaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca parāmaṭṭho ceva no ca parāmāso akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on an unwholesome phenomenon that is grasped* but not grasping, an unwholesome phenomenon that is grasped* but not grasping arises by way of root condition… three.
Nương vào pháp bất thiện được chấp thủ nhưng không phải tà kiến chấp thủ, pháp bất thiện được chấp thủ nhưng không phải tà kiến chấp thủ sanh khởi do nhân duyên… ba.
4654
Parāmāsañceva parāmaṭṭhaṃ akusalañca parāmaṭṭhañceva no ca parāmāsaṃ akusalañca dhammaṃ paṭicca parāmaṭṭho ceva no ca parāmāso akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… ekaṃ (saṃkhittaṃ).
Dependent on an unwholesome phenomenon that is both grasping and grasped*, and an unwholesome phenomenon that is grasped* but not grasping, an unwholesome phenomenon that is grasped* but not grasping arises by way of root condition… one (abridged).
Nương tựa vào pháp bất thiện là tà kiến và bị tà kiến chi phối, và pháp bất thiện bị tà kiến chi phối nhưng không phải tà kiến, pháp bất thiện bị tà kiến chi phối nhưng không phải tà kiến sinh khởi do duyên nhân… một (tóm tắt).
4655
26. Hetuyā pañca, ārammaṇe pañca…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ).
26. In the root condition, five; in the object condition, five…pe… in the non-disappearance condition, five (abridged).
26. Trong duyên nhân có năm, trong duyên cảnh có năm…(v.v.)… trong duyên bất ly có năm (tóm tắt).
4656
(Sahajātavārampi…pe… sampayuttavārampi vitthāretabbaṃ.)
(Also the Co-arisen Section…pe… also the Associated Section should be elaborated.)
(Phần đồng sinh cũng…(v.v.)… phần tương ưng cũng cần được giải thích chi tiết.)
4657
27. Parāmaṭṭho ceva no ca parāmāso akusalo dhammo parāmaṭṭhassa ceva no ca parāmāsassa akusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).
27. An unwholesome phenomenon that is grasped* but not grasping (parāmāsa) is a condition for an unwholesome phenomenon that is grasped* but not grasping by way of root condition (abridged).
27. Pháp bất thiện bị tà kiến chi phối nhưng không phải tà kiến là duyên cho pháp bất thiện bị tà kiến chi phối nhưng không phải tà kiến bằng duyên nhân (tóm tắt).
4658
28. Hetuyā tīṇi, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ).
28. In the root condition, three; in the object condition, nine; in the dominance condition, nine…pe… in the non-disappearance condition, five (abridged).
28. Trong duyên nhân có ba, trong duyên cảnh có chín, trong duyên tăng thượng có chín…(v.v.)… trong duyên bất ly có năm (tóm tắt).
4659
(Yathā kusalattike pañhāvārassa anulomampi paccanīyampi anulomapaccanīyampi paccanīyānulomampi gaṇitaṃ, evaṃ gaṇetabbaṃ.)
(Just as in the triad of wholesome phenomena, the affirmative, negative, affirmative-negative, and negative-affirmative of the Question Section have been enumerated, so should they be enumerated here.)
(Giống như cách tính trong phần vấn đáp của bộ ba thiện, cả thuận, nghịch, thuận nghịch và nghịch thuận đều được tính như vậy.)
4660
29. Parāmaṭṭhañceva no ca parāmāsaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca parāmaṭṭho ceva no ca parāmāso abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
29. Dependent on an undetermined phenomenon that is grasped* but not grasping (parāmāsa), an undetermined phenomenon that is grasped* but not grasping arises by way of root condition (abridged).
29. Nương tựa vào pháp vô ký bị tà kiến chi phối nhưng không phải tà kiến, pháp vô ký bị tà kiến chi phối nhưng không phải tà kiến sinh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
4661
30. Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
30. In the root condition, one; in the object condition, one…pe… in the non-disappearance condition, one (abridged).(Also in the Co-arisen Section…pe… also in the Question Section, one everywhere.)
30. Trong duyên nhân có một, trong duyên cảnh có một…(v.v.)… trong duyên bất ly có một (tóm tắt). (Trong phần đồng sinh cũng…(v.v.)… trong phần vấn đáp cũng đều có một.)
4662

54-1. Parāmāsavippayuttaparāmaṭṭhaduka-kusalattikaṃ

54-1. Duality of Grasping-Disassociated-and-Grasped (Parāmāsa-vippayutta-parāmaṭṭha) - Triad of Wholesome Phenomena

54-1. Bộ hai bị tà kiến chi phối không tương ưng với tà kiến – Bộ ba thiện

4663

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Beginning with the Conditional Chapter

1-7. Phần duyên khởi (Paṭiccavāra) v.v.

4664
Paccayacatukkaṃ
Quartet of Conditions
Bộ bốn duyên
4665
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên nhân
Next Page →