Table of Contents

Paṭṭhānapāḷi-4

Edit
5239

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Starting with the Conditional Section

1-7. Phần Duyên hệ, v.v.

5240
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề về Duyên
5241
37. Savicāraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca savicāro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
37. Depending on wholesome phenomena with initial application, wholesome phenomena with initial application arise due to root condition… three.
37. Dựa vào pháp thiện có tầm tứ, pháp thiện có tầm tứ sinh khởi do duyên nhân… ba trường hợp.
5242
Avicāraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca avicāro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… dve.
Depending on wholesome phenomena without initial application, wholesome phenomena without initial application arise due to root condition… two.
Dựa vào pháp thiện không tầm tứ, pháp thiện không tầm tứ sinh khởi do duyên nhân… hai trường hợp.
5243
Savicāraṃ kusalañca avicāraṃ kusalañca dhammaṃ paṭicca savicāro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Depending on wholesome phenomena with initial application and wholesome phenomena without initial application, wholesome phenomena with initial application arise due to root condition. (1) (Abbreviated.)
Dựa vào pháp thiện có tầm tứ và pháp thiện không tầm tứ, pháp thiện có tầm tứ sinh khởi do duyên nhân.(1) (Tóm tắt.)
5244
38. Hetuyā cha, ārammaṇe cha…pe… avigate cha (saṃkhittaṃ. Savitakkadukakusalasadisaṃ. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi vitthāretabbaṃ).
38. In condition, six; in object, six…pe… in non-disappearance, six (abbreviated. Similar to the Kusalattika of the Savitakka Dyad. The co-arising section also…pe… the interrogation section also should be elaborated).
38. Do duyên nhân có sáu, do duyên đối tượng có sáu…v.v… do duyên bất ly có sáu (tóm tắt. Tương tự như nhị đề có tầm tứ về thiện. Phần đồng sinh cũng…v.v… phần vấn đáp cũng cần được triển khai).
5245
39. Savicāraṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca savicāro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
39. Depending on unwholesome phenomena with initial application, unwholesome phenomena with initial application arise due to root condition… three.
39. Dựa vào pháp bất thiện có tầm tứ, pháp bất thiện có tầm tứ sinh khởi do duyên nhân… ba trường hợp.
5246
Avicāraṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca savicāro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Depending on unwholesome phenomena without initial application, unwholesome phenomena with initial application arise due to root condition. (1)
Dựa vào pháp bất thiện không tầm tứ, pháp bất thiện có tầm tứ sinh khởi do duyên nhân.(1)
5247
Savicāraṃ akusalañca avicāraṃ akusalañca dhammaṃ paṭicca savicāro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Depending on unwholesome phenomena with initial application and unwholesome phenomena without initial application, unwholesome phenomena with initial application arise due to root condition. (1) (Abbreviated.)
Dựa vào pháp bất thiện có tầm tứ và pháp bất thiện không tầm tứ, pháp bất thiện có tầm tứ sinh khởi do duyên nhân.(1) (Tóm tắt.)
5248
40. Hetuyā pañca, ārammaṇe pañca…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ. Savitakkadukaakusalasadisaṃ. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi vitthāretabbaṃ).
40. In condition, five; in object, five…pe… in non-disappearance, five (abbreviated. Similar to the Akusalattika of the Savitakka Dyad. The co-arising section also…pe… the interrogation section also should be elaborated).
40. Do duyên nhân có năm, do duyên đối tượng có năm…v.v… do duyên bất ly có năm (tóm tắt. Tương tự như nhị đề có tầm tứ về bất thiện. Phần đồng sinh cũng…v.v… phần vấn đáp cũng cần được triển khai).
5249
41. Savicāraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca savicāro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
41. Depending on indeterminate phenomena with initial application, indeterminate phenomena with initial application arise due to root condition… three.
41. Dựa vào pháp vô ký có tầm tứ, pháp vô ký có tầm tứ sinh khởi do duyên nhân… ba trường hợp.
5250
Avicāraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca avicāro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Depending on indeterminate phenomena without initial application, indeterminate phenomena without initial application arise due to root condition… three.
Dựa vào pháp vô ký không tầm tứ, pháp vô ký không tầm tứ sinh khởi do duyên nhân… ba trường hợp.
5251
Savicāraṃ abyākatañca avicāraṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca savicāro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Depending on indeterminate phenomena with initial application and indeterminate phenomena without initial application, indeterminate phenomena with initial application arise due to root condition… three (abbreviated).
Dựa vào pháp vô ký có tầm tứ và pháp vô ký không tầm tứ, pháp vô ký có tầm tứ sinh khởi do duyên nhân… ba trường hợp (tóm tắt).
5252
42. Hetuyā nava, ārammaṇe nava…pe… vipāke nava…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ. Savitakkadukaabyākatasadisaṃ. Sahajātavāropi…pe… sampayuttavāropi vitthāretabbā).
42. In condition, nine; in object, nine…pe… in result, nine…pe… in non-disappearance, nine (abbreviated. Similar to the Abyākatattika of the Savitakka Dyad. The co-arising section also…pe… the associated section also should be elaborated).
42. Do duyên nhân có chín, do duyên đối tượng có chín…v.v… do duyên quả dị thục có chín…v.v… do duyên bất ly có chín (tóm tắt. Tương tự như nhị đề có tầm tứ về vô ký. Phần đồng sinh cũng…v.v… phần tương ưng cũng cần được triển khai).
5253
43. Savicāro abyākato dhammo savicārassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).
43. Indeterminate phenomena with initial application are a condition, by root condition, for indeterminate phenomena with initial application (abbreviated).
43. Pháp vô ký có tầm tứ là duyên cho pháp vô ký có tầm tứ do duyên nhân (tóm tắt).
5254
44. Hetuyā cattāri, ārammaṇe nava…pe… magge cattāri …pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
44. In condition, four; in object, nine…pe… in path, four…pe… in non-disappearance, nine (abbreviated).
44. Do duyên nhân có bốn, do duyên đối tượng có chín…v.v… do duyên đạo có bốn…v.v… do duyên bất ly có chín (tóm tắt).
5255
Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (saṃkhittaṃ).
In non-condition, nine; in non-object, nine (abbreviated).
Không duyên nhân có chín, không duyên đối tượng có chín (tóm tắt).
5256
Hetupaccayā naārammaṇe cattāri (saṃkhittaṃ).
Due to root condition, in non-object, four (abbreviated).
Do duyên nhân không duyên đối tượng có bốn (tóm tắt).
5257
Nahetupaccayā ārammaṇe nava (saṃkhittaṃ).
Due to non-root condition, in object, nine (abbreviated).
Không duyên nhân do duyên đối tượng có chín (tóm tắt).
5258
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(To be elaborated in the same way as the interrogation section of the Kusalattika.)
(Cần được triển khai như phần vấn đáp trong Tam đề về Thiện.)
5259

89-1. Sappītikaduka-kusalattikaṃ

89-1. The Kusalattika of the Sappītika Dyad

89-1. Tam đề về Thiện trong Nhị đề có hỷ

5260

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Starting with the Conditional Section

1-7. Phần Duyên hệ, v.v.

5261
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề về Duyên
5262
45. Sappītikaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca sappītiko kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.
45. Depending on wholesome phenomena with joy, wholesome phenomena with joy arise due to root condition.
45. Dựa vào pháp thiện có hỷ, pháp thiện có hỷ sinh khởi do duyên nhân.
Sappītikaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca appītiko kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Depending on wholesome phenomena with joy, wholesome phenomena without joy arise due to root condition.
Dựa vào pháp thiện có hỷ, pháp thiện không hỷ sinh khởi do duyên nhân.
Sappītikaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca sappītiko kusalo ca appītiko kusalo ca dhammā uppajjanti hetupaccayā.(3)
Depending on wholesome phenomena with joy, wholesome phenomena with joy and wholesome phenomena without joy arise due to root condition. (3)
Nương vào pháp thiện có hỷ, pháp thiện có hỷ và pháp thiện không hỷ sinh khởi do duyên nhân. (3)
5263
Appītikaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca appītiko kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.
Depending on wholesome phenomena without joy, wholesome phenomena without joy arise due to root condition.
Nương vào pháp thiện không hỷ, pháp thiện không hỷ sinh khởi do duyên nhân.
Appītikaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca sappītiko kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(2)
Depending on wholesome phenomena without joy, wholesome phenomena with joy arise due to root condition. (2)
Nương vào pháp thiện không hỷ, pháp thiện có hỷ sinh khởi do duyên nhân. (2)
5264
Sappītikaṃ kusalañca appītikaṃ kusalañca dhammaṃ paṭicca sappītiko kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Depending on wholesome phenomena with joy and wholesome phenomena without joy, wholesome phenomena with joy arise due to root condition. (1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp thiện có hỷ và pháp thiện không hỷ, pháp thiện có hỷ sinh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
5265
46. Hetuyā cha (sabbattha cha)…pe… avigate cha (saṃkhittaṃ).
46. In condition, six (everywhere six)…pe… in non-disappearance, six (abbreviated).
46. Trong Duyên nhân có sáu (khắp nơi có sáu)…v.v… trong Duyên bất ly có sáu (tóm tắt).
5266
Naadhipatiyā cha, napurejāte cha…pe… nakamme cattāri, navippayutte cha (saṃkhittaṃ. Sahajātavārampi …pe… sampayuttavārampi vitthāretabbaṃ).
In non-dominance, six; in non-pre-existence, six…pe… in non-kamma, four; in non-dissociation, six (abbreviated. The co-arising section also…pe… the associated section also should be elaborated).
Trong Duyên không tăng thượng có sáu, trong Duyên không tiền sinh có sáu…v.v… trong Duyên không nghiệp có bốn, trong Duyên không tương ưng có sáu (tóm tắt. Vāram Sahajāta cũng…v.v… Vāram Sampayutta cũng cần phải giải thích chi tiết).
5267
47. Sappītiko kusalo dhammo sappītikassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
47. Wholesome phenomena with joy are a condition, by root condition, for wholesome phenomena with joy… three.
47. Pháp thiện có hỷ là duyên cho pháp thiện có hỷ do duyên nhân… ba.
5268
Appītiko kusalo dhammo appītikassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
Wholesome phenomena without joy are a condition, by root condition, for wholesome phenomena without joy. (1)
Pháp thiện không hỷ là duyên cho pháp thiện không hỷ do duyên nhân. (1)
5269
Sappītiko kusalo dhammo sappītikassa kusalassa dhammassa ārammaṇapaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).
Wholesome phenomena with joy are a condition, by object condition, for wholesome phenomena with joy (abbreviated).
Pháp thiện có hỷ là duyên cho pháp thiện có hỷ do duyên cảnh (tóm tắt).
5270
48. Hetuyā cattāri, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava (cattāri sahajātādhipati), anantare nava, samanantare nava, sahajāte cha…pe… upanissaye nava, āsevane nava, kamme cattāri, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne cha, magge cattāri, sampayutte cha, atthiyā cha, natthiyā nava, vigate nava, avigate cha (saṃkhittaṃ).
48. In condition, four; in object, nine; in dominance, nine (four are co-arising dominance); in contiguity, nine; in immediate contiguity, nine; in co-arising, six…pe… in decisive support, nine; in repetition, nine; in kamma, four; in nutriment, four; in faculty, four; in jhāna, six; in path, four; in association, six; in presence, six; in absence, nine; in disappearance, nine; in non-disappearance, six (abbreviated).
48. Trong Duyên nhân có bốn, trong Duyên cảnh có chín, trong Duyên tăng thượng có chín (bốn là tăng thượng đồng sinh), trong Duyên vô gián có chín, trong Duyên đẳng vô gián có chín, trong Duyên đồng sinh có sáu…v.v… trong Duyên y chỉ mạnh có chín, trong Duyên thường hành có chín, trong Duyên nghiệp có bốn, trong Duyên vật thực có bốn, trong Duyên quyền có bốn, trong Duyên thiền có sáu, trong Duyên đạo có bốn, trong Duyên tương ưng có sáu, trong Duyên hiện hữu có sáu, trong Duyên bất hiện hữu có chín, trong Duyên ly có chín, trong Duyên bất ly có sáu (tóm tắt).
5271
Nahetuyā nava, naārammaṇe nava (saṃkhittaṃ).
In non-condition, nine; in non-object, nine (abbreviated).
Trong Duyên không nhân có chín, trong Duyên không cảnh có chín (tóm tắt).
5272
Hetupaccayā naārammaṇe cattāri (saṃkhittaṃ).
Due to root condition, in non-object, four (abbreviated).
Do duyên nhân trong Duyên không cảnh có bốn (tóm tắt).
5273
Nahetupaccayā ārammaṇe nava (saṃkhittaṃ).
Due to non-root condition, in object, nine (abbreviated).
Do duyên không nhân trong Duyên cảnh có chín (tóm tắt).
5274
(Yathā kusalattike pañhāvāraṃ, evaṃ vitthāretabbaṃ.)
(To be elaborated in the same way as the interrogation section of the Kusalattika.)
(Cần phải giải thích chi tiết Vāram Pañhā giống như trong Kusalattika.)
5275

Akusalapadaṃ

The Unwholesome Division

Phần Bất thiện

5276
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên nhân
5277
49. Sappītikaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca sappītiko akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
49. Depending on unwholesome phenomena with joy, unwholesome phenomena with joy arise due to root condition… three.
49. Nương vào pháp bất thiện có hỷ, pháp bất thiện có hỷ sinh khởi do duyên nhân… ba.
5278
Appītikaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca appītiko akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… dve.
Depending on unwholesome phenomena without joy, unwholesome phenomena without joy arise due to root condition… two.
Nương vào pháp bất thiện không hỷ, pháp bất thiện không hỷ sinh khởi do duyên nhân… hai.
5279
Sappītikaṃ akusalañca appītikaṃ akusalañca dhammaṃ paṭicca sappītiko akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Depending on unwholesome phenomena with joy and unwholesome phenomena without joy, unwholesome phenomena with joy arise due to root condition. (1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp bất thiện có hỷ và pháp bất thiện không hỷ, pháp bất thiện có hỷ sinh khởi do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
5280
50. Hetuyā cha, ārammaṇe cha…pe… avigate cha (saṃkhittaṃ. Kusalasadisaṃ. Sahajātavāropi…pe… pañhāvāropi vitthāretabbā).
50. In condition, six; in object, six…pe… in non-disappearance, six (abbreviated. Similar to the Wholesome. The co-arising section also…pe… the interrogation section also should be elaborated).
50. Trong Duyên nhân có sáu, trong Duyên cảnh có sáu…v.v… trong Duyên bất ly có sáu (tóm tắt. Giống như phần thiện. Vāropi Sahajāta…v.v… Vāropi Pañhā cũng cần phải giải thích chi tiết).
5281

Abyākatapadaṃ

The Indeterminate Division

Phần Vô ký

5282
Hetupaccayo
Root Condition
Duyên nhân
5283
51. Sappītikaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca sappītiko abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
51. Depending on indeterminate phenomena with joy, indeterminate phenomena with joy arise due to root condition… three.
51. Nương vào pháp vô ký có hỷ, pháp vô ký có hỷ sinh khởi do duyên nhân… ba.
5284
Appītikaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca appītiko abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Depending on indeterminate phenomena without joy, indeterminate phenomena without joy arise due to root condition… three.
Pháp bất định không có hỷ duyên cho pháp bất định không có hỷ sanh khởi do duyên nhân… ba.
5285
Sappītikaṃ abyākatañca appītikaṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca sappītiko abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Depending on indeterminate phenomena with joy and indeterminate phenomena without joy, indeterminate phenomena with joy arise due to root condition… three (abbreviated).
Pháp bất định có hỷ và pháp bất định không hỷ duyên cho pháp bất định có hỷ sanh khởi do duyên nhân… ba (tóm tắt).
5286
52. Hetuyā nava, ārammaṇe nava…pe… purejāte cha, āsevane cha…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
52. In condition, nine; in object, nine…pe… in pre-existence, six; in repetition, six…pe… in non-disappearance, nine (abbreviated).
52. Do duyên nhân có chín, do duyên cảnh có chín…v.v… do duyên tiền sanh có sáu, do duyên hành pháp có sáu…v.v… do duyên bất ly có chín (tóm tắt).
5287
Nahetuyā nava, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava…pe… nakamme cattāri, navipāke nava, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge nava, nasampayutte tīṇi, navippayutte cha…pe… (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
Nine in non-cause, three in non-object, nine in non-dominance…etc… four in non-kamma, nine in non-result, one in non-nutriment, one in non-faculty, one in non-jhāna, nine in non-path, three in non-associated, six in non-disassociated…etc… (Abbreviated. The Sahajātavāra and so on should be elaborated.)
Do phi nhân có chín, do phi cảnh có ba, do phi tăng thượng có chín…v.v… do phi nghiệp có bốn, do phi dị thục có chín, do phi vật thực có một, do phi quyền có một, do phi thiền có một, do phi đạo có chín, do phi tương ưng có ba, do phi bất tương ưng có sáu…v.v… (tóm tắt. Nên trình bày chi tiết phần Đồng Sanh).
5288
53. Sappītiko abyākato dhammo sappītikassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo (saṃkhittaṃ).
53. The unclassified dhamma accompanied by joy is a condition by way of cause for the unclassified dhamma accompanied by joy. (Abbreviated.)
53. Pháp bất định có hỷ là duyên cho pháp bất định có hỷ do duyên nhân (tóm tắt).
5289
54. Hetuyā cattāri, ārammaṇe nava, adhipatiyā nava, anantare nava…pe… (sabbattha nava), upanissaye nava, purejāte tīṇi, pacchājāte tīṇi, āsevane nava, kamme cattāri, vipāke nava, āhāre cattāri, indriye cattāri, jhāne nava, magge cattāri, sampayutte cha, vippayutte pañca, atthiyā nava…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
54. Four in cause, nine in object, nine in dominance, nine in immediate condition…etc… (nine in all), nine in strong reliance, three in pre-nascent, three in post-nascent, nine in repetition, four in kamma, nine in result, four in nutriment, four in faculty, nine in jhāna, four in path, six in associated, five in disassociated, nine in presence…etc… nine in non-disappearance. (Abbreviated.)
54. Do duyên nhân có bốn, do duyên cảnh có chín, do duyên tăng thượng có chín, do duyên vô gián có chín…v.v… (tất cả đều chín), do duyên y chỉ mạnh có chín, do duyên tiền sanh có ba, do duyên hậu sanh có ba, do duyên hành pháp có chín, do duyên nghiệp có bốn, do duyên dị thục có chín, do duyên vật thực có bốn, do duyên quyền có bốn, do duyên thiền có chín, do duyên đạo có bốn, do duyên tương ưng có sáu, do duyên bất tương ưng có năm, do duyên hiện hữu có chín…v.v… do duyên bất ly có chín (tóm tắt).
5290

90-91-1. Pītisahagatādiduka-kusalattikaṃ

90-91-1. The Triad of Wholesome States with Joy, etc.

90-91-1. Nhóm hai (Duka) Đồng Hỷ v.v… – Nhóm ba (Tika) Thiện

5291

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Chapters beginning with Paṭicca

1-7. Phần Paṭicca v.v…

5292
Paccayacatukkaṃ
The Fourfold Condition Section
Bộ Bốn (Catukka) Duyên
5293
55. Pītisahagataṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca…pe….(Kusalampi akusalampi abyākatampi sappītikadukasadisaṃ).
55. Dependent on wholesome dhamma accompanied by joy…etc….(Wholesome, unwholesome, and unclassified are similar to the Dyad of Joy-accompanied.)
55. Pháp thiện đồng hỷ duyên cho…v.v… (Thiện, bất thiện, bất định cũng giống như nhóm hai (duka) có hỷ).
5294
56. Sukhasahagataṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca…pe….(Kusalampi akusalampi abyākatampi sappītikadukasadisaṃ. Akusalaṃ dhammaṃ paṭicca…pe… paccanīye nahetuyā ekaṃ. Abyākataṃ dhammaṃ paṭicca…pe… paccanīye nahetuyā nava…pe… najhāne cha, kātabbā. Paccanīye pañhāvāre kusalākusale indriye jhāne cha, pañhāvāre abyākate nava).
56. Dependent on wholesome dhamma accompanied by happiness…etc….(Wholesome, unwholesome, and unclassified are similar to the Dyad of Joy-accompanied. Dependent on unwholesome dhamma…etc… in non-cause in the reverse, one. Dependent on unclassified dhamma…etc… in non-cause in the reverse, nine…etc… in non-jhāna, six, should be done. In the reverse, in the Pañhāvāra, in wholesome and unwholesome, in faculty and jhāna, six; in unclassified, nine in the Pañhāvāra.)
56. Pháp thiện đồng lạc duyên cho…v.v… (Thiện, bất thiện, bất định cũng giống như nhóm hai (duka) có hỷ. Pháp bất thiện duyên cho…v.v… trong phần đối nghịch do phi nhân có một. Pháp bất định duyên cho…v.v… trong phần đối nghịch do phi nhân có chín…v.v… do phi thiền có sáu, phải làm. Trong phần vấn đáp đối nghịch, trong thiện-bất thiện, trong quyền, trong thiền có sáu; trong phần vấn đáp bất định có chín).
5295

92-1. Upekkhāsahagataduka-kusalattikaṃ

92-1. The Triad of Wholesome States with Equanimity, etc.

92-1. Nhóm hai (Duka) Đồng Xả – Nhóm ba (Tika) Thiện

5296

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Chapters beginning with Paṭicca

1-7. Phần Paṭicca v.v…

5297
Paccayacatukkaṃ
The Fourfold Condition Section
Bộ Bốn (Catukka) Duyên
5298
57. Upekkhāsahagataṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca…pe… cha (sappītikadukasadisaṃ, upekkhāti nānāupekkhā abyākate. Paccanīye nahetuyā nava, najhāne cha).
57. Dependent on wholesome dhamma accompanied by equanimity…etc… six. (Similar to the Dyad of Joy-accompanied, equanimity means various equanimities in the unclassified. In the reverse, in non-cause, nine; in non-jhāna, six.)
57. Pháp thiện đồng xả duyên cho…v.v… sáu (giống như nhóm hai (duka) có hỷ, xả là các loại xả trong bất định. Trong phần đối nghịch do phi nhân có chín, do phi thiền có sáu).
5299
58. Upekkhāsahagataṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
58. Dependent on unwholesome dhamma accompanied by equanimity, unwholesome dhamma accompanied by equanimity arises by way of cause. (Abbreviated.)
58. Pháp bất thiện đồng xả duyên cho pháp bất thiện đồng xả sanh khởi do duyên nhân (tóm tắt).
5300
Hetuyā cha (sabbattha cha. Saṃkhittaṃ).
Six in cause (six in all. Abbreviated).
Do duyên nhân có sáu (tất cả đều sáu. Tóm tắt).
5301
59. Upekkhāsahagataṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato akusalo dhammo uppajjati nahetupaccayā.(1)
59. Dependent on unwholesome dhamma accompanied by equanimity, unwholesome dhamma accompanied by equanimity arises by way of non-cause. (1)
59. Pháp bất thiện đồng xả duyên cho pháp bất thiện đồng xả sanh khởi do phi duyên nhân. (1)
5302
Naupekkhāsahagataṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato akusalo dhammo uppajjati nahetupaccayā.(1)
Dependent on unwholesome dhamma not accompanied by equanimity, unwholesome dhamma accompanied by equanimity arises by way of non-cause. (1)
Nương pháp bất thiện không tương ưng xả, pháp bất thiện tương ưng xả sanh khởi không do nhân duyên. (1)
5303
Upekkhāsahagatañca naupekkhāsahagatañca dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato akusalo dhammo uppajjati nahetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on dhamma accompanied by equanimity and not accompanied by equanimity, unwholesome dhamma accompanied by equanimity arises by way of non-cause. (1) (Abbreviated.)
Nương pháp tương ưng xả và pháp không tương ưng xả, pháp bất thiện tương ưng xả sanh khởi không do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5304
60. Nahetuyā tīṇi, naadhipatiyā cha…pe… navippayutte cha (saṃkhittaṃ. Evaṃ sabbattha akusalaṃ vitthāretabbaṃ. Sappītikadukasadisaṃ).
60. Three in non-cause, six in non-dominance…etc… six in non-disassociated. (Abbreviated. Thus, unwholesome should be elaborated in all cases. Similar to the Dyad of Joy-accompanied.)
60. Không do nhân duyên có ba, không do tăng thượng duyên có sáu…pe… không do bất tương ưng duyên có sáu (tóm tắt. Tương tự như vậy, tất cả bất thiện cần được giải thích chi tiết. Giống như cặp có hỷ).
5305
61. Upekkhāsahagataṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca upekkhāsahagato abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā nava pañhā (sappītikadukaabyākatasadisaṃ. Pañhāvāre kusalākusale indriye jhāne cha, abyākate nava).
61. Dependent on unclassified dhamma accompanied by equanimity, unclassified dhamma accompanied by equanimity arises by way of cause – nine questions. (Similar to the unclassified of the Dyad of Joy-accompanied. In the Pañhāvāra, in wholesome and unwholesome, in faculty and jhāna, six; in unclassified, nine.)
61. Nương pháp vô ký tương ưng xả, pháp vô ký tương ưng xả sanh khởi do nhân duyên có chín vấn đề (giống như vô ký của cặp có hỷ. Trong phần Vấn đề, đối với thiện và bất thiện có sáu, đối với vô ký có chín).
5306

93-1. Kāmāvacaraduka-kusalattikaṃ

93-1. The Triad of Wholesome States in the Sense-Sphere, etc.

93-1. Cặp Dục Giới – Tam đề Thiện

5307

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Chapters beginning with Paṭicca

1-7. Phần Duyên Khởi, v.v.

5308
Paccayacatukkaṃ
The Fourfold Condition Section
Tứ đề Duyên
5309
62. Kāmāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
62. Dependent on wholesome dhamma in the sense-sphere, wholesome dhamma in the sense-sphere arises by way of cause. (1)
62. Nương pháp thiện thuộc Dục giới, pháp thiện thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên. (1)
5310
Nakāmāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on wholesome dhamma not in the sense-sphere, wholesome dhamma not in the sense-sphere arises by way of cause. (1) (Abbreviated.)
Nương pháp thiện không thuộc Dục giới, pháp thiện không thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5311
63. Hetuyā dve, ārammaṇe dve (sabbattha dve), avigate dve (saṃkhittaṃ).
63. Two in cause, two in object (two in all), two in non-disappearance. (Abbreviated.)
63. Do nhân duyên có hai, do cảnh duyên có hai (tất cả đều có hai), do vô ly duyên có hai (tóm tắt).
5312
Naadhipatiyā dve…pe… navippayutte dve.(Saṃkhittaṃ.)
Two in non-dominance…etc… two in non-disassociated. (Abbreviated.)
Không do tăng thượng duyên có hai…pe… không do bất tương ưng duyên có hai. (Tóm tắt.)
5313
(Sahajātavārādi vitthāretabbo.)
(The Sahajātavāra and so on should be elaborated.)
(Phần Đồng Sanh, v.v. cần được giải thích chi tiết.)
5314
64. Kāmāvacaro kusalo dhammo kāmāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
64. Wholesome dhamma in the sense-sphere is a condition by way of cause for wholesome dhamma in the sense-sphere. (1)
64. Pháp thiện thuộc Dục giới là duyên cho pháp thiện thuộc Dục giới do nhân duyên. (1)
5315
Nakāmāvacaro kusalo dhammo nakāmāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Wholesome dhamma not in the sense-sphere is a condition by way of cause for wholesome dhamma not in the sense-sphere. (1) (Abbreviated.)
Pháp thiện không thuộc Dục giới là duyên cho pháp thiện không thuộc Dục giới do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5316
65. Hetuyā dve, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā tīṇi (kāmāvacare ekaṃ, nakāmāvacare dve), anantare tīṇi (kāmāvacare dve, nakāmāvacare ekaṃ)…pe… sahajāte dve …pe… upanissaye cattāri, āsevane tīṇi, kamme dve, āhāre dve…pe… natthiyā tīṇi…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
65. Two in cause, four in object, three in dominance (one in sense-sphere, two in non-sense-sphere), three in immediate condition (two in sense-sphere, one in non-sense-sphere)…etc… two in conascent…etc… four in strong reliance, three in repetition, two in kamma, two in nutriment…etc… three in non-absence…etc… two in non-disappearance. (Abbreviated.)
65. Do nhân duyên có hai, do cảnh duyên có bốn, do tăng thượng duyên có ba (trong Dục giới có một, trong không Dục giới có hai), do vô gián duyên có ba (trong Dục giới có hai, trong không Dục giới có một)…pe… do đồng sanh duyên có hai…pe… do y chỉ mạnh duyên có bốn, do thường hành duyên có ba, do nghiệp duyên có hai, do vật thực duyên có hai…pe… do vô hữu duyên có ba…pe… do vô ly duyên có hai (tóm tắt).
5317
66. Kāmāvacaraṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
66. Dependent on unwholesome dhamma in the sense-sphere, unwholesome dhamma in the sense-sphere arises by way of cause. (Abbreviated.)
66. Nương pháp bất thiện thuộc Dục giới, pháp bất thiện thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
5318
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
One in cause, one in object…etc… one in non-disappearance. (Abbreviated.)
Do nhân duyên có một, do cảnh duyên có một…pe… do vô ly duyên có một (tóm tắt).
5319
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the Sahajātavāra also…etc… in the Pañhāvāra also, one in all cases.)
(Trong phần Đồng Sanh, v.v. …pe… trong phần Vấn đề, tất cả đều có một.)
5320
67. Kāmāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
67. Dependent on unclassified dhamma in the sense-sphere, unclassified dhamma in the sense-sphere arises by way of cause… three.
67. Nương pháp vô ký thuộc Dục giới, pháp vô ký thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên… có ba.
5321
Nakāmāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca nakāmāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Dependent on unclassified dhamma not in the sense-sphere, unclassified dhamma not in the sense-sphere arises by way of cause… three.
Nương pháp vô ký không thuộc Dục giới, pháp vô ký không thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên… có ba.
5322
Kāmāvacaraṃ abyākatañca nakāmāvacaraṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca kāmāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Dependent on unclassified dhamma in the sense-sphere and unclassified dhamma not in the sense-sphere, unclassified dhamma in the sense-sphere arises by way of cause… three. (Abbreviated.)
Nương pháp vô ký thuộc Dục giới và pháp vô ký không thuộc Dục giới, pháp vô ký thuộc Dục giới sanh khởi do nhân duyên… có ba (tóm tắt).
5323
68. Hetuyā nava, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā pañca…pe… aññamaññe cha…pe… purejāte dve, āsevane dve…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ).
68. Nine in cause, four in object, five in dominance…etc… six in mutuality…etc… two in pre-nascent, two in repetition…etc… nine in non-disappearance.
68. Trong nhân duyên, chín; trong sở duyên, bốn; trong tăng thượng duyên, năm…v.v… trong hỗ tương duyên, sáu…v.v… trong tiền sanh duyên, hai; trong tập hành duyên, hai…v.v… trong bất ly duyên, chín (tóm tắt).
5324
Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā nava…pe… nakamme dve, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ, naindriye ekaṃ, najhāne ekaṃ, namagge ekaṃ, nasampayutte tīṇi, navippayutte dve, nonatthiyā tīṇi, novigate tīṇi (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
One in non-cause, three in non-object, nine in non-dominance…etc… two in non-kamma, five in non-result, one in non-nutriment, one in non-faculty, one in non-jhāna, one in non-path, three in non-associated, two in non-disassociated, three in non-absence, three in non-non-disappearance. (Abbreviated. The Sahajātavāra and so on should be elaborated.)
Trong phi nhân duyên, một; trong phi sở duyên, ba; trong phi tăng thượng duyên, chín…v.v… trong phi nghiệp duyên, hai; trong phi dị thục duyên, năm; trong phi vật thực duyên, một; trong phi quyền duyên, một; trong phi thiền duyên, một; trong phi đạo duyên, một; trong phi tương ưng duyên, ba; trong phi bất tương ưng duyên, hai; trong phi vô hữu duyên, ba; trong phi bất ly duyên, ba (tóm tắt. Nên trình bày chi tiết từ Sahajātavāra trở đi).
5325
69. Kāmāvacaro abyākato dhammo kāmāvacarassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
69. Unclassified dhamma in the sense-sphere is a condition by way of cause for unclassified dhamma in the sense-sphere. (1)
69. Pháp vô ký thuộc Dục giới là duyên cho pháp vô ký thuộc Dục giới bằng nhân duyên. (1)
5326
Nakāmāvacaro abyākato dhammo nakāmāvacarassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Unclassified dhamma not in the sense-sphere is a condition by way of cause for unclassified dhamma not in the sense-sphere… three. (Abbreviated.)
Pháp vô ký không thuộc Dục giới là duyên cho pháp vô ký không thuộc Dục giới bằng nhân duyên… ba (tóm tắt).
5327
70. Hetuyā cattāri, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā cattāri (kāmāvacare ekaṃ, nakāmāvacare tīṇi, kāmāvacare sahajātādhipatiyeva), anantare cattāri, samanantare cattāri, sahajāte satta, aññamaññe cha, nissaye satta, upanissaye cattāri, purejāte dve, pacchājāte dve, āsevane tīṇi, kamme cattāri, vipāke cattāri, āhāre cattāri…pe… sampayutte dve, vippayutte tīṇi, atthiyā satta, natthiyā cattāri…pe… avigate satta (saṃkhittaṃ).
70. Four in cause, four in object, four in dominance (one in sense-sphere, three in non-sense-sphere, only conascent dominance in sense-sphere), four in immediate condition, four in contiguous condition, seven in conascent, six in mutuality, seven in reliance, four in strong reliance, two in pre-nascent, two in post-nascent, three in repetition, four in kamma, four in result, four in nutriment…etc… two in associated, three in disassociated, seven in presence, four in non-absence…etc… seven in non-disappearance. (Abbreviated.)
70. Trong nhân duyên, bốn; trong sở duyên, bốn; trong tăng thượng duyên, bốn (trong Dục giới, một, chỉ là đồng sanh tăng thượng duyên; trong phi Dục giới, ba); trong vô gián duyên, bốn; trong đẳng vô gián duyên, bốn; trong đồng sanh duyên, bảy; trong hỗ tương duyên, sáu; trong y chỉ duyên, bảy; trong cận y duyên, bốn; trong tiền sanh duyên, hai; trong hậu sanh duyên, hai; trong tập hành duyên, ba; trong nghiệp duyên, bốn; trong dị thục duyên, bốn; trong vật thực duyên, bốn…v.v… trong tương ưng duyên, hai; trong bất tương ưng duyên, ba; trong hữu duyên, bảy; trong vô hữu duyên, bốn…v.v… trong bất ly duyên, bảy (tóm tắt).
5328

94-1. Rūpāvacaraduka-kusalattikaṃ

94-1. The Triad of Wholesome States in the Form-Sphere, etc.

94-1. Rūpāvacaraduka-kusalattikaṃ (Nhị đề Sắc giới – Tam đề Thiện)

5329

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Chapters beginning with Paṭicca

1-7. Paṭiccavārādi (Phần Paṭicca và các phần khác)

5330
Paccayacatukkaṃ
The Fourfold Condition Section
Paccayacatukkaṃ (Tứ đề Duyên)
5331
71. Rūpāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca rūpāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
71. Dependent on wholesome dhamma in the form-sphere, wholesome dhamma in the form-sphere arises by way of cause. (1)
71. Nương vào pháp thiện thuộc Sắc giới, pháp thiện thuộc Sắc giới sanh khởi do nhân duyên. (1)
5332
Narūpāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca narūpāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Dependent on wholesome dhamma not in the form-sphere, wholesome dhamma not in the form-sphere arises by way of cause. (1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp thiện không thuộc Sắc giới, pháp thiện không thuộc Sắc giới sanh khởi do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5333
72. Hetuyā dve, ārammaṇe dve (sabbattha dve, saṃkhittaṃ).
72. Two in cause, two in object (two in all, abbreviated).
72. Trong nhân duyên, hai; trong sở duyên, hai (khắp nơi hai, tóm tắt).
5334
Naadhipatiyā dve…pe… napurejāte ekaṃ, naāsevane ekaṃ…pe… navippayutte ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
Not by predominance, two...; not by pre-arising, one; not by repetition, one...; not by dissociation, one (abbreviated. The sahajāta-section, etc., should be elaborated).
Trong phi tăng thượng duyên, hai…v.v… trong phi tiền sanh duyên, một; trong phi tập hành duyên, một…v.v… trong phi bất tương ưng duyên, một (tóm tắt. Nên trình bày chi tiết từ Sahajātavāra trở đi).
5335
73. Rūpāvacaro kusalo dhammo rūpāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
73. Rūpāvacara wholesome phenomena are conditioned by rūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1)
73. Pháp thiện thuộc Sắc giới là duyên cho pháp thiện thuộc Sắc giới bằng nhân duyên. (1)
5336
Narūpāvacaro kusalo dhammo narūpāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-rūpāvacara wholesome phenomena are conditioned by non-rūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Pháp thiện không thuộc Sắc giới là duyên cho pháp thiện không thuộc Sắc giới bằng nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5337
74. Hetuyā dve, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā tīṇi (rūpāvacare ekaṃ, sahajātādhipatiyeva, narūpāvacare dve), anantare tīṇi (rūpāvacare ekaṃ, narūpāvacare dve), samanantare tīṇi, sahajāte dve…pe… upanissaye cattāri, āsevane tīṇi, kamme dve…pe… atthiyā dve, natthiyā tīṇi…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
74. By root, two; by object, four; by predominance, three (one in rūpāvacara, only co-arising predominance; two in non-rūpāvacara); by immediate contiguity, three (one in rūpāvacara, two in non-rūpāvacara); by sameness of contiguity, three; by co-arising, two...; by proximate support, four; by repetition, three; by kamma, two...; by presence, two; by absence, three...; by non-disappearance, two (abbreviated).
74. Trong nhân duyên, hai; trong sở duyên, bốn; trong tăng thượng duyên, ba (trong Sắc giới, một, chỉ là đồng sanh tăng thượng duyên; trong phi Sắc giới, hai); trong vô gián duyên, ba (trong Sắc giới, một; trong phi Sắc giới, hai); trong đẳng vô gián duyên, ba; trong đồng sanh duyên, hai…v.v… trong cận y duyên, bốn; trong tập hành duyên, ba; trong nghiệp duyên, hai…v.v… trong hữu duyên, hai; trong vô hữu duyên, ba…v.v… trong bất ly duyên, hai (tóm tắt).
5338
75. Narūpāvacaraṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca narūpāvacaro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (sabbattha ekaṃ).
75. Non-rūpāvacara unwholesome phenomena arise conditioned by non-rūpāvacara unwholesome phenomena through the root condition (one in all cases).
75. Một pháp bất thiện không thuộc sắc giới duyên một pháp bất thiện không thuộc sắc giới sanh lên do nhân duyên. (Mỗi nơi một.)
5339
Rūpāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca rūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Rūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by rūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition... three.
Một pháp vô ký thuộc sắc giới duyên một pháp vô ký thuộc sắc giới sanh lên do nhân duyên… ba.
5340
Narūpāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca narūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Non-rūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by non-rūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition... three.
Một pháp vô ký không thuộc sắc giới duyên một pháp vô ký không thuộc sắc giới sanh lên do nhân duyên… ba.
5341
Rūpāvacaraṃ abyākatañca narūpāvacaraṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca rūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi (saṃkhittaṃ).
Rūpāvacara indeterminate phenomena and non-rūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by rūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition... three (abbreviated).
Một pháp vô ký thuộc sắc giới và một pháp vô ký không thuộc sắc giới duyên một pháp vô ký thuộc sắc giới sanh lên do nhân duyên… ba (tóm tắt).
5342
76. Hetuyā nava, ārammaṇe cattāri, adhipatiyā pañca…pe… purejāte āsevane dve…pe… avigate nava (saṃkhittaṃ. Yathā kāmāvacaradukaabyākatasadisaṃ, ettakāyeva pañhā heṭṭhuparikaṃ parivattanti. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi sabbattha vitthāretabbaṃ).
76. By root, nine; by object, four; by predominance, five...; by pre-arising, by repetition, two...; by non-disappearance, nine (abbreviated. Similar to the kāmāvacara-dyad of indeterminate phenomena; only these problems are reversed up and down. The sahajāta-section... and the pañhā-section should be elaborated in all cases).
76. Về nhân có chín, về đối tượng có bốn, về tăng thượng có năm… v.v… về tiền sanh có hai, về năng y có hai… v.v… về vô hữu có chín (tóm tắt. Giống như nhị đề Kāmāvacara-abyākata, chỉ có bấy nhiêu vấn đề được thay đổi lên xuống. Về đồng sanh… v.v… về vấn đề cũng phải được giải thích rộng rãi ở khắp mọi nơi).
5343

95-1. Arūpāvacaraduka-kusalattikaṃ

95-1. Arūpāvacaraduka-Kusalattikaṁ

95-1. Nhị đề Arūpāvacara – Tam đề Kusalattika

5344

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Paṭiccavāra-ādi

1-7. Về duyên khởi, v.v.

5345
Paccayacatukkaṃ
Paccayacatukkaṁ
Tứ đề Paccaya
5346
77. Arūpāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca arūpāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
77. Arūpāvacara wholesome phenomena arise conditioned by arūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1)
77. Một pháp thiện thuộc vô sắc giới duyên một pháp thiện thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên. (1)
5347
Naarūpāvacaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca naarūpāvacaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-arūpāvacara wholesome phenomena arise conditioned by non-arūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Một pháp thiện không thuộc vô sắc giới duyên một pháp thiện không thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5348
78. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
78. By root, two; by object, two...; by non-disappearance, two (abbreviated).
78. Về nhân có hai, về đối tượng có hai… v.v… về vô hữu có hai (tóm tắt).
5349
Naadhipatiyā dve…pe… naāsevane ekaṃ…pe… navippayutte dve (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
Not by predominance, two...; not by repetition, one...; not by dissociation, two (abbreviated. The sahajāta-section, etc., should be elaborated).
Về không tăng thượng có hai… v.v… về không năng y có một… v.v… về không tương ưng có hai (tóm tắt. Về đồng sanh, v.v. phải được giải thích rộng rãi).
5350
79. Arūpāvacaro kusalo dhammo arūpāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
79. Arūpāvacara wholesome phenomena are conditioned by arūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1)
79. Pháp thiện thuộc vô sắc giới là duyên cho pháp thiện thuộc vô sắc giới do nhân duyên. (1)
5351
Naarūpāvacaro kusalo dhammo naarūpāvacarassa kusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-arūpāvacara wholesome phenomena are conditioned by non-arūpāvacara wholesome phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Pháp thiện không thuộc vô sắc giới là duyên cho pháp thiện không thuộc vô sắc giới do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5352
80. Hetuyā dve, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā tīṇi, anantare tīṇi…pe… sahajāte dve…pe… upanissaye cattāri, āsevane tīṇi, kamme dve…pe… atthiyā dve, natthiyā tīṇi…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
80. By root, two; by object, three; by predominance, three; by immediate contiguity, three...; by co-arising, two...; by proximate support, four; by repetition, three; by kamma, two...; by presence, two; by absence, three...; by non-disappearance, two (abbreviated).
80. Về nhân có hai, về đối tượng có ba, về tăng thượng có ba, về vô gián có ba… v.v… về đồng sanh có hai… v.v… về cận y có bốn, về năng y có ba, về nghiệp có hai… v.v… về hiện hữu có hai, về vô hữu có ba… v.v… về vô ly có hai (tóm tắt).
5353
81. Naarūpāvacaraṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca naarūpāvacaro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā… ekaṃ (sabbattha ekaṃ, saṃkhittaṃ).
81. Non-arūpāvacara unwholesome phenomena arise conditioned by non-arūpāvacara unwholesome phenomena through the root condition... one (one in all cases, abbreviated).
81. Một pháp bất thiện không thuộc vô sắc giới duyên một pháp bất thiện không thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên… một (mỗi nơi một, tóm tắt).
5354
Arūpāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca arūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Arūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by arūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition... three.
Một pháp vô ký thuộc vô sắc giới duyên một pháp vô ký thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên… ba.
5355
Naarūpāvacaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca naarūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Non-arūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by non-arūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition.(1)
Một pháp vô ký không thuộc vô sắc giới duyên một pháp vô ký không thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên. (1)
5356
Arūpāvacaraṃ abyākatañca naarūpāvacaraṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca naarūpāvacaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Arūpāvacara indeterminate phenomena and non-arūpāvacara indeterminate phenomena arise conditioned by non-arūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Một pháp vô ký thuộc vô sắc giới và một pháp vô ký không thuộc vô sắc giới duyên một pháp vô ký không thuộc vô sắc giới sanh lên do nhân duyên. (1) (Tóm tắt.)
5357
82. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve, adhipatiyā pañca…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ).
82. By root, five; by object, two; by predominance, five...; by non-disappearance, five (abbreviated).
82. Có năm (duyên) về nhân, hai về đối tượng, năm về quyền năng…v.v… năm về không ly (tóm tắt).
5358
Nahetuyā ekaṃ, naārammaṇe tīṇi, naadhipatiyā dve…pe… napurejāte cattāri, napacchājāte naāsevane pañca, nakamme dve, navipāke pañca, naāhāre ekaṃ…pe… navippayutte dve…pe… novigate tīṇi (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
Not by root, one; not by object, three; not by predominance, two...; not by pre-arising, four; not by post-arising, not by repetition, five; not by kamma, two; not by result, five; not by nutriment, one...; not by dissociation, two...; not by non-disappearance, three (abbreviated. The sahajāta-section, etc., should be elaborated).
Có một về phi nhân, ba về phi đối tượng, hai về phi quyền năng…v.v… bốn về phi tiền sanh, năm về phi hậu sanh phi năng phục, hai về phi nghiệp, năm về phi quả, một về phi vật thực…v.v… hai về phi bất tương ưng…v.v… ba về phi không ly (tóm tắt. Nên trình bày chi tiết về phần đồng sanh v.v…).
5359
83. Arūpāvacaro abyākato dhammo arūpāvacarassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo… tīṇi.
83. Arūpāvacara indeterminate phenomena are conditioned by arūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition... three.
83. Pháp vô sắc giới vô ký là duyên nhân cho pháp vô sắc giới vô ký… ba (duyên).
5360
Naarūpāvacaro abyākato dhammo naarūpāvacarassa abyākatassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-arūpāvacara indeterminate phenomena are conditioned by non-arūpāvacara indeterminate phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Pháp phi vô sắc giới vô ký là duyên nhân cho pháp phi vô sắc giới vô ký. (1) (Tóm tắt.)
5361
84. Hetuyā cattāri, ārammaṇe tīṇi (arūpāvacaramūle dve, naarūpāvacare ekaṃ), adhipatiyā cattāri (arūpāvacaramūle tīṇi, naarūpe ekaṃ), anantare cattāri…pe… sahajāte pañca, aññamaññe dve, nissaye satta, upanissaye cattāri, purejāte dve, pacchājāte dve, āsevane tīṇi, kamme cattāri, vipāke dve…pe… sampayutte dve, vippayutte tīṇi, atthiyā satta, natthiyā cattāri…pe… avigate satta (saṃkhittaṃ).
84. By root, four; by object, three (two in the arūpāvacara root, one in non-arūpāvacara); by predominance, four (three in the arūpāvacara root, one in non-arūpa); by immediate contiguity, four...; by co-arising, five; by mutuality, two; by support, seven; by proximate support, four; by pre-arising, two; by post-arising, two; by repetition, three; by kamma, four; by result, two...; by association, two; by dissociation, three; by presence, seven; by absence, four...; by non-disappearance, seven (abbreviated).
84. Có bốn về nhân, ba về đối tượng (hai trong căn vô sắc giới, một trong phi vô sắc giới), bốn về quyền năng (ba trong căn vô sắc giới, một trong phi vô sắc), bốn về vô gián…v.v… năm về đồng sanh, hai về hỗ tương, bảy về nương tựa, bốn về cận y, hai về tiền sanh, hai về hậu sanh, ba về năng phục, bốn về nghiệp, hai về quả…v.v… hai về tương ưng, ba về bất tương ưng, bảy về hiện hữu, bốn về phi hiện hữu…v.v… bảy về không ly (tóm tắt).
5362

96-1. Pariyāpannaduka-kusalattikaṃ

96-1. Pariyāpannaduka-Kusalattikaṁ

96-1. Song đề Pariyāpanna (Thuộc về) – Tam đề Kusalattika (Thiện)

5363

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Paṭiccavāra-ādi

1-7. Phần Paṭicca (Duyên khởi) v.v.

5364
Paccayacatukkaṃ
Paccayacatukkaṁ
Tứ đề Paccaya (Duyên)
5365
85. Pariyāpannaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca pariyāpanno kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
85. Included wholesome phenomena arise conditioned by included wholesome phenomena through the root condition.(1)
85. Nương vào pháp thiện thuộc về mà pháp thiện thuộc về sanh khởi, do duyên nhân. (1)
5366
Apariyāpannaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca apariyāpanno kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Unincluded wholesome phenomena arise conditioned by unincluded wholesome phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp thiện không thuộc về mà pháp thiện không thuộc về sanh khởi, do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
5367
86. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ. Lokiyadukakusalasadisaṃ. Sahajātavāropi…pe… pañhāvāropi vitthāretabbā).
86. By root, two; by object, two...; by non-disappearance, two (abbreviated. Similar to the lokiya-dyad of wholesome phenomena. The sahajāta-section... and the pañhā-section should also be elaborated).
86. Có hai về nhân, hai về đối tượng…v.v… hai về không ly (tóm tắt. Giống như phần thiện trong song đề thế gian. Phần đồng sanh v.v… phần vấn đáp v.v… cũng nên trình bày chi tiết).
5368
87. Pariyāpannaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca pariyāpanno akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
87. Included unwholesome phenomena arise conditioned by included unwholesome phenomena through the root condition (abbreviated).
87. Nương vào pháp bất thiện thuộc về mà pháp bất thiện thuộc về sanh khởi, do duyên nhân (tóm tắt).
5369
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
By root, one; by object, one...; by non-disappearance, one (abbreviated).
Có một về nhân, một về đối tượng…v.v… một về không ly (tóm tắt).
5370
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ).
(One in the sahajāta-section... and in the pañhā-section in all cases).
(Trong phần đồng sanh v.v… trong phần vấn đáp v.v… ở mọi nơi đều có một).
5371
88. Pariyāpannaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca pariyāpanno abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
88. Included indeterminate phenomena arise conditioned by included indeterminate phenomena through the root condition.(1)
88. Nương vào pháp vô ký thuộc về mà pháp vô ký thuộc về sanh khởi, do duyên nhân. (1)
5372
Apariyāpannaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca apariyāpanno abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.
Unincluded indeterminate phenomena arise conditioned by unincluded indeterminate phenomena through the root condition... three.
Nương vào pháp vô ký không thuộc về mà pháp vô ký không thuộc về sanh khởi, do duyên nhân… ba (duyên).
5373
Pariyāpannaṃ abyākatañca apariyāpannaṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca pariyāpanno abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Included indeterminate phenomena and unincluded indeterminate phenomena arise conditioned by included indeterminate phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp vô ký thuộc về và pháp vô ký không thuộc về mà pháp vô ký thuộc về sanh khởi, do duyên nhân. (1) (Tóm tắt.)
5374
89. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ. Lokiyadukaabyākatasadisaṃ. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi sabbattha vitthāretabbaṃ).
89. By root, five; by object, two...; by non-disappearance, five (abbreviated. Similar to the lokiya-dyad of indeterminate phenomena. The sahajāta-section... and the pañhā-section should also be elaborated in all cases).
89. Trong nhân duyên, năm; trong cảnh duyên, hai…pe… trong vô ly khai duyên, năm (Tóm tắt. Tương tự với cặp nhị đề thế gian – vô ký. Phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra)…pe… phần vấn đáp (Pañhāvāra) cũng phải được trình bày chi tiết ở khắp mọi nơi).
5375

97-1. Niyyānikaduka-kusalattikaṃ

97-1. Niyyānikaduka-Kusalattikaṁ

97-1. Cặp nhị đề Niyyānika - Tam đề Kusala

5376

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. Paṭiccavāra-ādi

1-7. Phần khởi duyên (Paṭiccavāra) và các phần khác

5377
Paccayacatukkaṃ
Paccayacatukkaṁ
Tứ đề duyên (Paccaya)
5378
90. Niyyānikaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca niyyāniko kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
90. Emancipatory wholesome phenomena arise conditioned by emancipatory wholesome phenomena through the root condition.(1)
90. Nương vào pháp thiện dẫn đến giải thoát (niyyānika kusala dhamma), pháp thiện dẫn đến giải thoát (niyyānika kusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1)
5379
Aniyyānikaṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca aniyyāniko kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Non-emancipatory wholesome phenomena arise conditioned by non-emancipatory wholesome phenomena through the root condition.(1) (Abbreviated.)
Nương vào pháp thiện không dẫn đến giải thoát (aniyyānika kusala dhamma), pháp thiện không dẫn đến giải thoát (aniyyānika kusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1) (Tóm tắt.)
5380
91. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ. Lokiyadukasadisaṃ. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi vitthāretabbaṃ).
91. In hetu (condition by root), two; in ārammaṇa (condition by object), two…etc.…in avigata (condition by non-disappearance), two (abridged. Similar to the worldly dyad. The sahajāta (co-existent) section…etc.…the pañhā (question) section should also be elaborated).
91. Trong nhân duyên, hai; trong cảnh duyên, hai…pe… trong vô ly khai duyên, hai (Tóm tắt. Tương tự với cặp nhị đề thế gian. Phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra)…pe… phần vấn đáp (Pañhāvāra) cũng phải được trình bày chi tiết).
5381
92. Aniyyānikaṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca aniyyāniko akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
92. Having depended on a non-leading unwholesome phenomenon, a non-leading unwholesome phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
92. Nương vào pháp bất thiện không dẫn đến giải thoát (aniyyānika akusala dhamma), pháp bất thiện không dẫn đến giải thoát (aniyyānika akusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1) (Tóm tắt.)
5382
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged).
Trong nhân duyên, một; trong cảnh duyên, một…pe… trong vô ly khai duyên, một (Tóm tắt).
5383
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the sahajāta section…etc.…in the pañhā section, there is one everywhere.)
(Trong phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra)…pe… trong phần vấn đáp (Pañhāvāra) cũng đều là một ở khắp mọi nơi.)
5384
93. Aniyyānikaṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca aniyyāniko abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
93. Having depended on a non-leading indeterminate phenomenon, a non-leading indeterminate phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
93. Nương vào pháp vô ký không dẫn đến giải thoát (aniyyānika abyākata dhamma), pháp vô ký không dẫn đến giải thoát (aniyyānika abyākata dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1) (Tóm tắt.)
5385
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged).
Trong nhân duyên, một; trong cảnh duyên, một…pe… trong vô ly khai duyên, một (Tóm tắt).
5386
(Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ.)
(In the sahajāta section…etc.…in the pañhā section, there is one everywhere.)
(Trong phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra)…pe… trong phần vấn đáp (Pañhāvāra) cũng đều là một ở khắp mọi nơi.)
5387

98-1. Niyataduka-kusalattikaṃ

98-1. The Dyad of the Fixed and the Triad of the Wholesome

98-1. Cặp nhị đề Niyata - Tam đề Kusala

5388

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Sections Beginning with Paṭicca (Conditional Relation)

1-7. Phần khởi duyên (Paṭiccavāra) và các phần khác

5389
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề duyên (Paccaya)
5390
94. Niyataṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca niyato kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
94. Having depended on a fixed wholesome phenomenon, a fixed wholesome phenomenon arises through hetu condition.(1)
94. Nương vào pháp thiện quyết định (niyata kusala dhamma), pháp thiện quyết định (niyata kusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1)
5391
Aniyataṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca aniyato kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Having depended on an unfixed wholesome phenomenon, an unfixed wholesome phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
Nương vào pháp thiện không quyết định (aniyata kusala dhamma), pháp thiện không quyết định (aniyata kusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1) (Tóm tắt.)
5392
95. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ. Lokiyadukakusalasadisaṃ. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi vitthāretabbaṃ).
95. In hetu, two; in ārammaṇa, two…etc.…in avigata, two (abridged. Similar to the worldly dyad of the wholesome. The sahajāta section…etc.…the pañhā section should also be elaborated).
95. Trong nhân duyên, hai; trong cảnh duyên, hai…pe… trong vô ly khai duyên, hai (Tóm tắt. Tương tự với cặp nhị đề thế gian – thiện. Phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra)…pe… phần vấn đáp (Pañhāvāra) cũng phải được trình bày chi tiết).
5393
96. Niyataṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca niyato akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
96. Having depended on a fixed unwholesome phenomenon, a fixed unwholesome phenomenon arises through hetu condition.(1)
96. Nương vào pháp bất thiện quyết định (niyata akusala dhamma), pháp bất thiện quyết định (niyata akusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1)
5394
Aniyataṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca aniyato akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Having depended on an unfixed unwholesome phenomenon, an unfixed unwholesome phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
Nương vào pháp bất thiện không quyết định (aniyata akusala dhamma), pháp bất thiện không quyết định (aniyata akusala dhamma) sanh khởi do nhân duyên (hetu-paccaya).(1) (Tóm tắt.)
5395
97. Hetuyā dve, ārammaṇe dve (sabbattha dve), avigate dve (saṃkhittaṃ).
97. In hetu, two; in ārammaṇa, two (two everywhere); in avigata, two (abridged).
97. Trong nhân duyên, hai; trong cảnh duyên, hai (đều là hai ở khắp mọi nơi); trong vô ly khai duyên, hai (Tóm tắt).
5396
Nahetuyā ekaṃ, naadhipatiyā dve, napurejāte ekaṃ…pe… nakamme dve…pe… navippayutte ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārādi vitthāretabbo).
In nahetu (not-root), one; in naadhipati (not-predominance), two; in napurejāta (not-pre-arisen), one…etc.…in nakamma (not-kamma), two…etc.…in navippayutta (not-disjoined), one (abridged. The sahajāta section and so on should be elaborated).
Trong phi nhân duyên, một; trong phi tăng thượng duyên, hai; trong phi tiền sanh duyên, một…pe… trong phi nghiệp duyên, hai…pe… trong phi bất tương ưng duyên, một (Tóm tắt. Phần đồng sanh duyên (Sahajātavāra) và các phần khác phải được trình bày chi tiết).
5397
98. Niyato akusalo dhammo niyatassa akusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1)
98. A fixed unwholesome phenomenon is a condition for a fixed unwholesome phenomenon by hetu condition.(1)
98. Pháp bất thiện quyết định (niyata akusala dhamma) là duyên do nhân duyên (hetu-paccaya) cho pháp bất thiện quyết định (niyata akusala dhamma).(1)
5398
Aniyato akusalo dhammo aniyatassa akusalassa dhammassa hetupaccayena paccayo.(1) (Saṃkhittaṃ.)
An unfixed unwholesome phenomenon is a condition for an unfixed unwholesome phenomenon by hetu condition.(1) (Abridged.)
Pháp bất thiện không quyết định (aniyata akusala dhamma) là duyên do nhân duyên (hetu-paccaya) cho pháp bất thiện không quyết định (aniyata akusala dhamma).(1) (Tóm tắt.)
5399
99. Hetuyā dve, ārammaṇe tīṇi, adhipatiyā dve (niyate sahajātādhipati, dutiye ārammaṇādhipati sahajātādhipati), anantare dve…pe… nissaye dve, upanissaye tīṇi, āsevane dve, kamme dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ).
99. In hetu, two; in ārammaṇa, three; in adhipati, two (in the fixed, sahajāta-adhipati (co-existent predominance); in the second, ārammaṇa-adhipati (object predominance) and sahajāta-adhipati); in anantara (immediate), two…etc.…in nissaya (support), two; in upanissaya (strong support), three; in āsevana (repetition), two; in kamma (action), two…etc.…in avigata, two (abridged).
99. Do nhân có hai, do đối tượng có ba, do quyền lực có hai (trong trường hợp nhất định là đồng sanh quyền lực, trong trường hợp thứ hai là đối tượng quyền lực và đồng sanh quyền lực), do vô gián có hai…v.v… do nương tựa có hai, do cận y có ba, do thường hành có hai, do nghiệp có hai…v.v… do bất ly có hai (tóm tắt).
5400
100. Aniyataṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca aniyato abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
100. Having depended on an unfixed indeterminate phenomenon, an unfixed indeterminate phenomenon arises through hetu condition (abridged).
100. Y cứ vào pháp bất định vô ký, pháp bất định vô ký sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
5401
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged. In the sahajāta section…etc.…in the pañhā section, there is one everywhere).
Do nhân có một, do đối tượng có một…v.v… do bất ly có một (tóm tắt. Trong phần đồng sanh…v.v… trong phần vấn đáp cũng đều có một).
5402

99-1. Sauttaraduka-kusalattikaṃ

99-1. The Dyad of the Superior and the Triad of the Wholesome

99-1. Nhị đề Hữu Thượng – Tam đề Thiện

5403

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Sections Beginning with Paṭicca (Conditional Relation)

1-7. Phần Y Cứ, v.v.

5404
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề Duyên
5405
101. Sauttaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca sauttaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
101. Having depended on a superior wholesome phenomenon, a superior wholesome phenomenon arises through hetu condition.(1)
101. Y cứ vào pháp thiện hữu thượng, pháp thiện hữu thượng sanh khởi do nhân duyên.(1)
5406
Anuttaraṃ kusalaṃ dhammaṃ paṭicca anuttaro kusalo dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Having depended on a unsurpassed wholesome phenomenon, an unsurpassed wholesome phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
Y cứ vào pháp thiện vô thượng, pháp thiện vô thượng sanh khởi do nhân duyên.(1) (Tóm tắt.)
5407
102. Hetuyā dve, ārammaṇe dve…pe… avigate dve (saṃkhittaṃ. Sahajātavāropi…pe… pañhāvāropi sabbattha vitthāretabbā).
102. In hetu, two; in ārammaṇa, two…etc.…in avigata, two (abridged. The sahajāta section…etc.…the pañhā section should be elaborated everywhere).
102. Do nhân có hai, do đối tượng có hai…v.v… do bất ly có hai (tóm tắt. Phần đồng sanh…v.v… phần vấn đáp cũng đều phải trình bày chi tiết).
5408
103. Sauttaraṃ akusalaṃ dhammaṃ paṭicca sauttaro akusalo dhammo uppajjati hetupaccayā (saṃkhittaṃ).
103. Having depended on a superior unwholesome phenomenon, a superior unwholesome phenomenon arises through hetu condition (abridged).
103. Y cứ vào pháp bất thiện hữu thượng, pháp bất thiện hữu thượng sanh khởi do nhân duyên (tóm tắt).
5409
Hetuyā ekaṃ, ārammaṇe ekaṃ…pe… avigate ekaṃ (saṃkhittaṃ. Sahajātavārepi…pe… pañhāvārepi sabbattha ekaṃ).
In hetu, one; in ārammaṇa, one…etc.…in avigata, one (abridged. In the sahajāta section…etc.…in the pañhā section, there is one everywhere).
Do nhân có một, do đối tượng có một…v.v… do bất ly có một (tóm tắt. Trong phần đồng sanh…v.v… trong phần vấn đáp cũng đều có một).
5410
Sauttaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca sauttaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1)
Having depended on a superior indeterminate phenomenon, a superior indeterminate phenomenon arises through hetu condition.(1)
Y cứ vào pháp vô ký hữu thượng, pháp vô ký hữu thượng sanh khởi do nhân duyên.(1)
5411
Anuttaraṃ abyākataṃ dhammaṃ paṭicca anuttaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā… tīṇi.(3)
Having depended on an unsurpassed indeterminate phenomenon, an unsurpassed indeterminate phenomenon arises through hetu condition…three.(3)
Y cứ vào pháp vô ký vô thượng, pháp vô ký vô thượng sanh khởi do nhân duyên… có ba.(3)
5412
Sauttaraṃ abyākatañca anuttaraṃ abyākatañca dhammaṃ paṭicca sauttaro abyākato dhammo uppajjati hetupaccayā.(1) (Saṃkhittaṃ.)
Having depended on a superior indeterminate phenomenon and an unsurpassed indeterminate phenomenon, a superior indeterminate phenomenon arises through hetu condition.(1) (Abridged.)
Y cứ vào pháp vô ký hữu thượng và pháp vô ký vô thượng, pháp vô ký hữu thượng sanh khởi do nhân duyên.(1) (Tóm tắt.)
5413
104. Hetuyā pañca, ārammaṇe dve…pe… avigate pañca (saṃkhittaṃ. Sahajātavārampi…pe… pañhāvārampi sabbattha vitthāretabbaṃ lokiyadukaabyākatasadisaṃ).
104. In hetu, five; in ārammaṇa, two…etc.…in avigata, five (abridged. The sahajāta section…etc.…the pañhā section should be elaborated everywhere, similar to the worldly dyad of the indeterminate).
104. Do nhân có năm, do đối tượng có hai…v.v… do bất ly có năm (tóm tắt. Phần đồng sanh…v.v… phần vấn đáp cũng đều phải trình bày chi tiết giống như nhị đề thế gian vô ký).
5414

100-1. Saraṇaduka-kusalattikaṃ

100-1. The Dyad of the Defiled and the Triad of the Wholesome

100-1. Nhị đề Hữu Nương Tựa – Tam đề Thiện

5415

1-7. Paṭiccavārādi

1-7. The Sections Beginning with Paṭicca (Conditional Relation)

1-7. Phần Y Cứ, v.v.

5416
Paccayacatukkaṃ
The Tetrad of Conditions
Tứ đề Duyên
Next Page →